# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz
# sl/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz


(src)="s2"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s2"> Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net Prevod

(src)="s4"> Основни неща за & konqueror ;
(trg)="s4"> & konqueror ; - osnove

(src)="s6"> Мишка с три бутона може да ви бъде много полезна при работа с & konqueror ; или някое друго & kde приложение ; Ако имате само два , тогава настройте компютъра си да симулира трети бутон като натискате двата бутона едновременно .
(trg)="s6"> Miška s tremi gumbi je lahko pri uporabi & konqueror; ja ali kateregakoli drugega programa & kde ; zelo uporabna . Če ima vaša miška le dva gumba , potem bi se moralo dati nastaviti vaš sistem tako , da lahko simulirate & SGM ; s hkratnim pritiskom obeh gumbov .

(src)="s8"> Ако сте свикнали да щраквате два пъти с мишката за да се изпълнени някое действие , тогава донастройте това , защото по подразбиране в & kde ; е настроено еднократно щракване .
(trg)="s8"> Če ste navajeni na dvojni klik , da izvedete dejanje , bodite previdni , kajti tako kot v preostalem & kde ; , tudi & konqueror ; privzeto uporablja enojen klik .

(src)="s9"> Стартиране на & konqueror ;
(trg)="s9"> Zagon & konqueror; ja

(src)="s10"> Тъй като е комбинация от файлов мениджър и браузър , при необходимост & konqueror ; автоматично ще превключва между двете , но е удобно да изберете кое от тях да се използва при стартиране .
(trg)="s10"> Kot kombinirani datotečni upravljalnik in brskalnik bo & konqueror ; samodejno preklopil med obema načinoma , odvisno od tega , kateri je zahtevan , je pa vsekakor prijetno , da se lahko ob zagonu odločite za ustrezen način .

(src)="s11"> Ако в панела или на работния плот имате икона с формата на къщичка , тогава щракнете върху нея , за да отворите & konqueror ; като файлов мениджър .
(trg)="s11"> Če imate na pultu ali namizju ikono v obliki hiške , potem kliknite z & LGM ; nanjo , da odprete & konqueror ; kot datotečni upravljalnik .

(src)="s12"> Ако в панела или на работния плот имате икона с формата на земното кълбо , щракнете върху нея , за да отворите & konqueror като браузър .
(trg)="s12"> Ali pa kliknite z & LGM ; na ikono v obliki globusa , ki je na pultu ali na namizju , da odprete & konqueror ; v načinu spletnega brskalnika .

(src)="s13"> От менюто K изберете Интернет Браузър ( Konqueror ) , за да го стартирате като браузър или Домашна директория , за да го стартирате като файлов мениджър .
(trg)="s13"> Iz menuja K izberite Sistem Konqueror da poženete & konqueror ; kot datotečni upravljalnik ali pa izberite Internet Konqueror Web Browser , da ga poženete ko spletni brskalnik .

(src)="s14"> Натискането на Alt ; F2 ще отвори прозореца Команда . Напишете konqueror ( с малки букви ) и натиснете Enter или бутона Старт , за да го стартирате като файлов мениджър . Или просто въведете Интернет адрес , напр . http : // www. konqueror. org , за да стартирате & konqueror ; като браузър .
(trg)="s14"> Alt F2 bo odprl pogovorno okno Poženi ukaz , vtipkajte vanj konqueror ( z malimi črkami ) in pritisnite Enter oziroma gumb Poženi , da ga požente v načinu upravljalnika datotek ali pa vnesite le URL , da poženete & konqueror ; kot brskalnik .

(src)="s15"> Също така & konqueror ; автоматично се стартира когато щракнете върху икона на работния плот , която представлява директория - напр . твърдия диск или кошчето .
(trg)="s15"> & konqueror ; se prav tako samodejno požene ko kliknete z levim gumbom miške na namizno ikono , ki predstavlja imenik , kot je na primer ikona Smeti , ali pa URL .

(src)="s16"> Частите на & konqueror ;
(trg)="s16"> Deli & konqueror; ja

(src)="s17"> Изглед на прозореца на & konqueror ; :
(trg)="s17"> Kratek pogled na glavne dele & konqueror; jevega okna :

(src)="s18"> Това е снимка на & konqueror ;
(trg)="s18"> Posnetek & konqueror; ja

(src)="s19"> Заглавието е лентата в най- горния край на прозореца на & konqueror ; и работи по един и същ начин за всички & kde ; приложения . Щракнете с десния бутон на мишката там и ще се покаже контекстно меню .
(trg)="s19"> Naslovna letev je pas na vrhu & konqueror; jevega okna in se obnaša podobno , kot v drugih programih & kde ; applications . Klik z desnim gumbom miške na osrednjem delu prikliče menu naslovne letve .

(src)="s20"> Менюто е лентата с имената на менютата . За да се покаже/ скрие някое меню , щракнете с левия бутон или натиснете Alt ; подчертаната буква в името , напр . Alt ; Р , за да се покаже менюто Редактиране . Различните менюта са описани в раздела Менюта на този документ .
(trg)="s20"> Menujska vrstica je pas , ki vsebuje imena spustnih menujev , kliknite z levim gumbom na ime , da prikažete ali skrijete ta menu , lahko pa uporabite Alt podčrtano črko v imenu kot vročo tipko , na primer Alt U da prikažete menu Uredi . Različni menuji so opisani v razdelku Menujska vrstica .

(src)="s24"> Лентата за адреса показва пътя до директорията , адреса или преглежданият в момента файл . Можете да напишете пътя или адреса и да натиснете & Enter ; или да щракнете върху иконата Зареждане в десния край на лентата . Щракването върху черната икона ( с Х- а ) вляво изчиства съдържанието на лентата .
(trg)="s24"> Lokacijska vrstica prikazuje pot do imenika , URL ali datoteke , ki si jo ogledujemo . Sem lahko vtipkate pot ali URL in pritisnete Enter . Črna ikona na levi strani zbriše vnosno polje .

(src)="s25"> The Лентата за отметките е мястото под лентата за адреса . Там можете да добавяте отметките си . Прочетете раздела Редактиране на отметките .
(trg)="s25"> Vrstica zaznamkov je območje pod Lokacijsko vrstico na prejšnjem posnetku . Sem lahko dodate pogosto uporabljene zaznamke , poglejte v razdelek Organiziranje vaših zaznamkov .

(src)="s26"> Прозорецът е основната част на & konqueror ; и може да показва съдържанието на директория , уеб- страница , документ или изображение . Чрез използването на менюто Прозорци можете да разделяте главния прозорец на части , които са удобни за действия чрез влачене и пускане , или да създавате подпрозорци .
(trg)="s26"> Okno je poglaviten del & konqueror ; in lahko prikazuje vsebino imenika , spletne strani ali dokumenta , Z uporabo menuja Okno lahko glavno & konqueror; jevo okno razdelite na enega ali več ločenih pogledov , kar je uporabno za dejanja tipa ' povleci in spusti ' .

(src)="s27"> Лентата за състоянието е в долния край на прозореца и показва основна информация за посочените с показалеца на мишката обекти . Ако сте разделили главния прозорец на няколко части , за всеки от тях ще има отделна лента за състоянието със зелена точка вляво , показваща кой е активният . Щракването с десния бутон на мишката върху лентата за състоянието показва контекстното и меню .
(trg)="s27"> Statusna vrstica se nahaja na dnu okna in podaja splošne informacije o vsem , nad čemer se nahaja kazalec miške . Če ste glavno okno razdelili na več pogledov , potem boste imeli za vsakega svojo statusno vrstico , ki bo vključevala majhno ' lučko ' na levi strani , s katero bo nakazovala aktiven pogled . Klik z desnim gumbom na statusni vrstici bo priklical dvižni menu desne tipke miške .

(src)="s28"> Не се притеснявайте ако вашият & konqueror ; не изглежда досущ като на снимката . Настройките могат да бъдат много различни . В частност :
(trg)="s28"> Ne skrbite , če & konqueror ; ne izgleda natanko tako , kot na tem posnetku . Je namreč zelo prilagodljiv in ne obstaja običajen način nastavitve . Kot primer :

(src)="s29"> Можете да използвате менюто Настройки , за да изберете дали да се виждат менютата , главната лента с инструменти , лентата за адреса и лентата за отметките и дори да добавите допълнителна лента .
(trg)="s29"> Uporabite lahko menu Nastavitve , da izberete ali naj so prikazane menujska , orodna , lokacijska in vrstica zaznamkov .

(src)="s30"> Можете да сплесквате лентите чрез ляво щракване върху вертикалните линии вляво или държейки натиснат левия бутон на мишката да ги местите чрез влачене .
(trg)="s30"> Prav tako lahko povozite orodno , lokacijsko in vrstico zaznamkov s klikom & LGM ; na navpičnih črtah na levi strani letev ali jih premikate naokoli tako da jih vlečete z & LGM ; .

(src)="s32"> За това как да промените външният вид на & konqueror ; вижте раздела Настройване на & konqueror ; .
(trg)="s32"> Za več podrobnosti , kako spremeniti & konqueror; jev izgled , si prosim poglejte razdelek Prilagoditev & konqueror; ja

(src)="s33"> Подсказки и Какво е това ?
(trg)="s33"> Namigi in Kaj je to ?

(src)="s34"> Можете да научите много за начина по който работи & konqueror ; без да е необходимо да прочитате целия документ ако използвате подсказките и функцията Какво е това ? .
(trg)="s34"> O tem , kako deluje & konqueror ; lahko veliko izveste , ne da bi morali brati celoten dokument , če se poslužite namigov ( " Bubble Help " ) in izbire Kaj je to ? .

(src)="s36"> Какво е това ? се извиква от менюто Помощ Какво е това ? , чрез натискане на Shift ; F1 или чрез щракване с мишката върху питанката в горния десен ъгъл на прозореца на & konqueror ; . Показалецът се превръща в питанка .
(trg)="s36"> Kaj je to ? pokličete z izbiro Pomoč Kaj je to ? , bližnjico Shift F1 lahko pa le kliknete z & LGM ; na vprašaj poleg gornjega desnega vogala okna in kurzor se bo spremenil v vprašaj poleg puščice .

(src)="s37"> Когато се вижда тази питанка , ляво щракване с мишката няма да направи нищо докато не щракнете върху съответната област ( или върху текста до нея ) . Тогава ще се появи описание на съответната функция . Повечето диалогови прозорци на & konqueror ; поддържат функцията Какво е това ? .
(trg)="s37"> Kadar je viden vprašaj , klik z & LGM ; ne bo naredil ničesar , dokler ne kliknete ukaz ( ali tekst poleg njega ) , ki podpira Kaj je to ? . V tem primeru bo prikazal razumljiv zgoščen opis , kaj naj bi ukaz počel . Večina pogovornih oken , ki jih & konqueror ; prikaže podpira možnost Kaj je to ? .

(src)="s38"> Действия на левия и десния бутон на мишката .
(trg)="s38"> Dejanja levega in srednjega gumba miške

(src)="s39"> Ако щракнете с левия бутон върху елемент от прозореца на & konqueror ; той ще се активира . И така
(trg)="s39"> če kliknete z & LGM ; na element v & konqueror; jevem oknu , ga boste aktivirali .

(src)="s40"> Щракнете с левия бутон върху икона от лентата за инструменти , за да се извърши съответното действие .
(trg)="s40"> Klik z levim gumbom na ikoni v orodni vrstici bo naredil , kar pač naj bi naredila ta ikona .

(src)="s41"> Щракнете с левия бутон върху някое от менютата , за да се покаже падащото меню .
(trg)="s41"> Klik z levim gumbom na elementu v menujski vrstici bo odprl spustni menu .

(src)="s42"> Щракнете с левия бутон върху елемент от менюто , за да извършите съответното действие .
(trg)="s42"> Klik z levim gumbom na menujski izbiri jo bo izvedel .

(src)="s43"> Щракнете с левия бутон върху икона в лентата за инструменти , за да отворите адрес .
(trg)="s43"> Klik z levim gumbom na ikoni v orodni vrstici bo naredil , kar pač naj bi naredila ta ikona .

(src)="s44"> Щракнете с левия бутон върху хипервръзка , за да се отвори .
(trg)="s44"> Klik z levim gumbom na na spletni povezavi bo povzročil , da ji bo & konqueror ; sledil .

(src)="s45"> Щракнете с левия бутон върху икона или име на директория и & konqueror ; ще покаже съдържанието и .
(trg)="s45"> Klik z levim gumbom na na ikoni imenika ali njegovem imenu in & konqueror ; ga bo odprl ( prikazal vsebino ) .

(src)="s46"> Щракнете с левия бутон върху икона или име на файл и & konqueror ; ще направи необходимото , в зависимост от вида на файла . Т. е . отваряне на HTML страници , преглед на текст , изображение или файлове на KOffice чрез показване в прозореца на & konqueror ; ( показване значи , че можете да виждате файла , но не можете да го променяте ) .
(trg)="s46"> Kliknite z levim gumbom na imenu ali ikoni datoteke in & konqueror ; bo storil , kar misli , da je ustrezno . V splošnem to pomeni odpiranje HTML strani ali pa predogled besedila , slike ali pa Koffice datotek , ko so vključeni znotraj & konqueror; jevega okna . ( Predogled pomeni , da lahko vidite datoteko , ne morete je pa spremeniti . )

(src)="s47"> & konqueror ; определя типа на файла по разширението му ( има определен списък с типове ) . Ако това не помогне той ще се опита да отгатне типа по съдържанието . Можете да променяте списъка с типовете файлове от страницата Файлови асоциации на прозореца Настройки Настройване на Konqueror ... .
(trg)="s47"> & konqueror ; določi , katerega tipa je datoteka tako , da primerja ime datoteke s seznamom znanih tipov . Če to ne uspe , poizkuša to uganiti iz vsebine datoteke . Seznam znanih tipov datotek in asociiranih dejanj lahko spremenite ; kako , poglejte v razdelek Datotečne zvrsti in asociacije .

(src)="s51"> Менюта за десния бутон на мишката
(trg)="s51"> Menuji desnega gumba miške

(src)="s52"> Щракването с десния бутон на мишката върху почти всяка част от & konqueror ; ще покаже контекстно меню .
(trg)="s52"> Pritisk na & DGM ; bo skoraj nad vsakim delom & konqueror; ja priklical ustrezen menu .

(src)="s54"> Върху заглавието
(trg)="s54"> Na naslovni letvi

(src)="s55"> Щракване с десния бутон върху свободно пространство на заглавието ще извика менюто на лентата , позволявайки ви да задавате местоположението на прозореца , както и декорацията на всички прозорци в & kde ; .
(trg)="s55"> Klik z desnim gumbom miške kateremkoli prostem območju naslovne letve bo priklical menu naslovne letve , ki vam omogoča nadzor lege & konqueror; jevega okna kot tudi dekoracije oken , ki velja za vsa okna & kde ; programov .

(src)="s56"> Върху главната лента с инструменти
(trg)="s56"> Na orodni vrstici

(src)="s57"> Щракнете с десния бутон върху произволно място от лентата с инструменти , за да се покаже менюто . Можете да го използвате за определяне мястото на лентата ( горе , долу , ляво или дясно ) . Също така можете да задавате размера на бутоните и дали да се показват като икони , текст или и двете .
(trg)="s57"> Klik z desnim gumbom na kateremkoli prostem območju orodne vrstice bo priklical menu orodne vrstice . Uporabite ga lahko za nadzor lege orodne vrstice ( na vrhu , na dnu , na levi ali desni strani & konqueror; jevega okna ) . Ta menu lahko uporabite tudi za določanje velikosti gumbov v orodni vrstici in ali se naj prikažejo kot ikone , besedilo ali oboje .

(src)="s58"> Върху лентата за адреса
(trg)="s58"> Na lokacijski vrstici

(src)="s59"> Щракнете с десния бутон върху полето за адреса , за да изпълните операциите изрязване , копиране , поставяне или изчистване , или за да промените функцията Автоматично завършване .
(trg)="s59"> Kliknite z desnim gumbom v vnosnem polju URL , da izvedete operacije Izreži , Prepiši , Prilepi ali Zbriši , ali pa zato , da spremenite zmožnost samodejnega dopolnjevanja .

(src)="s60"> Върху лентата за отметките
(trg)="s60"> Na vrstici zaznamkov

(src)="s61"> Ако лентата с инструментите се показва , щракнете с десния бутон върху свободно пространство от нея , за да се покаже менюто за отметките от което можете да променяте позицията и да задавате дали да се показва текст , икони или и двете .
(trg)="s61"> Če imate prikazano vrstico zaznamkov , potem bo desni klik na kateremkoli delu priklical menu vrstice zaznamkov , ki vam omogoča spreminjanje njegove lege in ali so elementi prikazani kot besedilo , ikona ali pa oboje .

(src)="s62"> В прозорец
(trg)="s62"> Znotraj pogleda

(src)="s63"> Ако щракнете с десния бутон върху свободно пространство в някой прозорец , ще се покаже меню , съдържащо освен другите опции и командите Нагоре , Назад , Напред и Презареждане .
(trg)="s63"> če kliknete z desnim gumbom na prostem območju pogleda , potem se bo pojavil ta menu , ki vsebuje ukaze Navzgor , Nazaj , Naprej in Ponovno naloži kot tudi možnost Ustvari nov iz menuja Uredi .

(src)="s64"> Върху файл или директория
(trg)="s64"> Na datoteki ali imeniku

(src)="s65"> Това е често използвана функция . Щракването с десния бутон върху име , икона или директория не само маркира този елемент , но и показва меню от което можете да го изрязвате , премествате , копирате и премахвате по различни начини , да го добавяте към отметките , да го отваряте с определена програма , да го преименувате или да редактирате типа или информацията .
(trg)="s65"> To je zelo uporabna možnost . Klik z desnim gumbom na imenu ali ikoni katerekoli datoteke ali imenika ne le izbere ta element , temveč tudi prikliče menu , ki vam dovoljuje izvedbo ukazov Izreži , Prepiši ali Odstrani na različne načine , njegovo dodajanje med Zaznamke , odpiranje s programom po vaši želji ali pa njegov ogled , preimenovanje oziroma urejanje zvrsti in lastnosti datoteke .

(src)="s66"> Върху лентата за състоянието
(trg)="s66"> Na statusni vrstici

(src)="s67"> Щракнете с десния бутон върху лентата за състоянието долу , за да премахнете или добавите изглед към прозореца .
(trg)="s67"> Kliknite z desnim gumbom na statusni vrstici na dnu okna ali pogleda da dodate ali odstranite pogled znotraj & konqueror; jevega okna .

(src)="s68"> Разглеждане на страниците Помощ , Ръководство и Информация
(trg)="s68"> Preglejevanje strani Man in Info

(src)="s71"> Ако искате да видите ръководството за & UNIX ; & konqueror ; ще ви улесни . В лентата за адреса напишете man : / touch или # touch , за да видите страницата за командата touch .
(trg)="s71"> Če želite brati & UNIX ; strani Man , vam & konqueror ; to olajša , vtipkajte na primer man: touch ali pa # touch v lokacijsko vrstico , da si ogledate navodila za ukaz touch .

(src)="s72"> За да разглеждате страниците с информацията за & UNIX ; въведете info : / dir и ще се окажете в домашната директория от където можете да следвате връзките , за да намерите това , което искате . Или можете да напишете info : / име на команда , за да отиде директно на съответната страница .
(trg)="s72"> Brskanje po straneh Info pa postane skoraj prijetna izkušnja . info : / dir vas popelje v vrhnji imenik , nato pa morate le klikati na prave povezave , da najdete stran , ki jo želite .

# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz
# sl/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz


(src)="s1"> Ръководство за & konqueror ;
(trg)="s1"> Priročnik za & konqueror ;

(src)="s4"> Разработчици
(trg)="s4"> Razvijalci

(src)="s5"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s5"> Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net Prevod

(src)="s6"> & Erwan. Loisant ;
(trg)="s6"> Erwan Loisant , Pamela Roberts

(src)="s7"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s7"> Erwan Loisant , Pamela Roberts

(src)="s8"> & konqueror ; е файлов мениджър за & kde ; , уеб браузър и универсална програма за преглед .
(trg)="s8"> & konqueror ; je & kde; jev napredni datotečni upravljalnik , spletni brskalnik in pregledovalnik dokumentov .

(src)="s9"> KDE
(trg)="s9"> KDE

(src)="s10"> Konqueror
(trg)="s10"> Konqueror

(src)="s11"> Kdebase
(trg)="s11"> Kdebase

(src)="s12"> Файлов мениджър
(trg)="s12"> File Manager

(src)="s13"> Браузър
(trg)="s13"> Browser

(src)="s14"> Преглед
(trg)="s14"> Viewer

(src)="s15"> Инсталация
(trg)="s15"> Namestitev

(src)="s16"> & konqueror ; е част от пакета kdebase , който е една от основните части на & kde ; .
(trg)="s16"> & konqueror ; je del paketa kdebase , ki je bistven del & kde ; .

(src)="s17"> За инструкции относно изтеглянето на & kde посетете http : // www. kde. org .
(trg)="s17"> Za navodila kako dobiti & kde ; si prosim oglejte http : // www. kde. org .

(src)="s18"> За повече информация относно & konqueror ; посетете http : // www. konqueror. org .
(trg)="s18"> Za nadaljne informacije o & konqueror; ju boste morda želeli obiskati http : // www. konqueror. org .

(src)="s19"> Превод на български : Златко Попов zlatkopopov@ fsa- bg. org Редактор : търси се
(trg)="s19"> Prevod : Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net

# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz
# sl/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz


(src)="s2"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s2"> Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net Prevod

(src)="s4"> Заслуги и лиценз
(trg)="s4"> Zasluge in licenca

(src)="s5"> & konqueror ; . Авторско право за програмата 1999- 2003 , разработчиците на & konqueror ; :
(trg)="s5"> & konqueror ; . Program copyright 1999- 2001 , razvijalci & konqueror; ja :

(src)="s6"> & David. Faure ; & David. Faure. mail ;
(trg)="s6"> David Faure faure@ kde. org

(src)="s7"> разработчик ( части , Вх . / Изх . библиотеки ) и поддръжка
(trg)="s7"> razvijalec ( parts , I/ O lib ) in vzdrževalec

(src)="s8"> & Simon. Hausmann ; & Simon. Hausmann. mail ;
(trg)="s8"> Simon Hausmann hausmann@ kde. org

(src)="s9"> разработчик ( рамка , части )
(trg)="s9"> razvijalec ( ogrodje , parts )

(src)="s10"> & Michael. Reiher ; & Michael. Reiher. mail ;
(trg)="s10"> Michael Reiher michael. reiher@ gmx. de

(src)="s11"> разработчик ( рамка )
(trg)="s11"> razvijalec ( ogrodje )

(src)="s13"> разработчик
(trg)="s13"> razvijalec

(src)="s14"> & Alexander. Neundorf ; & Alexander. Neundorf. mail ;
(trg)="s14"> Alexander Neundorf neundorf@ kde. org

(src)="s15"> разработчик ( изглед списък )
(trg)="s15"> razvijalec ( pogled seznamov )

(src)="s16"> & Michael. Brade ; & Michael. Brade. mail ;
(trg)="s16"> Richard Moore rich@ kde. org

(src)="s17"> разработчик ( изглед списък , Вх . / Изх . библиотеки )
(trg)="s17"> razvijalec ( pogled seznamov )

(src)="s19"> разработчик ( HTML rendering engine )
(trg)="s19"> razvijalec ( jedro za izris HTML )

(src)="s20"> & Antti. Koivisto ; & Antti. Koivisto. mail ;
(trg)="s20"> Antti Koivisto koivisto@ kde. org

(src)="s21"> & Dirk. Mueller ; & Dirk. Mueller. mail ;
(trg)="s21"> Dirk Mueller mueller@ kde. org

(src)="s23"> разработчик ( HTML rendering engine , JavaScript )
(trg)="s23"> razvijalec ( jedro za izris HTML , JavaScript )

(src)="s24"> & Waldo. Bastian ; & Waldo. Bastian. mail ;
(trg)="s24"> Waldo Bastian bastian@ kde. org

(src)="s25"> разработчик ( HTML rendering engine, Вх . / Изх . библиотеки )
(trg)="s25"> razvijalec ( jedro za izris HTML , V/ I knjižnice )

(src)="s27"> разработчик ( Вх . / Изх . библиотеки )
(trg)="s27"> razvijalec ( V/ I knjižnice )

(src)="s30"> & Richard. J. Moore ; & Richard. J. Moore. mail ;
(trg)="s30"> Richard Moore rich@ kde. org

(src)="s31"> разработчик ( Java ; поддръжка на аплети )
(trg)="s31"> razvijalec ( podpora programčkom & Java ; )

(src)="s32"> Dima Rogozin dima@ mercury. co. il
(trg)="s32"> Dima Rogozin dima@ mercury. co. il

(src)="s33"> Wynn Wilkes wynnw@ calderasystems. com
(trg)="s33"> Torben Weis weis@ kde. org

(src)="s35"> & Harri. Porten ; & Harri. Porten. mail ;
(trg)="s35"> Harri Porten porten@ kde. org