# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz
# km/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz


(src)="s1"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s1"> Pamela Roberts

(src)="s2"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s2"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ​ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info

(src)="s3"> 2003- 10- 20 3. 2
(trg)="s3"> ២០- ១០- ២០០២ ៣. ២

(src)="s4"> Основни неща за & konqueror ;
(trg)="s4"> មូលដ្ឋានគ្រឹះរបស់ Konqueror

(src)="s5"> Като всяко приложение за & kde ; & konqueror ; може да бъде настройван до най- малките подробности . Този документ дава описание на програмата при нормални настройки , т. е . при настройки по подразбиране .
(trg)="s5"> ដូច​ទៅនឹង​កម្មវិធី​ទាំងអស់​របស់ KDE ដែរ Konqueror គឺ​ជា​កម្មវិធី​ដែលអាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​​​កម្រិត​ខ្ពស់ & # 160 ; ។ ឯកសារ​នេះ​ពិពណ៌នា​អំពី​របៀបដែល Konqueror ធ្វើការ​ជាធម្មតា​ ដោយតាម​ការកំណត់​លំនាំដើម & # 160 ; ។

(src)="s6"> Мишка с три бутона може да ви бъде много полезна при работа с & konqueror ; или някое друго & kde приложение ; Ако имате само два , тогава настройте компютъра си да симулира трети бутон като натискате двата бутона едновременно .
(trg)="s6"> ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ទាំងបី​​អាចមាន​ប្រយោជន៍​នៅពេល​ដែល​អ្នក​រត់​កម្មវិធី Konqueror ឬ​កម្មវិធី​របស់ KDE ណាមួយ​ផ្សេងទៀត & # 160 ; ។ ប្រសិន​បើកណ្ដុរ​របស់អ្នក​មាន​តែ​ពីរ​ប៊ូតុង ពេល​នោះ​អ្នក​គួរ​តែ​កំណត់​រៀបចំប្រព័ន្ធ​របស់អ្នក ធ្វើដូច​នេះ​អ្នកអាច​ក្លែង​ធ្វើ​ជា​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​កណ្ដាល​ដោយ​សង្កត់​ប៊ូតុង​ទាំងពីរ​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ & # 160 ; ។

(src)="s7"> Можете да прочетете повече за използването на мишката в
(trg)="s7"> អ្នក​អាច​អាន​បន្ថែម​អំពី​ការ​ប្រើប្រាស់​កណ្ដុរ​នៅក្នុង

(src)="s8"> Ако сте свикнали да щраквате два пъти с мишката за да се изпълнени някое действие , тогава донастройте това , защото по подразбиране в & kde ; е настроено еднократно щракване .
(trg)="s8"> ប្រសិន​បើអ្នក​ចង់​ចុច​ពីរដង​ដើម្បី​ដំណើរការ​អ្វី​មួយ សូម​ប្រយ័ត្ន​ជាមួយ​នឹង​កម្មវិធី​ទាំងអស់​របស់ KDE ដូចជា Konqueror កំណត់​លំនាំ​ដើម​ឲ្យចុច​តែ​ម្ដង​ទេ & # 160 ; ។

(src)="s9"> Стартиране на & konqueror ;
(trg)="s9"> ការចាប់​ផ្ដើម Konqueror

(src)="s10"> Тъй като е комбинация от файлов мениджър и браузър , при необходимост & konqueror ; автоматично ще превключва между двете , но е удобно да изберете кое от тях да се използва при стартиране .
(trg)="s10"> ដោយមាន​តួនាទី​ផ្សំគ្នា​ជា​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ និង​ជា​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ Konqueror នឹង​ធ្វើការ​ប្ដូរ​រវាង​របៀបទាំងពីរ​តាមតម្រូវការ​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅពេល​កំពុង​ដំណើរការ ប៉ុន្តែវាមាន​លក្ខណៈ​ងាយស្រួល​ ប្រសិន​បើជ្រើស​របៀបណាមួយ​​ដើម្បី​ប្រើ​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម & # 160 ; ។

(src)="s11"> Ако в панела или на работния плот имате икона с формата на къщичка , тогава щракнете върху нея , за да отворите & konqueror ; като файлов мениджър .
(trg)="s11"> ប្រសិន​បើអ្នក​មាន​រូបតំណាងដែល​មានរាងជា ផ្ទះ នៅលើ​បន្ទះ ឬ​ផ្ទៃតុ គឺ​អ្នកកអាច​ចុច កណ្ដុរ​ខាងឆ្វេង ​លើ​វា​ដើម្បី​បើក​ Konqueror ជា​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ & # 160 ; ។

(src)="s12"> Ако в панела или на работния плот имате икона с формата на земното кълбо , щракнете върху нея , за да отворите & konqueror като браузър .
(trg)="s12"> ឬ​ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង លើ​រូបតំណាង​ដែលមាន​រូបរាង​ជា ពិភពលោក ​នៅលើ​បន្ទះ ឬ​ផ្ទៃតុដើម្បី​បើក Konqueror ជា​របៀប​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ & # 160 ; ។

(src)="s13"> От менюто K изберете Интернет Браузър ( Konqueror ) , за да го стартирате като браузър или Домашна директория , за да го стартирате като файлов мениджър .
(trg)="s13"> ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ K គឺ​ជ្រើស អ៊ីនធឺណិត Konqueror កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម​ជា​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ ឬចុច ផ្ទះ ដើម្បី​បើក Konqueror ជា​របៀប​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ & # 160 ; ។

(src)="s14"> Натискането на Alt ; F2 ще отвори прозореца Команда . Напишете konqueror ( с малки букви ) и натиснете Enter или бутона Старт , за да го стартирате като файлов мениджър . Или просто въведете Интернет адрес , напр . http : // www. konqueror. org , за да стартирате & konqueror ; като браузър .
(trg)="s14"> ជំនួស( Alt ) F2 ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ រត់ពាក្យ​បញ្ជា ហើយវាយ konqueror ( អក្សរ​តូច ) បន្ទាប់​មក​សង្កត់ បញ្ចូល( Enter ) ឬ​ចុច​ប៊ូតុង រត់ ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ជា​របៀប​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ ឬ​ដោយ​គ្រាន់​តែ​បញ្ចូល URL ដូចជា http : // www. konqueror. org ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម Konqueror ជា​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ & # 160 ; ។

(src)="s15"> Също така & konqueror ; автоматично се стартира когато щракнете върху икона на работния плот , която представлява директория - напр . твърдия диск или кошчето .
(trg)="s15"> Konqueror គឺ​ត្រូវបាន​ចាប់​ផ្ដើម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ នៅពេល​ដែលអ្នក​ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង ​លើ​រូបតំណាង​នៅលើ​ផ្ទៃ​តុ​ដែល​ជំនួស​ឲ្យ​ថត ដូចជា​ដ្រាយ​ថាសរឹង ឬ​រូបតំណាង​ ធុង​សម្រាម & # 160 ; ។

(src)="s16"> Частите на & konqueror ;
(trg)="s16"> ផ្នែក​របស់​ Konqueror

(src)="s17"> Изглед на прозореца на & konqueror ; :
(trg)="s17"> រូបរាង​សង្ខេប​នៅ​ផ្នែក​មេ​នៃ​បង្អួច​របស់ Konqueror & # 160 ; ៖

(src)="s18"> Това е снимка на & konqueror ;
(trg)="s18"> នេះ​គឺ​ជា​រូបថត​អេក្រង់​របស់ Konqueror

(src)="s19"> Заглавието е лентата в най- горния край на прозореца на & konqueror ; и работи по един и същ начин за всички & kde ; приложения . Щракнете с десния бутон на мишката там и ще се покаже контекстно меню .
(trg)="s19"> របារ​ចំណង​ជើង គឺ​ជាបន្ទះ​ដេក​នៅ​កំពូល​បង្អួច​របស់ Konqueror ហើយ​វា​មានប្រតិបត្តិការ​​ដូចគ្នានឹង​កម្មវិធីផ្សេងទៀត​របស់ KDE ដែរ & # 160 ; ។ ចុច ​កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ ​លើ​ផ្នែកកណ្ដាល​របស់វា​ដើម្បី​បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​របារ​ចំណង​ជើង​យ៉ាង​មាន​របៀប & # 160 ; ។

(src)="s20"> Менюто е лентата с имената на менютата . За да се покаже/ скрие някое меню , щракнете с левия бутон или натиснете Alt ; подчертаната буква в името , напр . Alt ; Р , за да се покаже менюто Редактиране . Различните менюта са описани в раздела Менюта на този документ .
(trg)="s20"> របារ​ម៉ឺនុយ គឺ​ជា​បន្ទះ​ដែលមាន​ឈ្មោះ​ម៉ឺនុយ​ទម្លាក់ចុះ & # 160 ; ។ ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង ​លើ​ឈ្មោះ​​ដើម្បី​លាក់ និង​បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​នោះ​ ឬ​ប្រើ ជំនួស( Alt ) អក្សរ​ដែលបាន​គូស​បន្ទាត់​ពីក្រោម នៅក្នុង​ឈ្មោះ​​ដែលជាគ្រាប់ចុច​សំខាន់ ឧទាហរណ៍ ជំនួស( Alt ) E ដើម្បីបង្ហាញ​ម៉ឺនុយ កែ​សម្រួល & # 160 ; ។ ម៉ឺនុយ​ផ្សេងទៀត​គឺ​ត្រូវបាន​ពិពណ៌នា​នៅក្នុង​ផ្នែក របារ​ម៉ឺនុយ ​ នៃ​ឯកសារ​នេះ & # 160 ; ។

(src)="s21"> Лентата с инструменти съдържа иконите на най- често използваните операции . Щракнете с левия бутон върху икона , за да я активирате . Ако от Външен вид Теми и стилове на Контролния център сте включили подсказките , когато посочите иконата с мишката ще се появи кратко описание на нейната функция .
(trg)="s21"> របារ​ឧបករណ៍ មាន​រូបតំណាង​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​ដែលបាន​ប្រើ​ជាទូទៅ & # 160 ; ។ ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង ​លើ​រូបតំណាង​មួយ នោះ​ធ្វើ​ឲ្យវា​សកម្ម & # 160 ; ។ ប្រសិន​បើអ្នក​បាន​បើក​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​នៅក្នុង​​ប្រអប់​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​ រូបរាង និង​ស្បែក រចនា​ប័ទ្ម នោះ​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​សង្ខេបនៃ​អ្វី​ដែល​រូបតំណាង​នឹង​លេចឡើង​នៅពេល​ដែលអ្នក​ដាក់​​ទ្រនិច​កណ្ដុរ​លើ​វា & # 160 ; ។

(src)="s22"> Някои икони , напр . Нагоре и Назад от снимката , имат малко черно триъгълниче в долния десен ъгъл . Ако задържите натиснат левия бутон на мишката докато курсорът е върху иконата , ще се появи малко падащо меню .
(trg)="s22"> រូបតំណាង​មួយ​ចំនួន ឧទាហរណ៍ រូបតំណាង​ឡើងលើ និង​ថយក្រោយ នៅក្នុង​រូបថត​អេក្រង់​មុន មានរូប​ត្រីកោណ​ពណ៌​ខ្មៅតូចមួយ​នៅ​ជ្រុង​ខាងស្ដាំ​បាត & # 160 ; ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​សង្កត់​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង​ឲ្យជាប់លើ​​ប្រភេទ​រូប​តំណាង​នេះ វា​នឹង​លេចចេញ​នូវ​ម៉ឺនុយ​ទម្លាក់​ចុះ​តូច​មួយ & # 160 ; ។

(src)="s23"> Щракането с десния бутон на мишката върху лентата с инструменти ще покаже менюто и , което можете да използвате за промяна на изгледа и местоположението .
(trg)="s23"> ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ ​លើ របារ​ឧបករណ៍ ដើម្បី​បង្ហាញ ម៉ឺនុយ​របារ​ឧបករណ៍ ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​វា​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបរាង និង​ទីតាំង​របស់ របារ​ឧបករណ៍ & # 160 ; ។

(src)="s24"> Лентата за адреса показва пътя до директорията , адреса или преглежданият в момента файл . Можете да напишете пътя или адреса и да натиснете & Enter ; или да щракнете върху иконата Зареждане в десния край на лентата . Щракването върху черната икона ( с Х- а ) вляво изчиства съдържанието на лентата .
(trg)="s24"> របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង បង្ហាញ​អំពី​ផ្លូវទៅកាន់​ថត ទៅកាន់URL ឬ​ទៅកាន់​​ឯកសារ​ដែល​កំពុង​មើល & # 160 ; ។ អ្នក​អាច​វាយ​ផ្លូវ ឬ URL នៅទីនេះ ហើយ​សង្កត់ បញ្ចូល( Enter ) ឬ ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង ​លើ​រូបតំណាង ទៅ ​នៅ​ចុង​ខាងស្ដាំ​ដៃ របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង ដើម្បី​ទៅ​កាន់​វា & # 160 ; ។ រូបតំណាង​ពណ៌​ខ្មៅ​នៅ​ចុង​ខាង​ឆ្វេងដៃ របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង គឺ​សម្រាប់​ជម្រះ​ប្រអប់​ធាតុ​អត្ថបទ & # 160 ; ។

(src)="s25"> The Лентата за отметките е мястото под лентата за адреса . Там можете да добавяте отметките си . Прочетете раздела Редактиране на отметките .
(trg)="s25"> របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ គឺ​ជា​ផ្ទៃ​ដែលស្ថិត​នៅក្រោម របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង នៅក្នុង​រូបថត​អេក្រង់​មុន & # 160 ; ។ អ្នក​អាច​បន្ថែម​ចំណាំ​ដែលបាន​ប្រើ​ជាញឹកញាប់​នៅទីនេះ & # 160 ; ។ សូម​មើល​ផ្នែក ការរៀបចំ​ចំណាំ​របស់​អ្នក នៃ​ឯកសារ​នេះ & # 160 ; ។

(src)="s26"> Прозорецът е основната част на & konqueror ; и може да показва съдържанието на директория , уеб- страница , документ или изображение . Чрез използването на менюто Прозорци можете да разделяте главния прозорец на части , които са удобни за действия чрез влачене и пускане , или да създавате подпрозорци .
(trg)="s26"> បង្អួច គឺ​ជា​ផ្ទៃ​ចម្បង​របស់ Konqueror ហើយ​អាច​បង្ហាញ​មាតិកា​ថត ទំព័រ​បណ្ដាញ ឯកសារ ឬ​រូបភាព & # 160 ; ។ ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ បង្អួច អ្នក​អាចពុះ​បង្អួច​មេ​របស់ Konqueror ទៅ​ជា​ទិដ្ឋភាព​មួយ ឬ​ច្រើន​ដាច់ពីគ្នា វា​មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​អូស ហើយ​ទម្លាក់ ឬ​កំណត់​វា​ឲ្យមាន​ទិដ្ឋភាព​ជា​ពីរ ឬ​ច្រើន​ផ្ទាំង & # 160 ; ។

(src)="s27"> Лентата за състоянието е в долния край на прозореца и показва основна информация за посочените с показалеца на мишката обекти . Ако сте разделили главния прозорец на няколко части , за всеки от тях ще има отделна лента за състоянието със зелена точка вляво , показваща кой е активният . Щракването с десния бутон на мишката върху лентата за състоянието показва контекстното и меню .
(trg)="s27"> របារ​ស្ថានភាព គឺ​រត់​ផ្ដេក​នៅបាត​នៃ​បង្អួច​របស់ Konqueror ហើយ​វា​ជាញឹកញាប់​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ទូទៅ​អំពី​អ្វី​ដែល​ទ្រនិច​កណ្ដុរ​កំពុង​ដាក់​ពីលើ & # 160 ; ។ ប្រសិន​បើអ្នក​បាន​ពុះ​បង្អួច​មេ​​ទៅជា​ចំនួន​មួយ​នៃ​ទិដ្ឋភាព អ្នក​នឹង​ទទួល​បាន​នូវ​របារ​ស្ថានភាព​មួយ​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​នីមួយៗ ហើយ​វា​មាន​ពន្លឺ​ពណ៌​បៃតង​តូច​មួយ​នៅ​ចុង​ខាង​ឆ្វេងដៃ ដើម្បី​បង្ហាញ​ពី​ទិដ្ឋភាព​ណាមួយ​ដែល សកម្ម & # 160 ; ។ ការចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ ​លើ​របារ​ស្ថានភាព នឹង​បង្ហាញ​នូវ​ ម៉ឺនុយប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ ខាងស្ដាំ របស់​របារ​ស្ថានភាព & # 160 ; ។

(src)="s28"> Не се притеснявайте ако вашият & konqueror ; не изглежда досущ като на снимката . Настройките могат да бъдат много различни . В частност :
(trg)="s28"> កុំបារម្ភ ប្រសិន​បើ Konqueror របស់អ្នក​មាន​រូបរាង​មិនដូច​នឹង​រូបថត​អេក្រង់​នោះ & # 160 ; ។ វា​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បាន​យ៉ាង​ច្រើន & # 160 ; ។ ជា​ពិសេស​គឺ & # 160 ; ៖

(src)="s29"> Можете да използвате менюто Настройки , за да изберете дали да се виждат менютата , главната лента с инструменти , лентата за адреса и лентата за отметките и дори да добавите допълнителна лента .
(trg)="s29"> អ្នកអាច​ប្រើ​ម៉ឺនុយ ការ​កំណត់ ​ ដើម្បី​ជ្រើស​ថាតើ​ត្រូវបង្ហាញ ឬ​លាក់​របារម៉ឺនុយ របារឧបករណ៍​មេ របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង និង​របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ ឬ​ក៍អាច​បន្ថែម​របារ​ឧបករណ៍​បន្ថែម​បាន​ផងដែរ & # 160 ; ។

(src)="s30"> Можете да сплесквате лентите чрез ляво щракване върху вертикалните линии вляво или държейки натиснат левия бутон на мишката да ги местите чрез влачене .
(trg)="s30"> អ្នក​ក៏អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​របារ​ឧបករណ៍​ រាប​ស្មើ ដោយ​ចុច កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង ​លើ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​នៅ​ចុងខាង​ឆ្វេង​ដៃរបារ ឬ​ផ្លាស់ទី​វា​ដោយ​សង្កត់​ប៊ូតុង​កណ្ដុរខាង​ឆ្វេង​ឲ្យជាប់​នឹង​ចាប់​ផ្ដើម​អូស​របារ​ទាំងនេះ & # 160 ; ។

(src)="s31"> Снимката не показва допълнителния навигационен панел .
(trg)="s31"> រូប​ថត​អេក្រង់​នេះ មិន​បង្ហាញ​ បន្ទះ​រុក​រក​ ស្រេចចិត្ត​ទេ & # 160 ; ។

(src)="s32"> За това как да промените външният вид на & konqueror ; вижте раздела Настройване на & konqueror ; .
(trg)="s32"> ចំពោះ​សេចក្ដីលម្អិត​បន្ថែម​អំពី​របៀប​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបរាង​របស់ Konqueror សូម​មើល​ផ្នែក ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Konqueror

(src)="s33"> Подсказки и Какво е това ?
(trg)="s33"> ព័ត៌មាន​ជំនួយ និង​នេះ​ជា​អ្វី & # 160 ; ?

(src)="s34"> Можете да научите много за начина по който работи & konqueror ; без да е необходимо да прочитате целия документ ако използвате подсказките и функцията Какво е това ? .
(trg)="s34"> អ្នក​អាច​ស្វែង​យល់​អំពី​របៀប​ដែល Konqueror ធ្វើការ​ជាច្រើន ដោយ​មិនចាំបាច់​អាន​ឯកសារ​ទាំងស្រុង ប្រសិន​បើអ្នក​បាន​ទទួល​គុណសម្បត្តិ​របស់​លក្ខណៈ​ពិសេស​នៃ ព័ត៌មាន​ជំនួយ និង នេះ​ជាអ្វី & # 160 ; ? & # 160 ; ។

(src)="s35"> Ако подсказките са включени в & kde ; ( K меню Контролен център Външен вид Теми и стилове , Стил ) , тогава при посочване на бутон с показалеца на мишката ще се появи пояснително описание на функцията му .
(trg)="s35"> ប្រសិន​បើបានបើក​ ព័ត៌មាន​ជំនួយ នៅក្នុង KDE ( ម៉ឺនុយ K មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា រូបរាង និង​ស្បែក រចនាប័ទ្ម ប្រអប់​​ រចនាប័ទ្ម​ ) នោះ​នៅពេល​ដែល​អ្នក​ដាក់​ទ្រនិច​កណ្ដុរ​លើ​ប៊ូតុង​របារ​ឧបករណ៍ ឬ​ បន្ទះ​រុករក វា​នឹង​បង្ហាញ​សេចក្ដី​ពណ៌នា​សង្ខេប​អំពី​​តួនាទី​របស់​ប៊ូតុង & # 160 ; ។

(src)="s36"> Какво е това ? се извиква от менюто Помощ Какво е това ? , чрез натискане на Shift ; F1 или чрез щракване с мишката върху питанката в горния десен ъгъл на прозореца на & konqueror ; . Показалецът се превръща в питанка .
(trg)="s36"> នេះ​ជាអ្វី & # 160 ; ? គឺ​ត្រូវបាន​ហៅ​មកប្រើ​ដោយធាតុ​របារ​ម៉ឺនុយ ជំនួយ នេះ​ជាអ្វី & # 160 ; ? ឬ​ដោយប្រើ​ ប្ដូរ( Shift ) F1 ឬ​ដោយ​គ្រាន់​តែ​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង​លើសញ្ញា​សួរ​នៅជិត​ជ្រុង​កំពូល​ខាងស្ដាំដៃ​នៃ​បង្អួច​របស់ Konqueror & # 160 ; ។ វា​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​​ទៅជាសញ្ញា​សួរ​នៅ​ចំហៀង​សញ្ញា​ព្រួញ & # 160 ; ។

(src)="s37"> Когато се вижда тази питанка , ляво щракване с мишката няма да направи нищо докато не щракнете върху съответната област ( или върху текста до нея ) . Тогава ще се появи описание на съответната функция . Повечето диалогови прозорци на & konqueror ; поддържат функцията Какво е това ? .
(trg)="s37"> នៅពេល​បង្ហាញ​សញ្ញា​សួរ ការ​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង នឹង​មិន​មាន​ធ្វើ​សកម្មភាព​អ្វីទេ រហូត​ដល់​អ្នក​បាន​ចុច​លើ​​វត្ថុបញ្ជាមួយ ( ឬ អត្ថបទ​នៅ​ចំហៀង​វា ) ដែលគាំទ្រ នេះ​ជា​អ្វី & # 160 ; ? ក្នុង​ករណី​នេះ​ដែរ វា​នឹង​បង្ហាញ​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​យ៉ាងទូលំទូលាយ​អំពី​អ្វី​ដែល​វត្ថុបញ្ជា​បាន​សន្មត់ធ្វើ & # 160 ; ។ ប្រអប់​ភាគ​ច្រើនដែល Konqueror បង្ហាញ គឺ​គាំទ្រ​លក្ខណៈ​ពិសេស នេះ​ជាអ្វី & # 160 ; ? & # 160 ; ។

(src)="s38"> Действия на левия и десния бутон на мишката .
(trg)="s38"> សកម្មភាព​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ ​ខាងឆ្វេង និង កណ្ដាល

(src)="s39"> Ако щракнете с левия бутон върху елемент от прозореца на & konqueror ; той ще се активира . И така
(trg)="s39"> ប្រសិនបើអ្នក​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង​លើ​ធាតុ​មួយ​នៅក្នុង​បង្អួចរបស់ Konqueror វា​នឹង​ត្រូវបាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ សកម្ម & # 160 ; ។ ដូច្នេះ

(src)="s40"> Щракнете с левия бутон върху икона от лентата за инструменти , за да се извърши съответното действие .
(trg)="s40"> ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង ​លើ​រូបតំណាង​មួយ​នៅក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​ដើម្បី​ធ្វើ​អ្វី​ដែល​ចង់​ឲ្យ​រូប​តំណាង​ធ្វើ & # 160 ; ។

(src)="s41"> Щракнете с левия бутон върху някое от менютата , за да се покаже падащото меню .
(trg)="s41"> ចុច ​កណ្ដុរ​ខាងឆ្វេង លើ​ធាតុ​មួយ​នៅក្នុង​របារ​ម៉ឺនុយ​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ឺនុយ​នោះ​ទម្លាក់​ចុះ & # 160 ; ។

(src)="s42"> Щракнете с левия бутон върху елемент от менюто , за да извършите съответното действие .
(trg)="s42"> ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង លើ​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ដើម្បី​ធ្វើ​ការងារ​នោះ & # 160 ; ។

(src)="s43"> Щракнете с левия бутон върху икона в лентата за инструменти , за да отворите адрес .
(trg)="s43"> ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង ​លើ​រូបតំណាង​​នៅក្នុងរបារ​ឧបករណ៍​ចំណាំដើម្បី​បើក URL នោះ & # 160 ; ។

(src)="s44"> Щракнете с левия бутон върху хипервръзка , за да се отвори .
(trg)="s44"> ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង ​លើ​តំណ​​នៅក្នុង​ទំព័រ​បណ្ដាញ​ដើម្បី​ឲ្យ​ Konqueror បើក​តាម​តំណ​នោះ & # 160 ; ។

(src)="s45"> Щракнете с левия бутон върху икона или име на директория и & konqueror ; ще покаже съдържанието и .
(trg)="s45"> ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង ​លើ​រូបតំណាង​ថត ឬ​ឈ្មោះ ហើយ​ Konqueror នឹង​តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ចុះ​ ( បង្ហាញ​មាតិកា ) ទៅក្នុង​ថត​នោះ & # 160 ; ។

(src)="s46"> Щракнете с левия бутон върху икона или име на файл и & konqueror ; ще направи необходимото , в зависимост от вида на файла . Т. е . отваряне на HTML страници , преглед на текст , изображение или файлове на KOffice чрез показване в прозореца на & konqueror ; ( показване значи , че можете да виждате файла , но не можете да го променяте ) .
(trg)="s46"> ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង ​លើឈ្មោះ​ ឬ​រូប​តំណាង​ឯកសារ ហើយ​ Konqueror នឹង​ធ្វើ​អ្វី​ដែល​វា​គិត​ថា​សមរម្យ ហើយ​​អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​ឯកសារ & # 160 ; ។ ជាទូទៅ វា​មានន័យ​ថា​ជាការបើក​ទំព័រ HTML ឬ​មើល​អត្ថបទ រូបភាព ឬ​ឯកសារ KOffice ជាមុន ដែល​បង្ហាញ​ពួកវា​នៅក្នុងបង្អួច​របស់ Konqueror ( មើល​ជាមុន មាន​ន័យថា អ្នក​អាច​មើល​ឯកសារ ប៉ុន្តែមិន​ធ្វើការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​វា​ទេ ) & # 160 ; ។

(src)="s47"> & konqueror ; определя типа на файла по разширението му ( има определен списък с типове ) . Ако това не помогне той ще се опита да отгатне типа по съдържанието . Можете да променяте списъка с типовете файлове от страницата Файлови асоциации на прозореца Настройки Настройване на Konqueror ... .
(trg)="s47"> Konqueror សម្រេច​ថា​ឯកសារ​មួយ​ជា​ប្រភេទ​ឯកសារ​អ្វី​នោះ​ គឺ​​ដោយ​ធ្វើការ​ផ្គូផ្គង​ពាក្យ​បន្ថែម​ឈ្មោះ​ឯកសារ ទៅនឹង​បញ្ជី​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​ស្គាល់ & # 160 ; ។ ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​សម្រេច វា​នឹង​សាកល្បង​ទស្សន៍ទាយ​ប្រភេទ​តាមរយៈ​មាតិកា​ឯកសារ & # 160 ; ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​បញ្ជី​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​ស្គាល់ និង​អំពើ​ដែល​ជាប់​ទាក់ទង​ ដោយ​ប្រើ​ទំព័រ ទំនាក់​ទំនង​ឯកសារ នៅក្នុង​ប្រអប់ ការ​កំណត់ កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Konqueror ... & # 160 ; ។

(src)="s48"> Щракването със средния бутон на мишката върху файл или директория в общи линии е същото като щракването с ляв бутон , освен че това става в нов прозорец ( ако не е включена отметката Отваряне на директориите в нов прозорец на страницата Поведение в Настройки Настройване на Konqueror ... . & konqueror ; може да отваря в нов под/ прозорец връзки към страници и отметки , както и Домашната директория , Нагоре , Назад и Напред .
(trg)="s48"> ការ​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​កណ្ដាល​នៅលើ​ឈ្មោះ ឬ​រូបតំណាង​របស់​ឯកសារ​ ឬ​ថត គឺ​ធ្វើការ​យ៉ាង​មាន​សារៈសំខាន់​ដូចគ្នា​នឹង​ការចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង គឺ​ខុស​គ្នា​ត្រង់ថា ​ជាទូទៅ​វា​ដំណើរការ​នៅក្នុង​បង្អួច​ Konqueror ថ្មី គឺ​លុះត្រា​តែ​បាន​ធីក​ប្រអប់ បើក​តំណ​នៅក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី​ជំនួស​ឲ្យបើក​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី ដែល​នៅក្នុង​ទំព័រ ឥរិយាបទ នៃប្រអប់ ការកំណត់ កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Konqueror ... & # 160 ; ។ Konqueror អាច​បើក​តំណ​នៅលើ​ទំព័រ និង​នៅលើ​ ចំណាំ ដែល​ដូចគ្នា​នឹង​ធាតុប៊ូតុង ផ្ទះ ឡើងលើ ថយក្រោយ និង ទៅមុខ នៅក្នុង​ផ្ទាំង ឬ​បង្អួច​ថ្មី​ដែរ & # 160 ; ។

(src)="s49"> Ако натиснете клавиша & Shift ; докато щраквате със средния бутон на мишката , връзката ще се отвори на заден план .
(trg)="s49"> សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ ប្ដូរ( Shift ) ឲ្យ​ជាប់​នៅខណៈ​ដែល​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​កណ្ដាល នឹង​បើក​តំណ​នៅក្នុង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ & # 160 ; ។

(src)="s50"> Ако щракнете със средния бутон докато показалеца на мишката е върху празно пространство ( не върху връзка , файл или икона ) & konqueror ; ще копира съдържанието на системния буфер в лентата за адреса и ще се опита да го използва като & URL ; .
(trg)="s50"> ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​កណ្ដាល​នៅពេលដែលដាក់​ទ្រនិច​កណ្ដុរ​​លើ​ផ្នែក​ទទេ​នៃ​ទិដ្ឋភាព​ចម្បង ( មិនមែន​លើ​តំណ ឬ​ឈ្មោះ​ ឬ​តំណាង​ឯកសារទេ ) នោះ Konqueror នឹង​ចម្លង​មាតិកា​នៃ​ក្ដារតម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង ហើយ​នឹង​សាកល្បង​ប្រើ​វា​ជា URL & # 160 ; ។

(src)="s51"> Менюта за десния бутон на мишката
(trg)="s51"> ម៉ឺនុយ​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ ខាង​ស្ដាំ

(src)="s52"> Щракването с десния бутон на мишката върху почти всяка част от & konqueror ; ще покаже контекстно меню .
(trg)="s52"> ការ​ដែល​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ​លើ​ផ្នែក​ស្ទើរ​តែ​ទាំង​អស់​នៃ​បង្អួច​របស់ Konqueror នឹង​បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់វា & # 160 ; ។

(src)="s53"> Ако сте включили опцията Връщане назад в историята чрез щракване с десния бутон на мишката в Настройване обикновено щракване с десния бутон ще е равнозначно на натискането на бутона Назад . В такъв случай можете да видите контекстното меню като движите мишката при натиснат десен бутон .
(trg)="s53"> ប្រសិន​បើអ្នក​បាន​អនុញ្ញាត​ជម្រើស ចុច​កណ្ដុរ​ខាងស្ដាំ​ថយ​ក្រោយ​ទៅក្នុង​ប្រវត្តិ នៅក្នុង​ការ​កំណត់ កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ របស់ Konqueror នោះ​ការ​​ចុច កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ ​ជា​ធម្មតា​គឺ​​​ដូចគ្នា​នឹង​ការ​ចុច​​នៅលើ​ប៊ូតុង ថយ​ក្រោយ ដែរ & # 160 ; ។ ក្នុង​ករណី​នេះ អ្នកអាច​ចូល​ដំណើរការ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ដោយ​ធ្វើការ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ នឹង​ចុច​ប៊ូតុង​ កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ & # 160 ; ។

(src)="s54"> Върху заглавието
(trg)="s54"> នៅលើ​របារ​ចំណង​ជើង

(src)="s55"> Щракване с десния бутон върху свободно пространство на заглавието ще извика менюто на лентата , позволявайки ви да задавате местоположението на прозореца , както и декорацията на всички прозорци в & kde ; .
(trg)="s55"> នៅពេល​ដែល​ចុច កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ លើ​ផ្ទៃ​ទទេ​ណាមួយ​នៅលើ​របារ​ចំណងជើង វា​នឹង​បង្ហាញ​​ម៉ឺនុយ​របារ​ចំណង​ជើង ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យអ្នក​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទីតាំង​នៃ​បង្អួច​របស់ Konqueror ដូច​ទៅនឹង​ការ​តុបតែង​លម្អ​ដែលបាន​អនុវត្ត​ទៅកាន់​បង្អួច​កម្មវិធី​របស់ KDE ទាំងអស់ & # 160 ; ។

(src)="s56"> Върху главната лента с инструменти
(trg)="s56"> នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍​មេ

(src)="s57"> Щракнете с десния бутон върху произволно място от лентата с инструменти , за да се покаже менюто . Можете да го използвате за определяне мястото на лентата ( горе , долу , ляво или дясно ) . Също така можете да задавате размера на бутоните и дали да се показват като икони , текст или и двете .
(trg)="s57"> នៅពេល​ដែល​ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ​ ​លើ​ផ្ទៃ​ទទេ​ណាមួយ​នៅលើ​របារ​ឧបករណ៍ វា​នឹង​បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​របារ​ឧបករណ៍ & # 160 ; ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​វា​ដើម្បី​ត្រួត​ពិនិត្យ​ថា​តើ ត្រូវដាក់​របារ​ឧបករណ៍ នៅ​កំពូល នៅ​បាត នៅ​ឆ្វេង ឬ​នៅ​ខាង​ស្ដាំ​នៃ​បង្អួច​របស់ Konqueror & # 160 ; ។ អ្នក​ក៏អាច​ប្រើ​វា​ដើម្បី​កំណត់​ទំហំ​ប៊ូតុង​ដែលដាក់​លើ​របារ​ឧបករណ៍​បានដែរ ហើយ​កំណត់​ថាតើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា​រូប​តំណាង​ ឬ​ជា​អត្ថបទ ឬ​បង្ហាញ​ទាំងពីរ & # 160 ; ។

(src)="s58"> Върху лентата за адреса
(trg)="s58"> នៅលើ​របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង

(src)="s59"> Щракнете с десния бутон върху полето за адреса , за да изпълните операциите изрязване , копиране , поставяне или изчистване , или за да промените функцията Автоматично завършване .
(trg)="s59"> ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ ​នៅក្នុង​ផ្ទៃ​ប្រអប់​ធាតុ URL ដើម្បី​ធ្វើការ កាត់ ចម្លង បិទភ្ជាប់ ឬ​ជម្រះ​ប្រតិបត្តិការ​នៅក្នុង​ផ្ទៃ​នេះ ឬ​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នៃ ការ​បំពេញ​អត្ថបទ ស្វ័យ​ប្រវត្តិ & # 160 ; ។

(src)="s60"> Върху лентата за отметките
(trg)="s60"> នៅលើ​របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ

(src)="s61"> Ако лентата с инструментите се показва , щракнете с десния бутон върху свободно пространство от нея , за да се покаже менюто за отметките от което можете да променяте позицията и да задавате дали да се показва текст , икони или и двете .
(trg)="s61"> ប្រសិន​បើ​មាន​ការបង្ហាញ​របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ បន្ទាប់​មក​ចុច ​កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ ​លើ​ផ្នែក​ទទេ​ណាមួយ​នៅលើ​វា ដើម្បី​បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ ដែល​វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យអ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទីតាំង​របស់វា ហើយ​អាច​កំណត់​ឲ្យ​វា​បង្ហាញ​ជា​អត្ថបទ ឬ​ជា​រូបតំណាង ឬ​ទាំងពីរ & # 160 ; ។

(src)="s62"> В прозорец
(trg)="s62"> នៅក្នុង​ទិដ្ឋភាព​

(src)="s63"> Ако щракнете с десния бутон върху свободно пространство в някой прозорец , ще се покаже меню , съдържащо освен другите опции и командите Нагоре , Назад , Напред и Презареждане .
(trg)="s63"> ប្រសិន​បើអ្នក​ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ​ ​លើ​ផ្ទៃ​ទទេ​ណាមួយ​របស់​ទិដ្ឋភាព ពេល​នោះ​វា​នឹង​បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​មួយដែល​រួម​មាន ជម្រើស​មួយ​ចំនួន ពាក្យ​បញ្ជា​រុករក ឡើងលើ ថយក្រោយ ទៅមុខ និង ផ្ទុក​ឡើងវិញ & # 160 ; ។

(src)="s64"> Върху файл или директория
(trg)="s64"> នៅលើ​ឯកសារ ឬ​ថត

(src)="s65"> Това е често използвана функция . Щракването с десния бутон върху име , икона или директория не само маркира този елемент , но и показва меню от което можете да го изрязвате , премествате , копирате и премахвате по различни начини , да го добавяте към отметките , да го отваряте с определена програма , да го преименувате или да редактирате типа или информацията .
(trg)="s65"> នេះ​គឺ​ជា​លក្ខណៈ​ពិសេស​ដ៏មាន​ប្រយោជន៍​បំផុត & # 160 ; ។ ការ​ដែល​ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ​ ​លើ​ឈ្មោះ ឬ​រូបតំណាង​នៃ​ឯកសារ ឬ​ថត​ណាមួយ គឺ​វា​មិនត្រឹម​តែ ជ្រើស ​ធាតុ​នោះ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ គឺ​វា​ថែម​ទាំង​បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យអ្នក​ កាត់ ផ្លាស់ទី ចម្លង ឬ​យកធាតុ​ធាតិចេញ​តាមវិធី​ផ្សេង បន្ថែម​វា​ទៅ ចំណាំ ​របស់អ្នក បើក​វា​ជាមួយ​នឹង​​ជម្រើស​កម្មវិធី​របស់អ្នក ឬ​មើល​វាជាមុន ឬ​កែសម្រួល​ប្រភេទ ឬ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​ឯកសារ & # 160 ; ។

(src)="s66"> Върху лентата за състоянието
(trg)="s66"> នៅលើ​របារ​ស្ថានភាព

(src)="s67"> Щракнете с десния бутон върху лентата за състоянието долу , за да премахнете или добавите изглед към прозореца .
(trg)="s67"> ចុច​ កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ ​លើ​របារ​ស្ថានភាព​នៅបាត​បង្អួច ឬ​ទិដ្ឋភាព ដើម្បី​បន្ថែម ឬ​យក​ទិដ្ឋភាព​ចេញ​ពីក្នុង​បង្អួច​របស់ Konqueror & # 160 ; ។

(src)="s68"> Разглеждане на страниците Помощ , Ръководство и Информация
(trg)="s68"> ការ​មើល​ជំនួយ ទំព័រ Man និង Info

(src)="s69"> Можете да разглеждате помощта за & kde ; , ръководството за & UNIX ; и информацията директно в & konqueror ; без да е необходимо да стартирате Помощния център .
(trg)="s69"> អ្នក​អាច​មើល​ជំនួយ​របស់ KDE និង​​ទំព័រ Man និង Info របស់យូនីកដោយ​ផ្ទាល់​នៅក្នុង Konqueror ដោយ​មិនចាំបាច់​ចាប់​ផ្ដើម KHelpCenter ឡើយ & # 160 ; ។

(src)="s70"> За да видите страница от помощта за & kde ; в лентата за адреса въведете help : / име на програмата ( например help : / kmail , за да видите документацията за & kmail ; ) .
(trg)="s70"> ដើម្បី​មើល​ទំព័រ​ជំនួយ​របស់ KDE សូមវាយ​បញ្ចូល help : / ឈ្មោះ​កម្មវិធី ( ឧទាហរណ៍ help : / kmail ដើម្បី​មើល​ឯកសារ​របស់ KMail & # 160 ; ។ ) ទៅក្នុង​បង្អួច​របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង​របស់ Konqueror & # 160 ; ។

(src)="s71"> Ако искате да видите ръководството за & UNIX ; & konqueror ; ще ви улесни . В лентата за адреса напишете man : / touch или # touch , за да видите страницата за командата touch .
(trg)="s71"> ប្រសិន​បើអ្នក​ចង់​អាន​ទំព័រ Man របស់​យូនីក​គឺ Konqueror ធ្វើវា​ដោយ​ងាយ​ស្រួល & # 160 ; ។ ឧទាហរណ៍ វាយ man : / touch ឬ # touch ទៅក្នុង​របារឧបករណ៍​ទីតាំង ដើម្បី​មើល​ទំព័រ​ដែលពន្យល់​អំពី​ពាក្យ​បញ្ជា touch & # 160 ; ។

(src)="s72"> За да разглеждате страниците с информацията за & UNIX ; въведете info : / dir и ще се окажете в домашната директория от където можете да следвате връзките , за да намерите това , което искате . Или можете да напишете info : / име на команда , за да отиде директно на съответната страница .
(trg)="s72"> ដើម្បី​រក​មើល​​ទំព័រ Info របស់​យូនីក​ទាំងស្រុង សូម​វាយ​បញ្ចូល info : / dir ដែល​នឹងនាំអ្នក​ទៅកាន់​ថត​កម្រិត​កំពូល​របស់​ទំព័រ Info បន្ទាប់មក​​គឺគ្រាន់តែ​ចុច​នៅលើ​តំណ​ខាង​ស្ដាំ​ដើម្បី​ស្វែងរក​ទំព័រ​ដែលអ្នក​ចង់បាន & # 160 ; ។ ផ្ទុយ​មកវិញ សូម​ប្រើ info : / ឈ្មោះ​ពាក្យ​បញ្ជា ដើម្បី​ទៅកាន់​ទំព័រ​ Info ដែលអ្នក​ចង់បាន & # 160 ; ។

(src)="s73"> За съжаление помощта за & kde ; се съхранява в такъв вид , който не позволява да я разглеждате с други браузъри . Ако наистина искате това можете да го направите единствено в Интернет като отидете на http : // docs. kde. org .
(trg)="s73"> ជា​អកុសល ទំព័រ​ជំនួយ​របស់ KDE ត្រូវបាន​ទុក​នៅក្នុង​វិធី​ដែល​មិនអាច​មើល​ពួកវា​ឃើញ​នៅក្នុងកម្មវិធី​រុករក​ផ្សេងទៀត​បាន & # 160 ; ។ ប្រសិន​បើអ្នក​ពិត​ជា​ត្រូវការធ្វើ​ដូច​នេះ​មែន ទីពឹង​តែ​មួយ​របស់អ្នក​គឺ ត្រូវ​ចូល​ទៅ​ទស្សនា http : // docs. kde. org & # 160 ; ។

# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz
# km/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz


(src)="s1"> Ръководство за & konqueror ;
(trg)="s1"> សៀវភៅ​ដៃ​របស់ Konqueror

(src)="s2"> & Pamela. Roberts ; & Pamela. Roberts. mail ;
(trg)="s2"> Pamela Roberts pamroberts@ blueyonder. co. uk

(src)="s3"> Екипът на & kde ;
(trg)="s3"> ក្រុម KDE

(src)="s4"> Разработчици
(trg)="s4"> អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍

(src)="s5"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s5"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ​ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info

(src)="s6"> & Erwan. Loisant ;
(trg)="s6"> Erwan Loisant

(src)="s7"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s7"> Pamela Roberts

(src)="s8"> & konqueror ; е файлов мениджър за & kde ; , уеб браузър и универсална програма за преглед .
(trg)="s8"> Konqueror គឺ​ជាកម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​កម្រិត​ខ្ពស់ ជាកម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ និង​ជាកម្មវិធី​សម្រាប់​មើលទូទៅ​​​របស់ KDE & # 160 ; ។

(src)="s9"> KDE
(trg)="s9"> KDE

(src)="s10"> Konqueror
(trg)="s10"> Konqueror

(src)="s11"> Kdebase
(trg)="s11"> Kdebase

(src)="s12"> Файлов мениджър
(trg)="s12"> កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​

(src)="s13"> Браузър
(trg)="s13"> កម្មវិធី​រុករក​

(src)="s14"> Преглед
(trg)="s14"> កម្មវិធី​មើល​

(src)="s15"> Инсталация
(trg)="s15"> ការដំឡើង​

(src)="s16"> & konqueror ; е част от пакета kdebase , който е една от основните части на & kde ; .
(trg)="s16"> Konqueror គឺ​ជាផ្នែក​នៃ​កញ្ចប់ kdebase ដែល​ជា​ផ្នែក​សំខាន់​មួយ​របស់ KDE & # 160 ; ។

(src)="s17"> За инструкции относно изтеглянето на & kde посетете http : // www. kde. org .
(trg)="s17"> ចំពោះ​ការណែនាំ​អំពី KDE សូម​មើល http : // www. kde. org & # 160 ; ។

(src)="s18"> За повече информация относно & konqueror ; посетете http : // www. konqueror. org .
(trg)="s18"> ចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី Konqueror អ្នកអាច​ចូល​ទស្សនា http : // www. konqueror. org & # 160 ; ។

(src)="s19"> Превод на български : Златко Попов zlatkopopov@ fsa- bg. org Редактор : търси се
(trg)="s19"> ខឹម សុខែម khoemsokhem@ khmeros. info . ប៉ុច សុគន sokun_ poch@ khmeros. info . អេង វណ្ណៈ evannak@ khmeros. info . អោក ពិសិដ្ជ piseth_ dv@ khmeros. info .

# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz
# km/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz


(src)="s1"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s1"> Pamela Roberts

(src)="s3"> 2003- 11- 06 3. 2
(trg)="s3"> ០៦- ១១- ២០០៣ ៣. ២

(src)="s4"> Заслуги и лиценз
(trg)="s4"> បញ្ជី​អ្នក​ចូល​រួម និង​អាជ្ញាបណ្ណ

(src)="s5"> & konqueror ; . Авторско право за програмата 1999- 2003 , разработчиците на & konqueror ; :
(trg)="s5"> Konqueror & # 160 ; ។ រក្សាសិទ្ធិ​កម្មវិធី​ឆ្នាំ ១៩៩៩- ២០០៣ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ Konqueror & # 160 ; ៖

(src)="s6"> & David. Faure ; & David. Faure. mail ;
(trg)="s6"> David Faure faure@ kde. org

(src)="s7"> разработчик ( части , Вх . / Изх . библиотеки ) и поддръжка
(trg)="s7"> អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ ( ផ្នែក , I/ O lib ) និង​អ្នក​ថែទាំ

(src)="s8"> & Simon. Hausmann ; & Simon. Hausmann. mail ;
(trg)="s8"> Simon Hausmann hausmann@ kde. org

(src)="s9"> разработчик ( рамка , части )
(trg)="s9"> អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ ( គម្រោង ផ្នែក )