# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz
# nn/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz
(src)="s2"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s2"> Åsmund Skjæveland aasmunds@ fys. uio. no Omsetjing av handboka
(src)="s4"> Основни неща за & konqueror ;
(trg)="s4"> Grunnleggjande & konqueror ;
(src)="s6"> Мишка с три бутона може да ви бъде много полезна при работа с & konqueror ; или някое друго & kde приложение ; Ако имате само два , тогава настройте компютъра си да симулира трети бутон като натискате двата бутона едновременно .
(trg)="s6"> Ei treknappsmus kan vera nyttig når du køyrer & konqueror ; eller ein annan & kde ; - applikasjon . Viss musa di berre har to knappar , så kan du truleg setja opp datamaskinen din slik at å trykka på begge museknappane samtidig simulerer eit trykk på midtknappen på ei treknappsmus .
(src)="s8"> Ако сте свикнали да щраквате два пъти с мишката за да се изпълнени някое действие , тогава донастройте това , защото по подразбиране в & kde ; е настроено еднократно щракване .
(trg)="s8"> Viss du er van med å dobbeltklikka når du skal gjera noko , må du vera klar over at til liks med resten av & kde ; så brukar & konqueror ; enkeltklikk som standard .
(src)="s9"> Стартиране на & konqueror ;
(trg)="s9"> Starta & konqueror ;
(src)="s10"> Тъй като е комбинация от файлов мениджър и браузър , при необходимост & konqueror ; автоматично ще превключва между двете , но е удобно да изберете кое от тях да се използва при стартиране .
(trg)="s10"> Sidan & konqueror ; er ein kombinert filhandsamar og nettlesar , vil han automatisk byta mellom dei to tilstandane ettersom det trengst når han køyrer , men det er nyttig å kunna velja kva for ein tilstand som skal brukast når konqueror startar opp .
(src)="s11"> Ако в панела или на работния плот имате икона с формата на къщичка , тогава щракнете върху нея , за да отворите & konqueror ; като файлов мениджър .
(trg)="s11"> Dersom du har eit hus - forma ikon på panelet eller skrivebordet , så kan du trykka med venstre museknapp på det for å opna & konqueror ; som ein filhandsamar .
(src)="s12"> Ако в панела или на работния плот имате икона с формата на земното кълбо , щракнете върху нея , за да отворите & konqueror като браузър .
(trg)="s12"> Eller trykk med høgre museknapp på ikonet som er forma som Jorda på panelet eller skrivebordet for å opna & konqueror ; som nettlesar .
(src)="s16"> Частите на & konqueror ;
(trg)="s16"> Delane i & konqueror ;
(src)="s17"> Изглед на прозореца на & konqueror ; :
(trg)="s17"> Ein kort kikk på hovuddelane i vindauget til & konqueror ; :
(src)="s18"> Това е снимка на & konqueror ;
(trg)="s18"> Her er eit skjermbilete av & konqueror ;
(src)="s19"> Заглавието е лентата в най- горния край на прозореца на & konqueror ; и работи по един и същ начин за всички & kde ; приложения . Щракнете с десния бутон на мишката там и ще се покаже контекстно меню .
(trg)="s19"> Tittellinja er stripa øvst i vindauget til & konqueror ; . Denne fungerer på same måte som i andre & kde ; - applikasjonar . Trykk høgre museknapp i midtområdet for å få opp tittellinje- menyen .
(src)="s22"> Някои икони , напр . Нагоре и Назад от снимката , имат малко черно триъгълниче в долния десен ъгъл . Ако задържите натиснат левия бутон на мишката докато курсорът е върху иконата , ще се появи малко падащо меню .
(trg)="s22"> Somme ikont , til dømes , Opp - og Tilbake- ikona , har eit lite svart triangel nede til høgre . Viss du trykker og held & LMB ; nede medan peikaren er over eit slikt ikon vil ein undermeny visa seg .
(src)="s27"> Лентата за състоянието е в долния край на прозореца и показва основна информация за посочените с показалеца на мишката обекти . Ако сте разделили главния прозорец на няколко части , за всеки от тях ще има отделна лента за състоянието със зелена точка вляво , показваща кой е активният . Щракването с десния бутон на мишката върху лентата за състоянието показва контекстното и меню .
(trg)="s27"> Statuslinja i botnen av vindauget til & konqueror ; viser ålmenn informasjon om det muspeikaren er over . Dersom du har delt hovudvindauget i fleire delar vil kvar del ha ei statuslinje , og dei vil ha eit grønt lys i venstre kant som viser kva for ei ramme som er aktiv .
(src)="s29"> Можете да използвате менюто Настройки , за да изберете дали да се виждат менютата , главната лента с инструменти , лентата за адреса и лентата за отметките и дори да добавите допълнителна лента .
(trg)="s29"> Du kan bruka innstillingar - menyen til å velja om du vil visa eller skjula menylinja , verktøylinja , adresselinja og bokmerkelinja , og du kan også leggja til ei ekstra verktøylinje .
(src)="s30"> Можете да сплесквате лентите чрез ляво щракване върху вертикалните линии вляво или държейки натиснат левия бутон на мишката да ги местите чрез влачене .
(trg)="s30"> Du kan minimera verktøylinjene ved å trykka med venstre museknapp på dei vertikale linjene i den venstre enden av verktøylinjene , eller flytta dei rundt ved å halda nede & LMB ; medan du dreg dei rundt .
(src)="s31"> Снимката не показва допълнителния навигационен панел .
(trg)="s31"> Dette skjermbiletet viser ikkje det valfrie navigasjonspanelet .
(src)="s32"> За това как да промените външният вид на & konqueror ; вижте раздела Настройване на & konqueror ; .
(trg)="s32"> For meir informasjon om å endra utsjånaden til & konqueror ; , kan du sjå på Setja opp & konqueror ; - delen .
(src)="s34"> Можете да научите много за начина по който работи & konqueror ; без да е необходимо да прочитате целия документ ако използвате подсказките и функцията Какво е това ? .
(trg)="s34"> Du kan finna ut mykje om korleis & konqueror ; virkar utan at du treng å lesa heile dette dokumentet viss du brukar verktøytips - og Kva er dette - eigenskapane .
(src)="s38"> Действия на левия и десния бутон на мишката .
(trg)="s38"> Hendingar for venstre og midtre museknapp
(src)="s40"> Щракнете с левия бутон върху икона от лентата за инструменти , за да се извърши съответното действие .
(trg)="s40"> Trykka med venstre museknapp på eit ikon i verktøylinja for å få gjort det som ikonet gjer .
(src)="s41"> Щракнете с левия бутон върху някое от менютата , за да се покаже падащото меню .
(trg)="s41"> Trykka med venstre museknapp på ein gjenstand i menylinja for å trekka ned den menyen .
(src)="s42"> Щракнете с левия бутон върху елемент от менюто , за да извършите съответното действие .
(trg)="s42"> Trykk med venstre museknapp på eit menyval for å gjera den tingen .
(src)="s44"> Щракнете с левия бутон върху хипервръзка , за да се отвори .
(trg)="s44"> Trykka venstre museknapp på ei lenkje i ei nettside for å få & konqueror ; til å følgja den lenkja .
(src)="s46"> Щракнете с левия бутон върху икона или име на файл и & konqueror ; ще направи необходимото , в зависимост от вида на файла . Т. е . отваряне на HTML страници , преглед на текст , изображение или файлове на KOffice чрез показване в прозореца на & konqueror ; ( показване значи , че можете да виждате файла , но не можете да го променяте ) .
(trg)="s46"> Trykka venstre museknapp på eit filnamn eller filikon for å få & konqueror ; til å gjera det som han reknar som høveleg , alt etter filtypen . Generelt vil det seia å opna HTML - filer , eller å førehandsvisa tekst , bilete eller KOffice - filer i & konqueror ; - vindauget . ( Førehandsvising vil seia at du kan sjå på innhaldet i fila , men ikkje endra det . )
(src)="s47"> & konqueror ; определя типа на файла по разширението му ( има определен списък с типове ) . Ако това не помогне той ще се опита да отгатне типа по съдържанието . Можете да променяте списъка с типовете файлове от страницата Файлови асоциации на прозореца Настройки Настройване на Konqueror ... .
(trg)="s47"> & konqueror ; avgjer kva type fila er ved å samanlikna endinga av filnamnet med ei liste over kjende typar . Dersom det ikkje går , prøver han så å gjetta innhaldet ut frå innhaldet i fila . Du kan endra lista over kjende filtypar og tilhøyrande handlingar med Filtilknytingar - sida frå menyvalet Innstillingar Set opp Konqueror .
(src)="s49"> Ако натиснете клавиша & Shift ; докато щраквате със средния бутон на мишката , връзката ще се отвори на заден план .
(trg)="s49"> Dersom du held nede & Shift ; medan du trykker & MMB ; , vil lenkja opnast i bakgrunnen .
(src)="s50"> Ако щракнете със средния бутон докато показалеца на мишката е върху празно пространство ( не върху връзка , файл или икона ) & konqueror ; ще копира съдържанието на системния буфер в лентата за адреса и ще се опита да го използва като & URL ; .
(trg)="s50"> Dersom du trykker & MMB ; medan musepeikaren er over ein blank del av hovudvisinga ( ikkje over ei lenkje , filnamn eller ikon ) , vil & konqueror ; kopiera innhaldet av utklippsbrettet inn i adresselinja og prøva å bruka det som ein & URL ; .
(src)="s51"> Менюта за десния бутон на мишката
(trg)="s51"> Menyar for høgre museknapp
(src)="s52"> Щракването с десния бутон на мишката върху почти всяка част от & konqueror ; ще покаже контекстно меню .
(trg)="s52"> Dersom du trykker med & RMB ; nesten kor som helst i & konqueror ; - vindauget vil du få opp ein passande kontekst- meny .
(src)="s53"> Ако сте включили опцията Връщане назад в историята чрез щракване с десния бутон на мишката в Настройване обикновено щракване с десния бутон ще е равнозначно на натискането на бутона Назад . В такъв случай можете да видите контекстното меню като движите мишката при натиснат десен бутон .
(trg)="s53"> Dersom du har slått på Høgreklikk blar tilbake i historia i & konqueror ; lenkjeoppsettet så vil eit enkelt trykk på høgre museknapp tilsvara å trykka på tilbake - knappen . I så fall kan du få opp kontekstmenyen ved å flytta på musa medan du held den høgre museknappen nede .
(src)="s54"> Върху заглавието
(trg)="s54"> På tittellinja
(src)="s55"> Щракване с десния бутон върху свободно пространство на заглавието ще извика менюто на лентата , позволявайки ви да задавате местоположението на прозореца , както и декорацията на всички прозорци в & kde ; .
(trg)="s55"> Å trykka med høgre museknapp på eit ledig område på tittellinja frå fram tittellinjemenyen , som let deg kontrollera posisjonen til & konqueror ; - vindauget så vel som dekorasjonen som er lagt på alle & kde ; - programvindauge .
(src)="s56"> Върху главната лента с инструменти
(trg)="s56"> På hovudverktøylinja
(src)="s57"> Щракнете с десния бутон върху произволно място от лентата с инструменти , за да се покаже менюто . Можете да го използвате за определяне мястото на лентата ( горе , долу , ляво или дясно ) . Също така можете да задавате размера на бутоните и дали да се показват като икони , текст или и двете .
(trg)="s57"> Ved å trykka høgre museknapp på eit ledig område på vektøylinja får du opp verktøylinjemenyen . Denne kan du bruka til å kontrollera om verktøylinja er på toppen , på botnen , til venstre eller til høgre i & konqueror ; - vindauget . Du kan også bruka verktøylinjemenyen til å setja storleiken på knappane i verktøylinja , og om dei viser som ikon , tekst eller båe delar .
(src)="s58"> Върху лентата за адреса
(trg)="s58"> På adresselinja
(src)="s60"> Върху лентата за отметките
(trg)="s60"> På bokmerkelinja
(src)="s61"> Ако лентата с инструментите се показва , щракнете с десния бутон върху свободно пространство от нея , за да се покаже менюто за отметките от което можете да променяте позицията и да задавате дали да се показва текст , икони или и двете .
(trg)="s61"> Dersom du har bokmerkelinja framme , kan du trykka høgre i eit tomt område på henne for å få opp bokmerkelinjemenyen , som let deg endra plasseringa og om bokmerka vert viste som tekst , ikon eller begge delar .
(src)="s62"> В прозорец
(trg)="s62"> Inni ei vising
(src)="s66"> Върху лентата за състоянието
(trg)="s66"> På statuslinja
(src)="s67"> Щракнете с десния бутон върху лентата за състоянието долу , за да премахнете или добавите изглед към прозореца .
(trg)="s67"> Trykk høgre museknapp på statuslinja i botnen av eit vindauge eller ei vising for å leggja til eller fjerna ei vising i & konqueror ; - vindauget .
(src)="s68"> Разглеждане на страниците Помощ , Ръководство и Информация
(trg)="s68"> Lesa Hjelp - , Man - og Info- sider
(src)="s69"> Можете да разглеждате помощта за & kde ; , ръководството за & UNIX ; и информацията директно в & konqueror ; без да е необходимо да стартирате Помощния център .
(trg)="s69"> Du kan lesa & kde ; - hjelpetekstar og & UNIX ; - Man - og info- sider i & konqueror ; , utan å starta KHelpCenter .
# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz
# nn/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz
(src)="s1"> Ръководство за & konqueror ;
(trg)="s1"> Handboka for & konqueror ;
(src)="s4"> Разработчици
(trg)="s4"> Utviklarar
(src)="s5"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s5"> Åsmund Skjæveland aasmunds@ fys. uio. no Omsetjing av handboka Håvard Korsvoll korsvoll@ skulelinux. no Omsetjing av handboka
(src)="s8"> & konqueror ; е файлов мениджър за & kde ; , уеб браузър и универсална програма за преглед .
(trg)="s8"> & konqueror ; er den avanserte filhandsamaren , nettlesaren og det universelle visingsprogrammet til & kde ; .
(src)="s9"> KDE
(trg)="s9"> KDE
(src)="s10"> Konqueror
(trg)="s10"> Konqueror
(src)="s11"> Kdebase
(trg)="s11"> Kdebase
(src)="s12"> Файлов мениджър
(trg)="s12"> Filhandsamar
(src)="s13"> Браузър
(trg)="s13"> Nettlesar
(src)="s14"> Преглед
(trg)="s14"> Framvising
(src)="s15"> Инсталация
(trg)="s15"> Innstallering
(src)="s16"> & konqueror ; е част от пакета kdebase , който е една от основните части на & kde ; .
(trg)="s16"> & konqueror ; er ein del av kdebase- pakken som er ein vesentleg del av & kde ; .
(src)="s17"> За инструкции относно изтеглянето на & kde посетете http : // www. kde. org .
(trg)="s17"> For instruksjonar om korleis du får tak i & kde ; , sjå http : // www. kde. org .
(src)="s18"> За повече информация относно & konqueror ; посетете http : // www. konqueror. org .
(trg)="s18"> For vidare informasjon om & konqueror ; kan du gå innom http : // www. konqueror. org .
(src)="s19"> Превод на български : Златко Попов zlatkopopov@ fsa- bg. org Редактор : търси се
(trg)="s19"> Omsett av Åsmund Skjæveland aasmunds@ fys. uio. no
# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz
# nn/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz
(src)="s2"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s2"> Åsmund Skjæveland aasmunds@ fys. uio. no Omsetjing av handboka
(src)="s4"> Заслуги и лиценз
(trg)="s4"> Takk til og lisens
(src)="s7"> разработчик ( части , Вх . / Изх . библиотеки ) и поддръжка
(trg)="s7"> utviklar ( delar , IU- bibliotek ) og vedlikehaldar
(src)="s9"> разработчик ( рамка , части )
(trg)="s9"> utviklar ( rammeverk , delar )
(src)="s11"> разработчик ( рамка )
(trg)="s11"> utviklar ( rammeverk )
(src)="s13"> разработчик
(trg)="s13"> utviklar
(src)="s15"> разработчик ( изглед списък )
(trg)="s15"> utviklar ( listevisingar )
(src)="s17"> разработчик ( изглед списък , Вх . / Изх . библиотеки )
(trg)="s17"> utviklar ( listevisingar , I/ U- bibliotek )
(src)="s19"> разработчик ( HTML rendering engine )
(trg)="s19"> utviklar ( HTML - teiknemotor )
(src)="s23"> разработчик ( HTML rendering engine , JavaScript )
(trg)="s23"> utviklar ( HTML - teiknemotor , JavaScript )
(src)="s25"> разработчик ( HTML rendering engine, Вх . / Изх . библиотеки )
(trg)="s25"> utviklar ( HTML - teiknemotor , IU- bibliotek )
(src)="s27"> разработчик ( Вх . / Изх . библиотеки )
(trg)="s27"> utviklar ( IU- bibliotek )
(src)="s31"> разработчик ( Java ; поддръжка на аплети )
(trg)="s31"> utviklar ( Java ; miniprogram- støtte )
(src)="s32"> Dima Rogozin dima@ mercury. co. il
(trg)="s32"> Dima Rogozin dima@ mercury. co. il
(src)="s33"> Wynn Wilkes wynnw@ calderasystems. com
(trg)="s33"> Wynn Wilkes wynnw@ calderasystems. com
(src)="s34"> разработчик ( Java; 2 и други подобрения по аплетите )
(trg)="s34"> utviklar ( Java; 2 handsamar- støtte og andre store forbetringar av miniprogram- støtte )
(src)="s36"> разработчик ( JavaScript )
(trg)="s36"> utviklar ( JavaScript )
(src)="s37"> Stefan Schimanski schimmi@ kde. org
(trg)="s37"> Stefan Schimanski schimmi@ kde. org
(src)="s38"> разработчик ( поддръжка на приставките за & Netscape ; )
(trg)="s38"> utviklar ( Netscape ; tilleggsmodul- støtte )
(src)="s41"> разработчик ( поддръжка на SSL )
(trg)="s41"> utviklar ( SSL- støtte )
(src)="s42"> Dawit Alemayehu adawit@ kde. org
(trg)="s42"> Dawit Alemayehu adawit@ kde. org
(src)="s43"> разработчик ( Вх . / Изх . библиотеки , проверка )
(trg)="s43"> utviklar ( I/ U- bibliotek , autentiseringsstøtte )
(src)="s45"> Графика / икони
(trg)="s45"> Grafikk/ ikon
(src)="s46"> Torben Weis weis@ kde. org
(trg)="s46"> Torben Weis weis@ kde. org
(src)="s47"> автор на kfm
(trg)="s47"> kfm- forfattar
(src)="s49"> разработчик ( рамка на навигационния панел )
(trg)="s49"> utviklar ( rammeverk for navigasjonspanel )
(src)="s56"> Превод на български : Златко Попов zlatkopopov@ fsa- bg. org Редактор : търси се
(trg)="s56"> Omsett av Åsmund Skjæveland aasmunds@ fys. uio. no
# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror_introduction.xml.gz
# nn/docmessages/kdebase-apps/konqueror_introduction.xml.gz
(src)="s2"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s2"> Åsmund Skjæveland aasmunds@ fys. uio. no Omsetjing av handboka
(src)="s4"> Въведение
(trg)="s4"> Oversikt
(src)="s7"> konqueror ; е отличен , пълнофункционален FTP клиент .
(trg)="s7"> konqueror ; er også ein utmerka og velutstyrt FTP - klient .
(src)="s8"> konqueror ; е универсална програма за преглед на изображения и документи без да е необходимо да стартирате друга програма . Това се осъществява от вградените компоненти ( kde ; Parts ) на другите програми - & kview ; ( преглед на изображения ) , & kdvi ; за преглед на DVI изображения , & kghostview ; за & PostScript ; документи и съответните програми за & koffice ; .
(trg)="s8"> konqueror ; er ein universell filvisar , og kan visa bilete og dokument utan å starta andre applikasjonar . Dette skjer ved at komponentar frå andre program vert bygd inn i & konqueror ; slik at t. d . & kview ; tek seg av å visa bilete , & kdvi ; viser DVI - filer , & kghostview ; viser & PostScript ; - dokument og & koffice ; - applikasjonane tek seg av sine filtypar .
(src)="s9"> konqueror ; може да бъде настроен от всеки според индивидуалните му нужди - от промяната на общия стил и размера на текста и иконите до това кои елементи да се появяват в менюто , промяна на местоположението и броя на лентите с инструменти , и дори задаването на нови клавишни комбинации . Различните профили ще бъдат записани и извикани , когато е необходимо .
(trg)="s9"> konqueror ; er ein fleksibel applikasjon som alle kan tilpassa til sine eigne behov , frå å endra stilen og storleiken på tekst og ikon til å velja kva som vert vist i menylinja , endra talet på og plasseringa til verktøylinjene og til og med definera nye snøggtastar . Ulike oppsetts profilar kan lagrast og hentast fram ettersom dei trengst .
# bg/messages/extragear-base/adblock.xml.gz
# nn/messages/extragear-base/adblock.xml.gz
(src)="s1"> Блокиране на реклами
(trg)="s1"> Reklamestopp
(src)="s6"> Включете блокирането на реклами за Konqueror
(trg)="s6"> Slå på reklamestopp i Konqueror
(src)="s7"> Блокирането на реклами е изключено
(trg)="s7"> Reklamestopp slått av
(src)="s8"> скрипт
(trg)="s8"> skript
(src)="s9"> обект
(trg)="s9"> objekt
(src)="s11"> изображение
(trg)="s11"> bilete
(src)="s18"> Източник
(trg)="s18"> Kjelde
(src)="s19"> Категория
(trg)="s19"> Kategori
(src)="s22"> Филтриране на този обект
(trg)="s22"> Filtrer elementet
(src)="s23"> Филтриране на всички обекти със същия път
(trg)="s23"> Filtrer alle elementa på same adresse