# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz
# et/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz


(src)="s1"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s1"> & Pamela. Roberts ;

(src)="s2"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s2"> Marek Laane bald@ starman. ee Tõlge eesti keelde

(src)="s3"> 2003- 10- 20 3. 2
(trg)="s3"> 2003- 10- 20 3. 2

(src)="s4"> Основни неща за & konqueror ;
(trg)="s4"> & konqueror; i põhitõed

(src)="s5"> Като всяко приложение за & kde ; & konqueror ; може да бъде настройван до най- малките подробности . Този документ дава описание на програмата при нормални настройки , т. е . при настройки по подразбиране .
(trg)="s5"> Sarnaselt kõigile & kde ; rakendustele on & konqueror ; igati seadistatav . Käesolev dokument kirjeldab , kuidas toimib & konqueror ; tavalise , s. t . vaikeseadistusega .

(src)="s6"> Мишка с три бутона може да ви бъде много полезна при работа с & konqueror ; или някое друго & kde приложение ; Ако имате само два , тогава настройте компютъра си да симулира трети бутон като натискате двата бутона едновременно .
(trg)="s6"> Kolm hiirenuppu võivad olla vägagi kasulikud nii & konqueror; i kui muude & kde ; rakenduste kasutamisel . Kui hiirel on ainult kaks nuppu , on võimalik süsteem seadistada nii , et klõpsu & HKN; ga saaks matkida korraga kaht nuppu vajutades .

(src)="s7"> Можете да прочетете повече за използването на мишката в
(trg)="s7"> Hiire kasutamisest räägib pikemalt

(src)="s8"> Ако сте свикнали да щраквате два пъти с мишката за да се изпълнени някое действие , тогава донастройте това , защото по подразбиране в & kde ; е настроено еднократно щракване .
(trg)="s8"> Kui oled harjunud tegevust käivitama topeltklõpsuga , tasub olla tähelepanelik , sest sarnaselt kogu & kde ; tavapärasele käitumisele saab & konqueror; is tegevusi käivitada ühekordse hiireklõpsuga .

(src)="s9"> Стартиране на & konqueror ;
(trg)="s9"> & konqueror; i käivitamine

(src)="s10"> Тъй като е комбинация от файлов мениджър и браузър , при необходимост & konqueror ; автоматично ще превключва между двете , но е удобно да изберете кое от тях да се използва при стартиране .
(trg)="s10"> & konqueror ; , mis ühendab endas failihalduri ja veebibrauseri , lülitub vastavalt vajadusele automaatselt ühelt režiimilt teisele , kuid mugavam on ise valida , millises režiimis see käivitada .

(src)="s11"> Ако в панела или на работния плот имате икона с формата на къщичка , тогава щракнете върху нея , за да отворите & konqueror ; като файлов мениджър .
(trg)="s11"> Kui sul on paneelil või töölaual maja kujuline ikoon , siis avab klõps hiire vasaku nupuga & konqueror; i failihalduri režiimis .

(src)="s12"> Ако в панела или на работния плот имате икона с формата на земното кълбо , щракнете върху нея , за да отворите & konqueror като браузър .
(trg)="s12"> Klõps hiire vasaku nupuga maakera kujulisel ikoonil paneelil või töölaual avab aga & konqueror; i veebilehitseja režiimis .

(src)="s13"> От менюто K изберете Интернет Браузър ( Konqueror ) , за да го стартирате като браузър или Домашна директория , за да го стартирате като файлов мениджър .
(trg)="s13"> K menüüst saab valida Internet Veebilehitseja Konqueror , et käivitada veebilehitseja , või Kodukataloog , et käivitada & konqueror ; failihaldurina .

(src)="s14"> Натискането на Alt ; F2 ще отвори прозореца Команда . Напишете konqueror ( с малки букви ) и натиснете Enter или бутона Старт , за да го стартирате като файлов мениджър . Или просто въведете Интернет адрес , напр . http : // www. konqueror. org , за да стартирате & konqueror ; като браузър .
(trg)="s14"> Alt ; F2 avab dialoogikasti Käsu käivitamine , kirjuta sinna konqueror ( väiketähed ) ning vajuta klahvi Enter või nuppu Käivita , et avada failihaldur , või sisesta URL , näiteks http : // www. konqueror. org , et käivitada & konqueror ; veebilehitsejana .

(src)="s15"> Също така & konqueror ; автоматично се стартира когато щракнете върху икона на работния плот , която представлява директория - напр . твърдия диск или кошчето .
(trg)="s15"> & konqueror; i saab käivitada ka automaatselt , kui klõpsata hiire vasaku nupuga töölaual kataloogi kujutavat ikooni , näiteks kõvaketta või prügikast i ikooni .

(src)="s16"> Частите на & konqueror ;
(trg)="s16"> & konqueror; i koostisosad

(src)="s17"> Изглед на прозореца на & konqueror ; :
(trg)="s17"> Lühiülevaade & konqueror; i akna põhiosadest :

(src)="s18"> Това е снимка на & konqueror ;
(trg)="s18"> Töötava & konqueror; i pilt

(src)="s19"> Заглавието е лентата в най- горния край на прозореца на & konqueror ; и работи по един и същ начин за всички & kde ; приложения . Щракнете с десния бутон на мишката там и ще се покаже контекстно меню .
(trg)="s19"> Tiitliriba on riba & konqueror; i akna ülaservas , mis toimib samamoodi nagu tiitliribad muudes & kde ; rakendustes . Klõps hiire parema nupuga tiitliribal avab aknaoperatsioonide menüü .

(src)="s20"> Менюто е лентата с имената на менютата . За да се покаже/ скрие някое меню , щракнете с левия бутон или натиснете Alt ; подчертаната буква в името , напр . Alt ; Р , за да се покаже менюто Редактиране . Различните менюта са описани в раздела Менюта на този документ .
(trg)="s20"> Menüüriba sisaldab rippmenüüde nimetusi , hiire vasaku nupu klõpsuga nimel saab menüü avada või sulgeda , samuti saab selleks kasutada kiirklahvi Alt ; allajoonitud täht ( näiteks Alt ; R avab menüü Redigeerimine ) . Menüüsid kirjeldatakse lähemalt osas Menüüriba .

(src)="s21"> Лентата с инструменти съдържа иконите на най- често използваните операции . Щракнете с левия бутон върху икона , за да я активирате . Ако от Външен вид Теми и стилове на Контролния център сте включили подсказките , когато посочите иконата с мишката ще се появи кратко описание на нейната функция .
(trg)="s21"> Tööriistariba sisaldab sagedamini pruugitavate toimingute ikoone . Klõps hiire vasaku nupuga käivitab vastava tegevuse . Kui juhtimiskeskuse valikus Välimus & teemad Stiil on lubatud kohtspikrid , näidatakse hiirekursori liigutamisel ikooni kohale sellega seotud tegevuse lühikirjeldust .

(src)="s22"> Някои икони , напр . Нагоре и Назад от снимката , имат малко черно триъгълниче в долния десен ъгъл . Ако задържите натиснат левия бутон на мишката докато курсорът е върху иконата , ще се появи малко падащо меню .
(trg)="s22"> Mõnel ikoonil , näiteks ülaltoodud pildil olevatel ikoonidel Üles ja Tagasi , on paremas alanurgas väike must kolmnurk . Kui hoida & HVN ; all ajal , mil hiirekursor on sellise ikooni kohal , avaneb väike rippmenüü .

(src)="s23"> Щракането с десния бутон на мишката върху лентата с инструменти ще покаже менюто и , което можете да използвате за промяна на изгледа и местоположението .
(trg)="s23"> Klõps hiire parema nupuga tööriistariba l avab tööriistariba menüü , mille abil saab muuta tööriistariba välimust ja asukohta .

(src)="s24"> Лентата за адреса показва пътя до директорията , адреса или преглежданият в момента файл . Можете да напишете пътя или адреса и да натиснете & Enter ; или да щракнете върху иконата Зареждане в десния край на лентата . Щракването върху черната икона ( с Х- а ) вляво изчиства съдържанието на лентата .
(trg)="s24"> Asukohariba näitab vaadatava kataloogi , & URL ; - i või faili asukohta . Siia saab kirjutada asukoha või & URL ; - i ning selle avada , vajutades klahvi Enter või klõpsates hiire vasaku nupuga asukohariba paremas servas asuvat ikooni Mine . Must ikoon asukohariba vasakus servas puhastab tekstivälja .

(src)="s25"> The Лентата за отметките е мястото под лентата за адреса . Там можете да добавяте отметките си . Прочетете раздела Редактиране на отметките .
(trg)="s25"> Järjehoidjariba on ülaltoodud pildil piirkond asukohariba all . Siia saab seada sagedamini kasutatavad järjehoidjad , vaata lähemalt osa Järjehoidjate korraldamine .

(src)="s26"> Прозорецът е основната част на & konqueror ; и може да показва съдържанието на директория , уеб- страница , документ или изображение . Чрез използването на менюто Прозорци можете да разделяте главния прозорец на части , които са удобни за действия чрез влачене и пускане , или да създавате подпрозорци .
(trg)="s26"> Aken on & konqueror; i põhiline koostisosa , mis võib näidata kataloogi sisu , veebilehekülge , dokumenti või pilti . Menüü Aken võimaldab jagada & konqueror; i akna kaheks või enamaks osaks , mis võib olla kasulik näiteks lohistamisoperatsioonidel , samuti on võimalik avada aknas kaks või enam kaarti .

(src)="s27"> Лентата за състоянието е в долния край на прозореца и показва основна информация за посочените с показалеца на мишката обекти . Ако сте разделили главния прозорец на няколко части , за всеки от тях ще има отделна лента за състоянието със зелена точка вляво , показваща кой е активният . Щракването с десния бутон на мишката върху лентата за състоянието показва контекстното и меню .
(trg)="s27"> Olekuriba kulgeb mööda & konqueror; i akna allserva ning näitab tavaliselt infot selle kohta , millel viibib parajasti hiirekursor . Kui peaaken on jagatud mitmeks vaateks , on igal vaatel oma olekuriba , sealhulgas väike roheline tuluke vasakus servas , kui see vaade on aktiivne . Klõps hiire parema nupuga olekuribal avab olekuriba parema hiirenupu menüü .

(src)="s28"> Не се притеснявайте ако вашият & konqueror ; не изглежда досущ като на снимката . Настройките могат да бъдат много различни . В частност :
(trg)="s28"> Ära muretse , kui sinu & konqueror ; ei näe välja täpselt selline , nagu ülaltoodud pildil - selleks ta nii kohandatav ongi . Eriti pane tähele , et :

(src)="s29"> Можете да използвате менюто Настройки , за да изберете дали да се виждат менютата , главната лента с инструменти , лентата за адреса и лентата за отметките и дори да добавите допълнителна лента .
(trg)="s29"> Menüüs Seadistused saab määrata , kas näidata või varjata menüüriba , peamine tööriistariba , asukohariba ja järjehoidjariba , ning soovi korral isegi lisada ekstratööriistariba .

(src)="s30"> Можете да сплесквате лентите чрез ляво щракване върху вертикалните линии вляво или държейки натиснат левия бутон на мишката да ги местите чрез влачене .
(trg)="s30"> Tööriistaribasid saab ka kokku pakkida , klõpsates hiire vasaku nupuga riba vasakus servas olevatele püsttriipudele , või liigutada neid , milleks tuleb lohistamise ajal all hoida & HVN ; .

(src)="s31"> Снимката не показва допълнителния навигационен панел .
(trg)="s31"> Ülaltoodud pildil puudub lisavõimalusena kasutatav liikumise paneel .

(src)="s32"> За това как да промените външният вид на & konqueror ; вижте раздела Настройване на & konqueror ; .
(trg)="s32"> Põhjalikumalt loe , kuidas muuta & konqueror; i välimust , peatükist konqueror; i seadistamine

(src)="s33"> Подсказки и Какво е това ?
(trg)="s33"> Kohtspikrid ja Mis see on ?

(src)="s34"> Можете да научите много за начина по който работи & konqueror ; без да е необходимо да прочитате целия документ ако използвате подсказките и функцията Какво е това ? .
(trg)="s34"> Üsna palju sellest , kuidas & konqueror ; töötab , saab tegelikult teada ka ilma käesolevat käsiraamatut lugemata , kui kasutada selliseid suurepäraseid võimalusi , nagu kohtspikrid ja Mis see on ? .

(src)="s35"> Ако подсказките са включени в & kde ; ( K меню Контролен център Външен вид Теми и стилове , Стил ) , тогава при посочване на бутон с показалеца на мишката ще се появи пояснително описание на функцията му .
(trg)="s35"> Kui kohtspikrid on & kde; s lubatud ( K menüü Juhtimiskeskus Välimus & teemad Stiil Muud ) , siis näidatakse juhul , kui liigutad hiirekursori mõne tööriistariba või liikumise paneeli nupu kohale , põgusat kirjeldust selle kohta , mida antud nupp teeb .

(src)="s36"> Какво е това ? се извиква от менюто Помощ Какво е това ? , чрез натискане на Shift ; F1 или чрез щракване с мишката върху питанката в горния десен ъгъл на прозореца на & konqueror ; . Показалецът се превръща в питанка .
(trg)="s36"> Võimalus Mis see on ? on kasutatav menüükäsuga Abi Mis see on ? , klahvikombinatsiooniga Shift ; F1 või lihtsalt & HVN; ga küsimärgikujulist nuppu & konqueror; i akna paremas ülanurgas vajutades . See muudab kursorit , mille noole kõrvale tekib küsimärk .

(src)="s37"> Когато се вижда тази питанка , ляво щракване с мишката няма да направи нищо докато не щракнете върху съответната област ( или върху текста до нея ) . Тогава ще се появи описание на съответната функция . Повечето диалогови прозорци на & konqueror ; поддържат функцията Какво е това ? .
(trg)="s37"> Kui küsimärk on nähtav , ei tee klõps & HVN; ga õigupoolest mitte midagi , kui sa just ei klõpsa mõnel nupul või ikoonil või selle kõrval asuval tekstil , mis toetab võimalust Mis see on ? . Sellisel juhul ilmub lühike , kuid võimalikult põhjalik selgitus , mida vastav nupp või ikoon teeb . Suurem osa dialooge , mida & konqueror; is kasutada saab , toetab võimalust Mis see on ? .

(src)="s38"> Действия на левия и десния бутон на мишката .
(trg)="s38"> Vasaku ja keskmise hiirenupu toimimine

(src)="s39"> Ако щракнете с левия бутон върху елемент от прозореца на & konqueror ; той ще се активира . И така
(trg)="s39"> Klõpsates & HVN; ga millelgi & konqueror; i aknas , see aktiveerub . Niisiis

(src)="s40"> Щракнете с левия бутон върху икона от лентата за инструменти , за да се извърши съответното действие .
(trg)="s40"> Klõps hiire vasaku nupuga tööriistariba ikoonil annab käsu sooritada toiming , millega see nupp on seotud .

(src)="s41"> Щракнете с левия бутон върху някое от менютата , за да се покаже падащото меню .
(trg)="s41"> Klõps hiire vasaku nupuga menüüriba elemendil avab/ sulgeb rippmenüü .

(src)="s42"> Щракнете с левия бутон върху елемент от менюто , за да извършите съответното действие .
(trg)="s42"> Klõps hiire vasaku nupuga menüükirjel anab käsu sooritada toiming , mis on kirjega seotud .

(src)="s43"> Щракнете с левия бутон върху икона в лентата за инструменти , за да отворите адрес .
(trg)="s43"> Klõps hiire vasaku nupuga järjehoidjariba ikoonil avab vastava & URL ; - i .

(src)="s44"> Щракнете с левия бутон върху хипервръзка , за да се отвори .
(trg)="s44"> Klõps hiire vasaku nupuga veebilehekülje viidal paneb & konqueror; i suunduma viidatud asukohta .

(src)="s45"> Щракнете с левия бутон върху икона или име на директория и & konqueror ; ще покаже съдържанието и .
(trg)="s45"> Klõps hiire vasaku nupuga kataloogi ikoonil või nimel paneb & konqueror; i seda avama ( sisu näitama ) .

(src)="s46"> Щракнете с левия бутон върху икона или име на файл и & konqueror ; ще направи необходимото , в зависимост от вида на файла . Т. е . отваряне на HTML страници , преглед на текст , изображение или файлове на KOffice чрез показване в прозореца на & konqueror ; ( показване значи , че можете да виждате файла , но не можете да го променяте ) .
(trg)="s46"> Klõps hiire vasaku nupuga faili nimel või ikoonil paneb & konqueror; i vastavalt failitüübile sooritama vastavat tegevust . Üldiselt tähendab see HTML - lehekülje avamist või teksti - , pildi - või KOffice ' i faili eelvaatlust & konqueror; i aknas ( eelvaatlus tähendab , et faili saab näha , mitte aga muuta ) .

(src)="s47"> & konqueror ; определя типа на файла по разширението му ( има определен списък с типове ) . Ако това не помогне той ще се опита да отгатне типа по съдържанието . Можете да променяте списъка с типовете файлове от страницата Файлови асоциации на прозореца Настройки Настройване на Konqueror ... .
(trg)="s47"> & konqueror ; otsustab failitüübi üle faili laiendit teadaolevate tüüpide nimekirjaga võrreldes . Kui see ei õnnestu , püüab ta faili sisu põhjal selle tüüpi ära arvata . Teadaolevate tüüpide ja nendega seotud tegevuste nimekirja saab muuta kaardil Failiseosed , millele jõuab menüükäsuga Seadistused Konquerori seadistamine ... .

(src)="s48"> Щракването със средния бутон на мишката върху файл или директория в общи линии е същото като щракването с ляв бутон , освен че това става в нов прозорец ( ако не е включена отметката Отваряне на директориите в нов прозорец на страницата Поведение в Настройки Настройване на Konqueror ... . & konqueror ; може да отваря в нов под/ прозорец връзки към страници и отметки , както и Домашната директория , Нагоре , Назад и Напред .
(trg)="s48"> Klõps & HKN; ga faili või kataloogi nimel või ikoonil annab põhimõtteliselt sama tulemuse , mis klõps vasaku nupuga , ainult et tavaliselt avatakse selleks uus & konqueror; i aken , kui just kaardil Käitumine ei ole ära märgitud kast Lingid avatakse uuel kaardil , mitte uues aknas ( selle kaardini jõuab menüükäsuga Seadistused Konquerori seadistamine ... ) . & konqueror ; võib avada uues aknas või uuel kaardil klõpsuga nii viitadel kui ka järjehoidja tel , samuti kirjetel Kodu , Üles , Tagasi ja Edasi .

(src)="s49"> Ако натиснете клавиша & Shift ; докато щраквате със средния бутон на мишката , връзката ще се отвори на заден план .
(trg)="s49"> Kui hoida all klahvi & Shift ; ning samal ajal teha klõps & HKN; ga , avatakse viit taustal .

(src)="s50"> Ако щракнете със средния бутон докато показалеца на мишката е върху празно пространство ( не върху връзка , файл или икона ) & konqueror ; ще копира съдържанието на системния буфер в лентата за адреса и ще се опита да го използва като & URL ; .
(trg)="s50"> Kui klõpsata & HKN; ga hiirekursori asukohal peaakna tühjal alal ( mitte viida või faili nime või ikooni kohal ) , kopeerib & konqueror ; lõikepuhvri sisu asukoharibale ning püüab kasutada seda & URL ; - ina .

(src)="s51"> Менюта за десния бутон на мишката
(trg)="s51"> Hiire parema nupu menüüd

(src)="s52"> Щракването с десния бутон на мишката върху почти всяка част от & konqueror ; ще покаже контекстно меню .
(trg)="s52"> Klõps & HPN; ga peaaegu igas & konqueror; i akna osas avab antud osale vastavate võimalustega hüpikmenüü .

(src)="s53"> Ако сте включили опцията Връщане назад в историята чрез щракване с десния бутон на мишката в Настройване обикновено щракване с десния бутон ще е равнозначно на натискането на бутона Назад . В такъв случай можете да видите контекстното меню като движите мишката при натиснат десен бутон .
(trg)="s53"> Kui & konqueror; i seadistustes on lubatud võimalus Parem klõps viib lehitsemise ajaloos tagasi , võrdub tavaline hiire parema nupu klõps vajutusega nupule Tagasi . Sellisel juhul saab tavapärase hüpikmenüü manu hiirt liigutades ning samal ajal hiire paremat nuppu all hoides .

(src)="s54"> Върху заглавието
(trg)="s54"> Tiitliribal

(src)="s55"> Щракване с десния бутон върху свободно пространство на заглавието ще извика менюто на лентата , позволявайки ви да задавате местоположението на прозореца , както и декорацията на всички прозорци в & kde ; .
(trg)="s55"> Klõps hiire parema nupuga tiitliriba vabal alal avab tiitliriba menüü , mis võimaldab määrata & konqueror; i akna asendi , samuti dekoratsioonid , nagu kõigi & kde ; rakenduste akende puhul .

(src)="s56"> Върху главната лента с инструменти
(trg)="s56"> Peamisel tööriistaribal

(src)="s57"> Щракнете с десния бутон върху произволно място от лентата с инструменти , за да се покаже менюто . Можете да го използвате за определяне мястото на лентата ( горе , долу , ляво или дясно ) . Също така можете да задавате размера на бутоните и дали да се показват като икони , текст или и двете .
(trg)="s57"> Klõps hiire parema nupuga peamise tööriistariba vabal alal avab tööriistariba menüü . Selles saab määrata , kas tööriistariba asub & konqueror; i aknas üleval , all , vasakul või paremal . Samuti saab tööriistariba menüü abil määrata riba nuppude suuruse ning selle , kas neid näidatakse ikoonidena , tekstina või mõlemana korraga .

(src)="s58"> Върху лентата за адреса
(trg)="s58"> Asukoharibal

(src)="s59"> Щракнете с десния бутон върху полето за адреса , за да изпълните операциите изрязване , копиране , поставяне или изчистване , или за да промените функцията Автоматично завършване .
(trg)="s59"> Klõps hiire parema nupuga & URL ; - i sisestamise väljal võimaldab seal teksti lõigata , kopeerida , asetada või puhastada või muuta teksti lõpuleviimise tingimusi .

(src)="s60"> Върху лентата за отметките
(trg)="s60"> Järjehoidjaribal

(src)="s61"> Ако лентата с инструментите се показва , щракнете с десния бутон върху свободно пространство от нея , за да се покаже менюто за отметките от което можете да променяте позицията и да задавате дали да се показва текст , икони или и двете .
(trg)="s61"> Kui järjehoidjariba on nähtav , avab klõps hiire parema nupuga selle vabal alal järjehoidjariba menüü , mis võimaldab muuta riba positsiooni ning seda , kas kirjeid näidatakse ikoonidena , tekstina või mõlemana korraga .

(src)="s62"> В прозорец
(trg)="s62"> Vaate sees

(src)="s63"> Ако щракнете с десния бутон върху свободно пространство в някой прозорец , ще се покаже меню , съдържащо освен другите опции и командите Нагоре , Назад , Напред и Презареждане .
(trg)="s63"> Klõps hiire parema nupuga vaate vabal alal avab menüü , milles muu hulgas on võimalused Üles , Tagasi , Edasi ja Laadi uuesti .

(src)="s64"> Върху файл или директория
(trg)="s64"> Failil või kataloogil

(src)="s65"> Това е често използвана функция . Щракването с десния бутон върху име , икона или директория не само маркира този елемент , но и показва меню от което можете да го изрязвате , премествате , копирате и премахвате по различни начини , да го добавяте към отметките , да го отваряте с определена програма , да го преименувате или да редактирате типа или информацията .
(trg)="s65"> See on äärmiselt kasulik võimalus . Klõps hiire parema nupuga faili või kataloogi nimel või ikoonil mitte ainult ei vali klõpsatut , vaid ka avab menüü , mis võimaldab seda lõigata , liigutada , kopeeri da või eemaldada , lisada järjehoidja tesse , avada meelepärase rakendusega või vaadata eelvaatluses , ümber nimetada või redigeerida faili tüüpi või omadusi .

(src)="s66"> Върху лентата за състоянието
(trg)="s66"> Olekuribal

(src)="s67"> Щракнете с десния бутон върху лентата за състоянието долу , за да премахнете или добавите изглед към прозореца .
(trg)="s67"> Klõps hiire paremal nupuga akna või vaate allosas asuval olekuriba võimaldab lisada või eemaldada & konqueror; i akna vaate .

(src)="s68"> Разглеждане на страниците Помощ , Ръководство и Информация
(trg)="s68"> Abifailide , manuaali - ja infolehekülgede vaatamine

(src)="s69"> Можете да разглеждате помощта за & kde ; , ръководството за & UNIX ; и информацията директно в & konqueror ; без да е необходимо да стартирате Помощния център .
(trg)="s69"> & kde ; abifaile ning & UNIX ; manuaali( man ) - ja infolehekülgi võib vaadata otse & konqueror; is ilma KDE abikeskust käivitamata .

(src)="s70"> За да видите страница от помощта за & kde ; в лентата за адреса въведете help : / име на програмата ( например help : / kmail , за да видите документацията за & kmail ; ) .
(trg)="s70"> & kde ; abifailide vaatamiseks kirjuta & konqueror; i asukoharibale help : / rakenduse nimi ( help : / kmail näitab näiteks & kmail; i käsiraamatut ) .

(src)="s71"> Ако искате да видите ръководството за & UNIX ; & konqueror ; ще ви улесни . В лентата за адреса напишете man : / touch или # touch , за да видите страницата за командата touch .
(trg)="s71"> Kui soovid lugeda & UNIX ; man- lehekülgi , muudab & konqueror ; sellegi hõlpsaks : kirjuta näiteks asukoharibale man : / touch või # touch , kui soovid näha lehekülge käsu touch kohta .

(src)="s72"> За да разглеждате страниците с информацията за & UNIX ; въведете info : / dir и ще се окажете в домашната директория от където можете да следвате връзките , за да намерите това , което искате . Или можете да напишете info : / име на команда , за да отиде директно на съответната страница .
(trg)="s72"> & UNIX ; infolehekülgede sirvimisel viib info : / dir sind Info ülemkataloogi , kus ainuke vaev soovitud leheküljeni jõudmiseks on hiirenupu vajutamine . Teine võimalus on soovitud infoleheküljele liikumiseks kirjutada vahetult aadress info : / käsu nimi

(src)="s73"> За съжаление помощта за & kde ; се съхранява в такъв вид , който не позволява да я разглеждате с други браузъри . Ако наистина искате това можете да го направите единствено в Интернет като отидете на http : // docs. kde. org .
(trg)="s73"> Kahjuks on & kde ; abifailid sellised , mida pole võimalik vaadata teiste brauseritega . Kui sul seda siiski vaja peaks minema , siis on ainus võimalus seda teha internetis aadressil http : // docs. kde. org .

# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz
# et/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz


(src)="s1"> Ръководство за & konqueror ;
(trg)="s1"> & konqueror; i käsiraamat

(src)="s2"> & Pamela. Roberts ; & Pamela. Roberts. mail ;
(trg)="s2"> & Pamela. Roberts ; & Pamela. Roberts. mail ;

(src)="s3"> Екипът на & kde ;
(trg)="s3"> & kde ; meeskond

(src)="s4"> Разработчици
(trg)="s4"> Arendajad

(src)="s5"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s5"> Marek Laane bald@ starman. ee Tõlge eesti keelde

(src)="s6"> & Erwan. Loisant ;
(trg)="s6"> & Erwan. Loisant ;

(src)="s7"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s7"> & Pamela. Roberts ;

(src)="s8"> & konqueror ; е файлов мениджър за & kde ; , уеб браузър и универсална програма за преглед .
(trg)="s8"> & konqueror ; on & kde ; suurepärane failihaldur , veebilehitseja ja universaalne vaaterakendus .

(src)="s9"> KDE
(trg)="s9"> KDE

(src)="s10"> Konqueror
(trg)="s10"> Konqueror

(src)="s11"> Kdebase
(trg)="s11"> Kdebase

(src)="s12"> Файлов мениджър
(trg)="s12"> Failihaldur

(src)="s13"> Браузър
(trg)="s13"> Brauser

(src)="s14"> Преглед
(trg)="s14"> Vaataja

(src)="s15"> Инсталация
(trg)="s15"> Paigaldamine

(src)="s16"> & konqueror ; е част от пакета kdebase , който е една от основните части на & kde ; .
(trg)="s16"> & konqueror ; kuulub paketti kdebase , mis on & kde ; põhikomponent .

(src)="s17"> За инструкции относно изтеглянето на & kde посетете http : // www. kde. org .
(trg)="s17"> Kuidas hankida & kde ; , saab teada aadressil http : // www. kde. org .

(src)="s18"> За повече информация относно & konqueror ; посетете http : // www. konqueror. org .
(trg)="s18"> Lähemat infot & konqueror; i kohta leiab aadressilt http : // www. konqueror. org .

(src)="s19"> Превод на български : Златко Попов zlatkopopov@ fsa- bg. org Редактор : търси се
(trg)="s19"> Tõlge eesti keelde : Marek Laane bald@ starman. ee

# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz
# et/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz


(src)="s1"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s1"> & Pamela. Roberts ;

(src)="s2"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s2"> Marek Laane bald@ starman. ee Tõlge eesti keelde

(src)="s3"> 2003- 11- 06 3. 2
(trg)="s3"> 2003- 11- 06 3. 2

(src)="s4"> Заслуги и лиценз
(trg)="s4"> Autorid ja litsents

(src)="s5"> & konqueror ; . Авторско право за програмата 1999- 2003 , разработчиците на & konqueror ; :
(trg)="s5"> & konqueror ; . Rakenduse autoriõigus 1999- 2003 : & konqueror; i arendajad :

(src)="s6"> & David. Faure ; & David. Faure. mail ;
(trg)="s6"> & David. Faure ; & David. Faure. mail ;

(src)="s7"> разработчик ( части , Вх . / Изх . библиотеки ) и поддръжка
(trg)="s7"> arendaja ( komponendid , I/ O teek ) ja hooldaja

(src)="s8"> & Simon. Hausmann ; & Simon. Hausmann. mail ;
(trg)="s8"> & Simon. Hausmann ; & Simon. Hausmann. mail ;