# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz
# en_GB/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz
(src)="s1"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s1"> & Pamela . Roberts ;
(src)="s2"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s2"> John Knight anarchist_tomato@herzeleid . net Conversion to British English
(src)="s3"> 2003- 10- 20 3. 2
(trg)="s3"> 2003-10-20 3.2
(src)="s4"> Основни неща за & konqueror ;
(trg)="s4"> & konqueror ; Basics
(src)="s5"> Като всяко приложение за & kde ; & konqueror ; може да бъде настройван до най- малките подробности . Този документ дава описание на програмата при нормални настройки , т. е . при настройки по подразбиране .
(trg)="s5"> Like all & kde ; applications , & konqueror ; is highly configurable . This document describes how & konqueror ; behaves with the normal , default , settings .
(src)="s6"> Мишка с три бутона може да ви бъде много полезна при работа с & konqueror ; или някое друго & kde приложение ; Ако имате само два , тогава настройте компютъра си да симулира трети бутон като натискате двата бутона едновременно .
(trg)="s6"> A three button mouse can be useful when you are running & konqueror ; or any other & kde ; application . If your mouse only has two buttons then you should be able to set your system up so that you can simulate a & MMB ; by pressing both buttons at the same time .
(src)="s8"> Ако сте свикнали да щраквате два пъти с мишката за да се изпълнени някое действие , тогава донастройте това , защото по подразбиране в & kde ; е настроено еднократно щракване .
(trg)="s8"> If you are used to having to double-click to perform an action , then take care , because in common with the rest of & kde ; , & konqueror ; defaults to single-clicking .
(src)="s9"> Стартиране на & konqueror ;
(trg)="s9"> Starting & konqueror ;
(src)="s10"> Тъй като е комбинация от файлов мениджър и браузър , при необходимост & konqueror ; автоматично ще превключва между двете , но е удобно да изберете кое от тях да се използва при стартиране .
(trg)="s10"> Being a combined File Manager and Browser , & konqueror ; will automatically switch between the two modes as needed when it is running , but it is convenient to be able to choose which mode is to be used when you start it up .
(src)="s11"> Ако в панела или на работния плот имате икона с формата на къщичка , тогава щракнете върху нея , за да отворите & konqueror ; като файлов мениджър .
(trg)="s11"> If you have a house shaped icon on the panel or desktop , then left click on it to open & konqueror ; as a file manager .
(src)="s12"> Ако в панела или на работния плот имате икона с формата на земното кълбо , щракнете върху нея , за да отворите & konqueror като браузър .
(trg)="s12"> Or left click on world shaped icon on the panel or desktop to open & konqueror ; in browser mode .
(src)="s13"> От менюто K изберете Интернет Браузър ( Konqueror ) , за да го стартирате като браузър или Домашна директория , за да го стартирате като файлов мениджър .
(trg)="s13"> From the K menu , select Internet Konqueror Web Browser to start it as a browser , or Home to launch & konqueror ; in file manager mode .
(src)="s14"> Натискането на Alt ; F2 ще отвори прозореца Команда . Напишете konqueror ( с малки букви ) и натиснете Enter или бутона Старт , за да го стартирате като файлов мениджър . Или просто въведете Интернет адрес , напр . http : // www. konqueror. org , за да стартирате & konqueror ; като браузър .
(trg)="s14"> Alt ; F2 will open a Run Command dialogue box , type konqueror ( lower case ) and press Enter or the Run button to start in file manager mode , or just enter a & URL ; such as http : / /www . konqueror . org to start & konqueror ; as a browser .
(src)="s15"> Също така & konqueror ; автоматично се стартира когато щракнете върху икона на работния плот , която представлява директория - напр . твърдия диск или кошчето .
(trg)="s15"> & konqueror ; is also started automatically when you left click on a desktop icon that represents a folder , such as a hard disk drive or the Trash icon .
(src)="s16"> Частите на & konqueror ;
(trg)="s16"> The Parts of & konqueror ;
(src)="s17"> Изглед на прозореца на & konqueror ; :
(trg)="s17"> A brief look at the main parts of & konqueror ; 's window :
(src)="s18"> Това е снимка на & konqueror ;
(trg)="s18"> Here 's a screenshot of & konqueror ;
(src)="s19"> Заглавието е лентата в най- горния край на прозореца на & konqueror ; и работи по един и същ начин за всички & kde ; приложения . Щракнете с десния бутон на мишката там и ще се покаже контекстно меню .
(trg)="s19"> The Titlebar is the strip across the top of & konqueror ; 's window , and operates in the same way as for other & kde ; applications . Right click on the central portion to bring up the neat Titlebar menu .
(src)="s20"> Менюто е лентата с имената на менютата . За да се покаже/ скрие някое меню , щракнете с левия бутон или натиснете Alt ; подчертаната буква в името , напр . Alt ; Р , за да се покаже менюто Редактиране . Различните менюта са описани в раздела Менюта на този документ .
(trg)="s20"> The Menubar is the strip containing the names of the drop-down menus . Left click on a name to alternately show and hide that menu , or use Alt ; the underlined letter in the name as a hot key , for example Alt ; E to show the Edit menu . The various menus are described in the Menubar section of this document .
(src)="s21"> Лентата с инструменти съдържа иконите на най- често използваните операции . Щракнете с левия бутон върху икона , за да я активирате . Ако от Външен вид Теми и стилове на Контролния център сте включили подсказките , когато посочите иконата с мишката ще се появи кратко описание на нейната функция .
(trg)="s21"> The Toolbar contains icons for commonly used operations . Left clicking on an icon will activate it . If you have enabled tooltips in the Control Centre Appearance & Themes Style dialogue a brief description of what that icon does will appear when you hover the pointer over it .
(src)="s22"> Някои икони , напр . Нагоре и Назад от снимката , имат малко черно триъгълниче в долния десен ъгъл . Ако задържите натиснат левия бутон на мишката докато курсорът е върху иконата , ще се появи малко падащо меню .
(trg)="s22"> Some icons , for example the Up and Back icons in the previous screenshot , have a small black triangle at their bottom right corner . If you hold the & LMB ; pressed while the cursor is over this type of icon a small dropdown menu will appear .
(src)="s23"> Щракането с десния бутон на мишката върху лентата с инструменти ще покаже менюто и , което можете да използвате за промяна на изгледа и местоположението .
(trg)="s23"> Right clicking on the Toolbar will bring up the Toolbar Menu which you can use to change the Toolbar 's appearance and position .
(src)="s24"> Лентата за адреса показва пътя до директорията , адреса или преглежданият в момента файл . Можете да напишете пътя или адреса и да натиснете & Enter ; или да щракнете върху иконата Зареждане в десния край на лентата . Щракването върху черната икона ( с Х- а ) вляво изчиства съдържанието на лентата .
(trg)="s24"> The Location Toolbar shows the path to the directory , & URL ; or file being viewed . You can type a path or & URL ; here and press & Enter ; or left click on the Go icon at the right hand end of the Location Toolbar to go to it . The black icon at the left hand end of the Location Toolbar clears the text entry box .
(src)="s25"> The Лентата за отметките е мястото под лентата за адреса . Там можете да добавяте отметките си . Прочетете раздела Редактиране на отметките .
(trg)="s25"> The Bookmark Toolbar is the area under the Location Toolbar in the previous screenshot . You can add frequently used bookmarks here , see the Organising Your Bookmarks section of this document .
(src)="s26"> Прозорецът е основната част на & konqueror ; и може да показва съдържанието на директория , уеб- страница , документ или изображение . Чрез използването на менюто Прозорци можете да разделяте главния прозорец на части , които са удобни за действия чрез влачене и пускане , или да създавате подпрозорци .
(trg)="s26"> The Window is the main area of & konqueror ; and can show you the contents of a directory , web page , document or image . Using the Window menu you can split & konqueror ; 's main window into one or more separate views , useful for drag and drop operations , or set it to contain two or more tabbed views .
(src)="s27"> Лентата за състоянието е в долния край на прозореца и показва основна информация за посочените с показалеца на мишката обекти . Ако сте разделили главния прозорец на няколко части , за всеки от тях ще има отделна лента за състоянието със зелена точка вляво , показваща кой е активният . Щракването с десния бутон на мишката върху лентата за състоянието показва контекстното и меню .
(trg)="s27"> The Status Bar runs across the bottom of the & konqueror ; 's window and often shows general information about whatever the mouse pointer is hovering over . If you have split the main window into a number of views you will get an Status Bar for each view , and it will include a small green light at the left hand end to show which is the active view . Right clicking on the Status Bar brings up the Status Bar Right Mouse Button Menu .
(src)="s28"> Не се притеснявайте ако вашият & konqueror ; не изглежда досущ като на снимката . Настройките могат да бъдат много различни . В частност :
(trg)="s28"> Do n't worry if your & konqueror ; does n't look exactly like this screenshot , it is highly configurable . In particular :
(src)="s29"> Можете да използвате менюто Настройки , за да изберете дали да се виждат менютата , главната лента с инструменти , лентата за адреса и лентата за отметките и дори да добавите допълнителна лента .
(trg)="s29"> You can use the Settings menu to choose whether to show or hide the Menubar , Main Toolbar , Location Toolbar and Bookmark Toolbar , or even to add an Extra Toolbar .
(src)="s30"> Можете да сплесквате лентите чрез ляво щракване върху вертикалните линии вляво или държейки натиснат левия бутон на мишката да ги местите чрез влачене .
(trg)="s30"> You can also flatten the toolbars by left clicking on the vertical lines at the left hand end of the bars , or move them around by holding the & LMB ; down while you drag these bars around .
(src)="s31"> Снимката не показва допълнителния навигационен панел .
(trg)="s31"> This screenshot does not show the optional Navigation Panel .
(src)="s32"> За това как да промените външният вид на & konqueror ; вижте раздела Настройване на & konqueror ; .
(trg)="s32"> For more details of how to change & konqueror ; 's appearance , see the Configuring & konqueror ; section
(src)="s33"> Подсказки и Какво е това ?
(trg)="s33"> Tooltips and What 's This ?
(src)="s34"> Можете да научите много за начина по който работи & konqueror ; без да е необходимо да прочитате целия документ ако използвате подсказките и функцията Какво е това ? .
(trg)="s34"> You can find out a lot about how & konqueror ; works without needing to read this entire document if you take advantage of Tooltips and the What 's This ? feature .
(src)="s35"> Ако подсказките са включени в & kde ; ( K меню Контролен център Външен вид Теми и стилове , Стил ) , тогава при посочване на бутон с показалеца на мишката ще се появи пояснително описание на функцията му .
(trg)="s35"> If Tooltips have been enabled in & kde ; ( K menu Control Centre Appearance & Themes Style , Style dialogue ) then when you hover the mouse pointer over a Toolbar or Navigation Panel button it should bring up a terse description of what that button does .
(src)="s36"> Какво е това ? се извиква от менюто Помощ Какво е това ? , чрез натискане на Shift ; F1 или чрез щракване с мишката върху питанката в горния десен ъгъл на прозореца на & konqueror ; . Показалецът се превръща в питанка .
(trg)="s36"> What 's This ? is invoked by the Menubar Help What 's This ? item , by Shift ; F1 , or by just & LMB ; clicking on the question mark near the top right hand corner of & konqueror ; 's window . It changes the cursor to show a question mark alongside the arrow .
(src)="s37"> Когато се вижда тази питанка , ляво щракване с мишката няма да направи нищо докато не щракнете върху съответната област ( или върху текста до нея ) . Тогава ще се появи описание на съответната функция . Повечето диалогови прозорци на & konqueror ; поддържат функцията Какво е това ? .
(trg)="s37"> When this question mark is visible , a & LMB ; click wo n't actually do anything until you have clicked on a control ( or the text alongside it ) that supports What 's This ? , in which case it will display a reasonably comprehensive description of what the control is supposed to do . Most of the dialogue boxes that & konqueror ; brings up support the What 's This ? feature .
(src)="s38"> Действия на левия и десния бутон на мишката .
(trg)="s38"> Left and Middle Mouse Button Actions
(src)="s39"> Ако щракнете с левия бутон върху елемент от прозореца на & konqueror ; той ще се активира . И така
(trg)="s39"> If you click the & LMB ; on an item in & konqueror ; 's window that item will be activated . Thus
(src)="s40"> Щракнете с левия бутон върху икона от лентата за инструменти , за да се извърши съответното действие .
(trg)="s40"> Left click on an icon in the Toolbar to do whatever that icon is supposed to do .
(src)="s41"> Щракнете с левия бутон върху някое от менютата , за да се покаже падащото меню .
(trg)="s41"> Left click on an item in the Menubar to make that menu drop down .
(src)="s42"> Щракнете с левия бутон върху елемент от менюто , за да извършите съответното действие .
(trg)="s42"> Left click on a menu item to do that thing .
(src)="s43"> Щракнете с левия бутон върху икона в лентата за инструменти , за да отворите адрес .
(trg)="s43"> Left click on an icon in the Bookmark Toolbar to open that & URL ; .
(src)="s44"> Щракнете с левия бутон върху хипервръзка , за да се отвори .
(trg)="s44"> Left click on a link in a web page to make & konqueror ; follow that link .
(src)="s45"> Щракнете с левия бутон върху икона или име на директория и & konqueror ; ще покаже съдържанието и .
(trg)="s45"> Left click on a folder icon or name and & konqueror ; will descend into ( show the contents of ) that folder .
(src)="s46"> Щракнете с левия бутон върху икона или име на файл и & konqueror ; ще направи необходимото , в зависимост от вида на файла . Т. е . отваряне на HTML страници , преглед на текст , изображение или файлове на KOffice чрез показване в прозореца на & konqueror ; ( показване значи , че можете да виждате файла , но не можете да го променяте ) .
(trg)="s46"> Left click on a file name or icon and & konqueror ; will do whatever it thinks appropriate , based on the file type . In general this means opening HTML pages , or previewing text , image or KOffice files , showing them within & konqueror ; 's window ( Preview means that you can see the file but not change it ) .
(src)="s47"> & konqueror ; определя типа на файла по разширението му ( има определен списък с типове ) . Ако това не помогне той ще се опита да отгатне типа по съдържанието . Можете да променяте списъка с типовете файлове от страницата Файлови асоциации на прозореца Настройки Настройване на Konqueror ... .
(trg)="s47"> & konqueror ; decides what the file type is by matching the filename extension against a list of known types . If that fails it tries to guess the type from the file contents . You can change the list of known file types and associated actions with the File Associations page of the Settings Configure Konqueror ... dialogue .
(src)="s48"> Щракването със средния бутон на мишката върху файл или директория в общи линии е същото като щракването с ляв бутон , освен че това става в нов прозорец ( ако не е включена отметката Отваряне на директориите в нов прозорец на страницата Поведение в Настройки Настройване на Konqueror ... . & konqueror ; може да отваря в нов под/ прозорец връзки към страници и отметки , както и Домашната директория , Нагоре , Назад и Напред .
(trg)="s48"> Clicking the & MMB ; on a file or folder name or icon does essentially the same as left clicking except that it usually does it in a new & konqueror ; window , unless the Open links in new tab instead of in new window box has been checked in the Behaviour page of the Settings Configure Konqueror ... dialogue .
(src)="s49"> Ако натиснете клавиша & Shift ; докато щраквате със средния бутон на мишката , връзката ще се отвори на заден план .
(trg)="s49"> Holding the & Shift ; key down while pressing the & MMB ; will open the link in the background .
(src)="s50"> Ако щракнете със средния бутон докато показалеца на мишката е върху празно пространство ( не върху връзка , файл или икона ) & konqueror ; ще копира съдържанието на системния буфер в лентата за адреса и ще се опита да го използва като & URL ; .
(trg)="s50"> If you click the & MMB ; when the mouse cursor is over a blank part of the main view ( not over a link or file name or icon ) & konqueror ; will copy the contents of the clipboard into the Location Toolbar and try to use that as a & URL ; .
(src)="s51"> Менюта за десния бутон на мишката
(trg)="s51"> Right Mouse Button Menus
(src)="s52"> Щракването с десния бутон на мишката върху почти всяка част от & konqueror ; ще покаже контекстно меню .
(trg)="s52"> Clicking the & RMB ; on almost any part of & konqueror ; 's window will bring up an appropriate context menu .
(src)="s53"> Ако сте включили опцията Връщане назад в историята чрез щракване с десния бутон на мишката в Настройване обикновено щракване с десния бутон ще е равнозначно на натискането на бутона Назад . В такъв случай можете да видите контекстното меню като движите мишката при натиснат десен бутон .
(trg)="s53"> If you have enabled the Right click goes back in history option in & konqueror ; 's configuration settings a simple right click is equivalent to clicking on the Back button . In this case you can access the context menu by moving the mouse with the right button held down .
(src)="s54"> Върху заглавието
(trg)="s54"> On the Titlebar
(src)="s55"> Щракване с десния бутон върху свободно пространство на заглавието ще извика менюто на лентата , позволявайки ви да задавате местоположението на прозореца , както и декорацията на всички прозорци в & kde ; .
(trg)="s55"> Right clicking on any free area of the Titlebar brings up the Titlebar Menu , allowing you to control the position of & konqueror ; 's window as well as the decoration applied to all & kde ; program windows .
(src)="s56"> Върху главната лента с инструменти
(trg)="s56"> On the Main Toolbar
(src)="s57"> Щракнете с десния бутон върху произволно място от лентата с инструменти , за да се покаже менюто . Можете да го използвате за определяне мястото на лентата ( горе , долу , ляво или дясно ) . Също така можете да задавате размера на бутоните и дали да се показват като икони , текст или и двете .
(trg)="s57"> Right click on any free area of the Toolbar to bring up the Toolbar Menu . You can use it to control whether the Toolbar is at the top , bottom , left or right of & konqueror ; 's window . You can also use the Toolbar Menu to set the size of the buttons on the Toolbar , and whether they are shown as icons , text or both .
(src)="s58"> Върху лентата за адреса
(trg)="s58"> On the Location Toolbar
(src)="s59"> Щракнете с десния бутон върху полето за адреса , за да изпълните операциите изрязване , копиране , поставяне или изчистване , или за да промените функцията Автоматично завършване .
(trg)="s59"> Right click in the & URL ; entry box area to perform Cut , Copy , Paste or Clear operations in this area , or to change the automatic Text Completion features .
(src)="s60"> Върху лентата за отметките
(trg)="s60"> On the Bookmark Toolbar
(src)="s61"> Ако лентата с инструментите се показва , щракнете с десния бутон върху свободно пространство от нея , за да се покаже менюто за отметките от което можете да променяте позицията и да задавате дали да се показва текст , икони или и двете .
(trg)="s61"> If you have the Bookmark Toolbar showing , then right click on any free part of it to bring up the Bookmark Toolbar Menu which lets you change its position and whether items are shown as text , icons , or both .
(src)="s62"> В прозорец
(trg)="s62"> Within a View
(src)="s63"> Ако щракнете с десния бутон върху свободно пространство в някой прозорец , ще се покаже меню , съдържащо освен другите опции и командите Нагоре , Назад , Напред и Презареждане .
(trg)="s63"> If you right click on any free area of a view then you will get a menu that contains , among other options , the Up , Back , Forward and Reload navigation commands .
(src)="s64"> Върху файл или директория
(trg)="s64"> On a File or Folder
(src)="s65"> Това е често използвана функция . Щракването с десния бутон върху име , икона или директория не само маркира този елемент , но и показва меню от което можете да го изрязвате , премествате , копирате и премахвате по различни начини , да го добавяте към отметките , да го отваряте с определена програма , да го преименувате или да редактирате типа или информацията .
(trg)="s65"> This is a most useful feature . Right clicking on the name or icon of any file or folder not only selects that item but also brings up a menu allowing you to Cut , Move , Copy or Remove the item in various ways , add it to your Bookmarks , open it with the program of your choice or preview it , rename it , or edit the file type or properties .
(src)="s66"> Върху лентата за състоянието
(trg)="s66"> On the Status Bar
(src)="s67"> Щракнете с десния бутон върху лентата за състоянието долу , за да премахнете или добавите изглед към прозореца .
(trg)="s67"> Right click on the Status Bar at the bottom of a window or view to add or remove a view within & konqueror ; 's window .
(src)="s68"> Разглеждане на страниците Помощ , Ръководство и Информация
(trg)="s68"> Viewing Help , Man and Info Pages
(src)="s69"> Можете да разглеждате помощта за & kde ; , ръководството за & UNIX ; и информацията директно в & konqueror ; без да е необходимо да стартирате Помощния център .
(trg)="s69"> You can view & kde ; Help and & UNIX ; Man and Info pages directly in & konqueror ; , without having to start up KHelpCentre .
(src)="s70"> За да видите страница от помощта за & kde ; в лентата за адреса въведете help : / име на програмата ( например help : / kmail , за да видите документацията за & kmail ; ) .
(trg)="s70"> To view a & kde ; Help page , enter help : / application name ( for example help : / kmail to view the & kmail ; documentation . ) into & konqueror ; 's Location Toolbar window .
(src)="s71"> Ако искате да видите ръководството за & UNIX ; & konqueror ; ще ви улесни . В лентата за адреса напишете man : / touch или # touch , за да видите страницата за командата touch .
(trg)="s71"> If you want to read & UNIX ; Man pages & konqueror ; makes it easy . For example type man : / touch or #touch into the Location Toolbar to see the page for the touch command .
(src)="s72"> За да разглеждате страниците с информацията за & UNIX ; въведете info : / dir и ще се окажете в домашната директория от където можете да следвате връзките , за да намерите това , което искате . Или можете да напишете info : / име на команда , за да отиде директно на съответната страница .
(trg)="s72"> To browse through & UNIX ; Info pages , entering info : / dir takes you to Info 's top level directory , then it 's just a matter of clicking on the right links to find the page you want . Alternatively , use info : / command name to go straight to the Info page you want .
(src)="s73"> За съжаление помощта за & kde ; се съхранява в такъв вид , който не позволява да я разглеждате с други браузъри . Ако наистина искате това можете да го направите единствено в Интернет като отидете на http : // docs. kde. org .
(trg)="s73"> Unfortunately , & kde ; Help pages are stored in such a way that they cannot be viewed in other browsers . If you really need to do this your only recourse is to go online and visit http : / /docs . kde . org .
# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz
# en_GB/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz
(src)="s1"> Ръководство за & konqueror ;
(trg)="s1"> The & konqueror ; Handbook
(src)="s2"> & Pamela. Roberts ; & Pamela. Roberts. mail ;
(trg)="s2"> & Pamela . Roberts ; & Pamela . Roberts . mail ;
(src)="s3"> Екипът на & kde ;
(trg)="s3"> The KDE Team
(src)="s4"> Разработчици
(trg)="s4"> Developers
(src)="s5"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s5"> John Knight anarchist_tomato@herzeleid . net Conversion to British English
(src)="s6"> & Erwan. Loisant ;
(trg)="s6"> Erwan Loisant
(src)="s7"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s7"> Pamela Roberts
(src)="s8"> & konqueror ; е файлов мениджър за & kde ; , уеб браузър и универсална програма за преглед .
(trg)="s8"> & konqueror ; is & kde ; 's advanced File Manager , Web Browser and Universal Viewing Application .
(src)="s9"> KDE
(trg)="s9"> KDE
(src)="s10"> Konqueror
(trg)="s10"> Konqueror
(src)="s11"> Kdebase
(trg)="s11"> Kdebase
(src)="s12"> Файлов мениджър
(trg)="s12"> File Manager
(src)="s13"> Браузър
(trg)="s13"> Browser
(src)="s14"> Преглед
(trg)="s14"> Viewer
(src)="s15"> Инсталация
(trg)="s15"> Installation
(src)="s16"> & konqueror ; е част от пакета kdebase , който е една от основните части на & kde ; .
(trg)="s16"> & konqueror ; is part of the kdebase package which an essential part of & kde ; .
(src)="s17"> За инструкции относно изтеглянето на & kde посетете http : // www. kde. org .
(trg)="s17"> For instructions on acquiring & kde ; please see http : / /www . kde . org .
(src)="s18"> За повече информация относно & konqueror ; посетете http : // www. konqueror. org .
(trg)="s18"> For further information about & konqueror ; you might like to visit http : / /www . konqueror . org .
(src)="s19"> Превод на български : Златко Попов zlatkopopov@ fsa- bg. org Редактор : търси се
(trg)="s19"> Conversion to British English : John Knight anarchist_tomato@herzeleid . net
# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz
# en_GB/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz
(src)="s1"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s1"> & Pamela . Roberts ;
(src)="s2"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s2"> John Knight anarchist_tomato@herzeleid . net Conversion to British English
(src)="s3"> 2003- 11- 06 3. 2
(trg)="s3"> 2003-11-06 3.2
(src)="s4"> Заслуги и лиценз
(trg)="s4"> Credits and Licence
(src)="s5"> & konqueror ; . Авторско право за програмата 1999- 2003 , разработчиците на & konqueror ; :
(trg)="s5"> & konqueror ; . Program copyright 1999-2003 , the & konqueror ; developers :
(src)="s6"> & David. Faure ; & David. Faure. mail ;
(trg)="s6"> & David . Faure ; & David . Faure . mail ;
(src)="s7"> разработчик ( части , Вх . / Изх . библиотеки ) и поддръжка
(trg)="s7"> developer ( parts , I/ O lib ) and maintainer
(src)="s8"> & Simon. Hausmann ; & Simon. Hausmann. mail ;
(trg)="s8"> & Simon . Hausmann ; & Simon . Hausmann . mail ;
(src)="s9"> разработчик ( рамка , части )
(trg)="s9"> developer ( framework , parts )