# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz
# ca/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz


(src)="s1"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s1"> & Pamela. Roberts ;

(src)="s2"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s2"> & traductor. Antoni. Bella ;

(src)="s3"> 2003- 10- 20 3. 2
(trg)="s3"> 20- 10- 2003 3. 2

(src)="s4"> Основни неща за & konqueror ;
(trg)="s4"> Conceptes & # 160 ; bàsics del & konqueror ;

(src)="s5"> Като всяко приложение за & kde ; & konqueror ; може да бъде настройван до най- малките подробности . Този документ дава описание на програмата при нормални настройки , т. е . при настройки по подразбиране .
(trg)="s5"> Com totes les aplicacions & kde ; , el & konqueror ; és altament configurable . Aquest document ens descriu com es comporta el & konqueror ; amb l' arranjament per omissió .

(src)="s6"> Мишка с три бутона може да ви бъде много полезна при работа с & konqueror ; или някое друго & kde приложение ; Ако имате само два , тогава настройте компютъра си да симулира трети бутон като натискате двата бутона едновременно .
(trg)="s6"> Un ratolí de tres botons pot resultar d' utilitat en l' ús del & konqueror ; o de qualsevol altra aplicació del & kde ; . Si el vostre ratolí tan sols disposa de dos botons , hauríeu de poder configurar el sistema de manera que simuli un & BMR ; quan es premin els dos botons alhora .

(src)="s7"> Можете да прочетете повече за използването на мишката в
(trg)="s7"> Podeu llegir més a sobre d' aquest tema en

(src)="s8"> Ако сте свикнали да щраквате два пъти с мишката за да се изпълнени някое действие , тогава донастройте това , защото по подразбиране в & kde ; е настроено еднократно щракване .
(trg)="s8"> Si esteu acostumat a fer doble clic per a realitzar una acció , tingueu cura , perquè a l' igual que amb la resta del & kde ; , per omissió el & konqueror ; empra un únic clic .

(src)="s9"> Стартиране на & konqueror ;
(trg)="s9"> Iniciar el & konqueror ;

(src)="s10"> Тъй като е комбинация от файлов мениджър и браузър , при необходимост & konqueror ; автоматично ще превключва между двете , но е удобно да изберете кое от тях да се използва при стартиране .
(trg)="s10"> Atès que és una aplicació que combina el gestor de fitxers i el navegador , el & konqueror ; pot passar de l' un a l' altre mode sobre la marxa , però convé triar el mode en el que s' usarà abans d' iniciar- lo .

(src)="s11"> Ако в панела или на работния плот имате икона с формата на къщичка , тогава щракнете върху нея , за да отворите & konqueror ; като файлов мениджър .
(trg)="s11"> Si teniu una icona amb una caseta a sobre del plafó o a l' escriptori , aleshores premeu amb el & BER ; a sobre seu per obrir el & konqueror ; com a gestor de fitxers .

(src)="s12"> Ако в панела или на работния плот имате икона с формата на земното кълбо , щракнете върху нея , за да отворите & konqueror като браузър .
(trg)="s12"> O amb el & BER ; a sobre de la icona en forma de Terra en el plafó per obrir el & konqueror ; en mode de navegador .

(src)="s13"> От менюто K изберете Интернет Браузър ( Konqueror ) , за да го стартирате като браузър или Домашна директория , за да го стартирате като файлов мениджър .
(trg)="s13"> Des del menú K , seleccionar Internet Navegador web Konqueror per a engegar- lo com a navegador , o Inici per a carregar el & konqueror ; en el mode gestor de fitxers .

(src)="s14"> Натискането на Alt ; F2 ще отвори прозореца Команда . Напишете konqueror ( с малки букви ) и натиснете Enter или бутона Старт , за да го стартирате като файлов мениджър . Или просто въведете Интернет адрес , напр . http : // www. konqueror. org , за да стартирате & konqueror ; като браузър .
(trg)="s14"> Alt ; F2 obrirà una caixa de diàleg Executa l' ordre , introduïu- hi konqueror ( en minúscules ) i premeu & Intro ; o el botó Executa per a iniciar- lo en el mode gestor de fitxers o simplement afegiu- hi un & URL ; com a argument , com ara http : // www. konqueror. org per a iniciar el & konqueror ; com a navegador .

(src)="s15"> Също така & konqueror ; автоматично се стартира когато щракнете върху икона на работния плот , която представлява директория - напр . твърдия диск или кошчето .
(trg)="s15"> El & konqueror ; també s' inicia automàticament quan feu clic esquerra a sobre d' una icona de l' escriptori que representa una carpeta , tal com un disc dur o la icona de la Paperera .

(src)="s16"> Частите на & konqueror ;
(trg)="s16"> Les parts del & konqueror ;

(src)="s17"> Изглед на прозореца на & konqueror ; :
(trg)="s17"> Una vista breu a les principals parts de la finestra de & konqueror ; :

(src)="s18"> Това е снимка на & konqueror ;
(trg)="s18"> Aquesta és una instantània del & konqueror ;

(src)="s19"> Заглавието е лентата в най- горния край на прозореца на & konqueror ; и работи по един и същ начин за всички & kde ; приложения . Щракнете с десния бутон на мишката там и ще се покаже контекстно меню .
(trg)="s19"> La barra de títol és la tira superior al llarg de la finestra del & konqueror ; , i opera en la mateixa manera que en d' altres aplicacions del & kde ; . Feu clic dret a sobre de la porció central per a fer aparèixer el menú de la barra de títol .

(src)="s20"> Менюто е лентата с имената на менютата . За да се покаже/ скрие някое меню , щракнете с левия бутон или натиснете Alt ; подчертаната буква в името , напр . Alt ; Р , за да се покаже менюто Редактиране . Различните менюта са описани в раздела Менюта на този документ .
(trg)="s20"> La barra de menú és la tira que conté els noms dels menús desplegables . Fent clic esquerra a sobre d' un nom es mostrarà o ocultarà alternativament aquest menú , o podeu usar Alt ; la_ lletra_ subratllada en el nom com a tecla ràpida , per exemple Alt ; E per a mostrar el menú Edita . Els diversos menús es descriuen en la secció Barra de menú d' aquest document .

(src)="s21"> Лентата с инструменти съдържа иконите на най- често използваните операции . Щракнете с левия бутон върху икона , за да я активирате . Ако от Външен вид Теми и стилове на Контролния център сте включили подсказките , когато посочите иконата с мишката ще се появи кратко описание на нейната функция .
(trg)="s21"> La barra d' eines conté icones per a les operacions més comuns . En fer clic esquerra a sobre d' una icona aquesta serà activada . Si teniu habilitats els consells en el Centre de control , al diàleg Temes i aparença Estil quan mantingueu el cursor a sobre seu apareixerà una petita descripció del que fa dita icona .

(src)="s22"> Някои икони , напр . Нагоре и Назад от снимката , имат малко черно триъгълниче в долния десен ъгъл . Ако задържите натиснат левия бутон на мишката докато курсорът е върху иконата , ще се появи малко падащо меню .
(trg)="s22"> Algunes icones , per exemple les icones Amunt i Avall , en la anterior instantània , tenen un petit triangle negre en la cantonada inferior dreta . Si manteniu premut el & BER ; mentre el cursor està a sobre d' aquest tipus d' icones , apareixerà un menú desplegable .

(src)="s23"> Щракането с десния бутон на мишката върху лентата с инструменти ще покаже менюто и , което можете да използвате за промяна на изгледа и местоположението .
(trg)="s23"> En fer clic dret a sobre de la barra d' eines apareixerà el Menú de la barra d' eines , el qual es pot emprar per a canviar l' aparença i posició de la barra d' eines .

(src)="s24"> Лентата за адреса показва пътя до директорията , адреса или преглежданият в момента файл . Можете да напишете пътя или адреса и да натиснете & Enter ; или да щракнете върху иконата Зареждане в десния край на лентата . Щракването върху черната икона ( с Х- а ) вляво изчиства съдържанието на лентата .
(trg)="s24"> La barra d' eines de localització mostra la ruta cap al directori , & URL ; o fitxer que s' està visualitzant . Per a dirigir dita acció cap a un lloc en concret , podeu introduir un camí o & URL ; i prémer & Intro ; o fer clic esquerra a sobre de la icona Vés que hi ha a mà dreta de la barra d' eines de localització . La icona negra que hi ha al final de mà esquerra de la barra d' eines de localització neteja la caixa d' entrada de text .

(src)="s25"> The Лентата за отметките е мястото под лентата за адреса . Там можете да добавяте отметките си . Прочетете раздела Редактиране на отметките .
(trg)="s25"> La barra d' eines de punts és l' àrea a sota de la barra d' eines de localització en l' anterior instantània . Aquí podeu afegir els punts que empreu amb assiduïtat , consulteu la secció Organitzar els vostres punts d' aquest document .

(src)="s26"> Прозорецът е основната част на & konqueror ; и може да показва съдържанието на директория , уеб- страница , документ или изображение . Чрез използването на менюто Прозорци можете да разделяте главния прозорец на части , които са удобни за действия чрез влачене и пускане , или да създавате подпрозорци .
(trg)="s26"> La finestra és la principal àrea del & konqueror ; i pot mostrar els continguts d' un directori , pàgina web , document o imatge . Emprant el menú finestra podreu dividir la finestra principal del & konqueror ; en una o més vistes , de gran utilitat per a operacions d' arrossegar i deixar , o configurar- lo per a disposar d' una o més vistes amb pestanyes .

(src)="s27"> Лентата за състоянието е в долния край на прозореца и показва основна информация за посочените с показалеца на мишката обекти . Ако сте разделили главния прозорец на няколко части , за всеки от тях ще има отделна лента за състоянието със зелена точка вляво , показваща кой е активният . Щракването с десния бутон на мишката върху лентата за състоянието показва контекстното и меню .
(trg)="s27"> La barra d' estat al llarg de la part inferior de la finestra del & konqueror ; ofereix informació general a sobre dels enllaços sobre els que es posiciona el punter del ratolí . Si heu dividit la finestra principal en diverses vistes , aleshores apareixerà una barra d' estat per cada vista , i inclourà una petita llum verd en l' extrem esquerra que mostra quina és la vista activa . Fent clic dret a sobre de la barra d' estat apareixerà el menú de la barra d' estat del BDR ; .

(src)="s28"> Не се притеснявайте ако вашият & konqueror ; не изглежда досущ като на снимката . Настройките могат да бъдат много различни . В частност :
(trg)="s28"> No us capfiqueu si el vostre & konqueror ; no s' assembla exactament a aquesta instantània , aquest és altament configurable . En particular :

(src)="s29"> Можете да използвате менюто Настройки , за да изберете дали да се виждат менютата , главната лента с инструменти , лентата за адреса и лентата за отметките и дори да добавите допълнителна лента .
(trg)="s29"> Podeu usar el menú de Arranjament per triar quan mostrar o ocultar la barra de menú , la barra d' eines principal , la barra d' eines de localització i la barra d' eines de punts , o fins i tot afegir una barra d' eines extra ( addicional ) .

(src)="s30"> Можете да сплесквате лентите чрез ляво щракване върху вертикалните линии вляво или държейки натиснат левия бутон на мишката да ги местите чрез влачене .
(trg)="s30"> També podeu aprimar la barra d' eines fent clic esquerra a sobre de les línies verticals a l' esquerra de les barres o moure- les d' un punt a l' altre mantenint premut el & BER ; mentre les arrossegueu .

(src)="s31"> Снимката не показва допълнителния навигационен панел .
(trg)="s31"> Aquesta instantània no mostra el Plafó de navegació opcional .

(src)="s32"> За това как да промените външният вид на & konqueror ; вижте раздела Настройване на & konqueror ; .
(trg)="s32"> Per a més detalls a sobre de com modificar l' aparença del & konqueror ; , consulteu la secció Configurar el & konqueror ;

(src)="s33"> Подсказки и Какво е това ?
(trg)="s33"> Consells d' eina i Què és això ?

(src)="s34"> Можете да научите много за начина по който работи & konqueror ; без да е необходимо да прочитате целия документ ако използвате подсказките и функцията Какво е това ? .
(trg)="s34"> Podeu aprendre força a sobre de com funciona el & konqueror ; sense necessitat de llegir- vos tota aquesta documentació utilitzant els Consells d' eina i la característica Què és això ? .

(src)="s35"> Ако подсказките са включени в & kde ; ( K меню Контролен център Външен вид Теми и стилове , Стил ) , тогава при посочване на бутон с показалеца на мишката ще се появи пояснително описание на функцията му .
(trg)="s35"> Si heu habilitat els consells d' eina en el & kde ; ( menú K Centre de control Temes i aparença Estil , diàleg Estil ) quan passeu el punter del ratolí per sobre d' una barra d' eines o un botó del plafó de navegació hauria d' aparèixer una descripció clara de la funcionalitat d' aquest botó .

(src)="s36"> Какво е това ? се извиква от менюто Помощ Какво е това ? , чрез натискане на Shift ; F1 или чрез щракване с мишката върху питанката в горния десен ъгъл на прозореца на & konqueror ; . Показалецът се превръща в питанка .
(trg)="s36"> Què és això ? és invocat des de l' element de la barra de menús Ajuda Què és això ? , des de Maj ; F1 , o simplement fent clic al & BER ; a sobre de l' interrogant que apareix a la cantonada superior dreta d' una finestra del & konqueror ; , de manera que el cursor es transformi en un signe d' interrogació .

(src)="s37"> Когато се вижда тази питанка , ляво щракване с мишката няма да направи нищо докато не щракнете върху съответната област ( или върху текста до нея ) . Тогава ще се появи описание на съответната функция . Повечето диалогови прозорци на & konqueror ; поддържат функцията Какво е това ? .
(trg)="s37"> Quan el signe d' interrogació és visible , un clic del & BER ; no farà res fins que no s' hagi fet clic a sobre d' un control ( o text associat a aquest ) que suporti Què és això ? , de ser així mostrarà una descripció raonablement comprensible del que es suposa que fa dit control . La majoria de les caixes de diàleg del & konqueror ; tenen suport per aquesta característica .

(src)="s38"> Действия на левия и десния бутон на мишката .
(trg)="s38"> Accions del botó esquerra i mig del ratolí

(src)="s39"> Ако щракнете с левия бутон върху елемент от прозореца на & konqueror ; той ще се активира . И така
(trg)="s39"> Si feu clic amb el & BER ; a sobre d' un element en la finestra del & konqueror ; , aquest serà activat . De manera que ;

(src)="s40"> Щракнете с левия бутон върху икона от лентата за инструменти , за да се извърши съответното действие .
(trg)="s40"> Fer clic esquerra a sobre d' una icona de la barra d' eines farà el que es suposa que ha de fer dita icona .

(src)="s41"> Щракнете с левия бутон върху някое от менютата , за да се покаже падащото меню .
(trg)="s41"> Fer clic esquerra a sobre d' un element en la barra de menú desplegarà dit menú .

(src)="s42"> Щракнете с левия бутон върху елемент от менюто , за да извършите съответното действие .
(trg)="s42"> Fer clic esquerra a sobre d' un element del menú per a fer el que es suposa que ha de fer aquest element .

(src)="s43"> Щракнете с левия бутон върху икона в лентата за инструменти , за да отворите адрес .
(trg)="s43"> Fer clic esquerra a sobre d' una icona en la barra d' eines de punts per obrir aquest & URL ; .

(src)="s44"> Щракнете с левия бутон върху хипервръзка , за да се отвори .
(trg)="s44"> Fer clic esquerra a sobre d' un enllaç en una pàgina web per a que el & konqueror ; segueixi dit enllaç .

(src)="s45"> Щракнете с левия бутон върху икона или име на директория и & konqueror ; ще покаже съдържанието и .
(trg)="s45"> Fer clic esquerra a sobre d' una icona o nom de carpeta i el & konqueror ; descendirà a ( mostrarà els continguts de ) aquesta carpeta .

(src)="s46"> Щракнете с левия бутон върху икона или име на файл и & konqueror ; ще направи необходимото , в зависимост от вида на файла . Т. е . отваряне на HTML страници , преглед на текст , изображение или файлове на KOffice чрез показване в прозореца на & konqueror ; ( показване значи , че можете да виждате файла , но не можете да го променяте ) .
(trg)="s46"> Fer clic esquerra a sobre d' un nom de fitxer o una icona i el & konqueror ; farà el que consideri apropiat , depenent del tipus de fitxer . En general això voldrà dir que obrir pàgines HTML , o previsualitzar fitxers de text , de imatges o del KOffice , mostrant- los a dintre de la finestra del & konqueror ; . ( Previsualitzar significa que podeu veure el fitxer però que no el podeu modificar ) .

(src)="s47"> & konqueror ; определя типа на файла по разширението му ( има определен списък с типове ) . Ако това не помогне той ще се опита да отгатне типа по съдържанието . Можете да променяте списъка с типовете файлове от страницата Файлови асоциации на прозореца Настройки Настройване на Konqueror ... .
(trg)="s47"> El & konqueror ; decideix de quin tipus és el fitxer comparant la extensió en el seu nom de fitxer amb una llista de tipus coneguts . Si això falla intenta esbrinar el tipus a partir del contingut del fitxer . Podeu canviar la llista de fitxers coneguts i les accions associades amb la pàgina Associacions de fitxer del diàleg Arranjament Configura Konqueror ... .

(src)="s48"> Щракването със средния бутон на мишката върху файл или директория в общи линии е същото като щракването с ляв бутон , освен че това става в нов прозорец ( ако не е включена отметката Отваряне на директориите в нов прозорец на страницата Поведение в Настройки Настройване на Konqueror ... . & konqueror ; може да отваря в нов под/ прозорец връзки към страници и отметки , както и Домашната директория , Нагоре , Назад и Напред .
(trg)="s48"> Fer clic amb el & BMR ; a sobre d' un fitxer o nom de carpeta essencialment produirà el mateix efecte que el clic esquerra a excepció de que ho fa en una nova finestra del & konqueror ; , a menys que la caixa Obre els enllaços a una pestanya nova en comptes d' una finestra nova hagi estat seleccionada al diàleg Arranjament Configura Konqueror ... . El & konqueror ; pot obrir enllaços de pàgines i Punts , tals com les entrades Inici , Amunt , Endavant i Enrere en una nova pestanya o finestra .

(src)="s49"> Ако натиснете клавиша & Shift ; докато щраквате със средния бутон на мишката , връзката ще се отвори на заден план .
(trg)="s49"> Si manteniu premuda la tecla & Maj ; mentre premeu el & BMR ; s' obrirà l' enllaç en el fons .

(src)="s50"> Ако щракнете със средния бутон докато показалеца на мишката е върху празно пространство ( не върху връзка , файл или икона ) & konqueror ; ще копира съдържанието на системния буфер в лентата за адреса и ще се опита да го използва като & URL ; .
(trg)="s50"> Si feu clic amb el & BMR ; quan el punter del ratolí està a sobre d' una part buida de la vista principal ( no a sobre d' un enllaç o del nom d' un fitxer o icona ) , el & konqueror ; copiarà els contingut del porta- retalls en la barra d' eines de localització i provarà el seu ús com a & URL ; .

(src)="s51"> Менюта за десния бутон на мишката
(trg)="s51"> Menús del & BDR ;

(src)="s52"> Щракването с десния бутон на мишката върху почти всяка част от & konqueror ; ще покаже контекстно меню .
(trg)="s52"> Fent clic amb el botó dret del ratolí a sobre de gairebé qualsevol part de la finestra del & konqueror ; apareixerà el menú de context apropiat .

(src)="s53"> Ако сте включили опцията Връщане назад в историята чрез щракване с десния бутон на мишката в Настройване обикновено щракване с десния бутон ще е равнозначно на натискането на бутона Назад . В такъв случай можете да видите контекстното меню като движите мишката при натиснат десен бутон .
(trg)="s53"> Si heu habilitat l' opció El clic dret va enrere a la història en la configuració del & konqueror ; , un simple clic dret serà l' equivalent a fer clic a sobre del botó Enrere . En aquest cas podreu accedir al menú de context movent el ratolí amb el botó dret premut .

(src)="s54"> Върху заглавието
(trg)="s54"> Sobre la barra de títol

(src)="s55"> Щракване с десния бутон върху свободно пространство на заглавието ще извика менюто на лентата , позволявайки ви да задавате местоположението на прозореца , както и декорацията на всички прозорци в & kde ; .
(trg)="s55"> Fer clic dret a sobre de qualsevol espai buit de la barra de títol mostrarà el menú de la barra de títol , permetent- vos controlar la posició de la finestra del & konqueror ; així com la decoració aplicada a totes les finestres de programa del & kde ; .

(src)="s56"> Върху главната лента с инструменти
(trg)="s56"> Sobre la barra d' eines principal

(src)="s57"> Щракнете с десния бутон върху произволно място от лентата с инструменти , за да се покаже менюто . Можете да го използвате за определяне мястото на лентата ( горе , долу , ляво или дясно ) . Също така можете да задавате размера на бутоните и дали да се показват като икони , текст или и двете .
(trg)="s57"> Fer clic dret a sobre de qualsevol àrea buida de la barra d' eines mostra el menú de la barra d' eines . El podeu usar per a controlar a on restarà ; a la part superior , inferior , esquerra o dreta de la finestra del & konqueror ; . També podeu usar el menú de la barra d' eines per ajustar la mida dels botons a la barra d' eines , i si es mostren com a icones , text o ambdós .

(src)="s58"> Върху лентата за адреса
(trg)="s58"> Sobre la barra d' eines de localització

(src)="s59"> Щракнете с десния бутон върху полето за адреса , за да изпълните операциите изрязване , копиране , поставяне или изчистване , или за да промените функцията Автоматично завършване .
(trg)="s59"> Fer clic dret en la caixa d' entrada per als & URL ; realitzarà operacions de talla , copia , enganxa o neteja en dita àrea , o per a canviar les característiques de la Compleció de text automàtica .

(src)="s60"> Върху лентата за отметките
(trg)="s60"> Sobre la barra d' eines de punts

(src)="s61"> Ако лентата с инструментите се показва , щракнете с десния бутон върху свободно пространство от нея , за да се покаже менюто за отметките от което можете да променяте позицията и да задавате дали да се показва текст , икони или и двете .
(trg)="s61"> Si la barra d' eines de punts és visible al vostre navegador , aleshores fent clic dret a sobre de qualsevol espai buit de la barra d' eines de punts fareu aparèixer el menú de la barra d' eines que us permetrà canviar la seva posició i si els elements es mostren com a text , icones o ambdós .

(src)="s62"> В прозорец
(trg)="s62"> Amb una vista

(src)="s63"> Ако щракнете с десния бутон върху свободно пространство в някой прозорец , ще се покаже меню , съдържащо освен другите опции и командите Нагоре , Назад , Напред и Презареждане .
(trg)="s63"> Si feu clic dret a sobre de qualsevol espai buit d' una vista aleshores apareixerà un menú que contindrà , entre d' altres opcions , les ordres de navegació Amunt , Enrere , Endavant i Refresca .

(src)="s64"> Върху файл или директория
(trg)="s64"> Sobre un fitxer o carpeta

(src)="s65"> Това е често използвана функция . Щракването с десния бутон върху име , икона или директория не само маркира този елемент , но и показва меню от което можете да го изрязвате , премествате , копирате и премахвате по различни начини , да го добавяте към отметките , да го отваряте с определена програма , да го преименувате или да редактирате типа или информацията .
(trg)="s65"> Aquesta és una característica molt útil . Fer clic dret a sobre del nom o icona de qualsevol fitxer o carpeta no tan sols selecciona dit element sinó que també farà aparèixer un menú que us permetrà Tallar , Moure , Copiar o Eliminar l' element de diverses maneres , afegir- lo als vostres Punts , obrir- lo amb el programa de la vostra elecció , reanomenar- lo , o editar el tipus de fitxer o les propietats .

(src)="s66"> Върху лентата за състоянието
(trg)="s66"> Sobre la barra d' estat

(src)="s67"> Щракнете с десния бутон върху лентата за състоянието долу , за да премахнете или добавите изглед към прозореца .
(trg)="s67"> Fer clic dret a sobre de la barra d' estat a la part inferior d' una finestra o d' una vista afegirà o eliminarà una vista dintre de la finestra del & konqueror ; .

(src)="s68"> Разглеждане на страниците Помощ , Ръководство и Информация
(trg)="s68"> Visualitzar l' ajuda , pàgines man i info

(src)="s69"> Можете да разглеждате помощта за & kde ; , ръководството за & UNIX ; и информацията директно в & konqueror ; без да е необходимо да стартирате Помощния център .
(trg)="s69"> Podeu veure l' ajuda del & kde ; , les pàgines Man i Info de & UNIX ; directament en el & konqueror ; , sense caldre iniciar el KHelpCenter .

(src)="s70"> За да видите страница от помощта за & kde ; в лентата за адреса въведете help : / име на програмата ( например help : / kmail , за да видите документацията за & kmail ; ) .
(trg)="s70"> Per a veure una pàgina d' ajuda del & kde ; , introduïu help : / nom_ aplicació ( per exemple help : / kmail ) a la barra d' eines de localització de la finestra del & konqueror ; .

(src)="s71"> Ако искате да видите ръководството за & UNIX ; & konqueror ; ще ви улесни . В лентата за адреса напишете man : / touch или # touch , за да видите страницата за командата touch .
(trg)="s71"> Si voleu llegir pàgines Man de & UNIX ; el & konqueror ; us ho posa fàcil . Per exemple introduïu man : / touch o # touch dintre de la barra d' eines de localització per a veure la pàgina de l' ordre touch .

(src)="s72"> За да разглеждате страниците с информацията за & UNIX ; въведете info : / dir и ще се окажете в домашната директория от където можете да следвате връзките , за да намерите това , което искате . Или можете да напишете info : / име на команда , за да отиде директно на съответната страница .
(trg)="s72"> Per a navegar per les pàgines Info de & UNIX ; , introduïu info : / dir , això us durà al nivell superior del directori Info , després simplement haureu de fer clic a sobre dels enllaços correctes per trobar la pàgina que cerqueu . Alternativament , useu info : / nom_ ordre per anar directament cap a la pàgina que desitgeu .

(src)="s73"> За съжаление помощта за & kde ; се съхранява в такъв вид , който не позволява да я разглеждате с други браузъри . Ако наистина искате това можете да го направите единствено в Интернет като отидете на http : // docs. kde. org .
(trg)="s73"> Malauradament , les pàgines d' ajuda del & kde ; estan emmagatzemades de manera que no es puguin veure des d' altres navegadors . Si realment us cal fer això , la única possibilitat és connectar- se a Internet i visitar http : // docs. kde. org .

# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz
# ca/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz


(src)="s1"> Ръководство за & konqueror ;
(trg)="s1"> El manual del & konqueror ;

(src)="s2"> & Pamela. Roberts ; & Pamela. Roberts. mail ;
(trg)="s2"> & Pamela. Roberts ; & Pamela. Roberts. mail ;

(src)="s3"> Екипът на & kde ;
(trg)="s3"> L' equip & kde ;

(src)="s4"> Разработчици
(trg)="s4"> Desenvolupadors

(src)="s5"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s5"> & traductor. Antoni. Bella ;

(src)="s6"> & Erwan. Loisant ;
(trg)="s6"> & Erwan. Loisant ;

(src)="s7"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s7"> & Pamela. Roberts ;

(src)="s8"> & konqueror ; е файлов мениджър за & kde ; , уеб браузър и универсална програма за преглед .
(trg)="s8"> El & konqueror ; és el gestor de fitxers , navegador web i aplicació de visualització universal del & kde ; .

(src)="s9"> KDE
(trg)="s9"> KDE

(src)="s10"> Konqueror
(trg)="s10"> Konqueror

(src)="s11"> Kdebase
(trg)="s11"> Kdebase

(src)="s12"> Файлов мениджър
(trg)="s12"> Gestor de fitxers

(src)="s13"> Браузър
(trg)="s13"> Navegador

(src)="s14"> Преглед
(trg)="s14"> Visor

(src)="s15"> Инсталация
(trg)="s15"> Instal· lació

(src)="s16"> & konqueror ; е част от пакета kdebase , който е една от основните части на & kde ; .
(trg)="s16"> & konqueror ; forma part del paquet kdebase , el qual és una part essencial del & kde ; .

(src)="s17"> За инструкции относно изтеглянето на & kde посетете http : // www. kde. org .
(trg)="s17"> Per a instruccions a sobre de com obtenir el & kde ; , si us plau , vegeu http : // www. kde. org .

(src)="s18"> За повече информация относно & konqueror ; посетете http : // www. konqueror. org .
(trg)="s18"> Per a més informació a sobre del & konqueror ; potser desitjareu visitar http : // www. konqueror. org .

(src)="s19"> Превод на български : Златко Попов zlatkopopov@ fsa- bg. org Редактор : търси се
(trg)="s19"> Traductor/ Revisor de la documentació : & credits. Antoni. Bella ;

# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz
# ca/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz


(src)="s1"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s1"> & Pamela. Roberts ;

(src)="s2"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s2"> & traductor. Antoni. Bella ;

(src)="s3"> 2003- 11- 06 3. 2
(trg)="s3"> 06- 11- 2003 3. 2

(src)="s4"> Заслуги и лиценз
(trg)="s4"> Crèdits i llicència

(src)="s5"> & konqueror ; . Авторско право за програмата 1999- 2003 , разработчиците на & konqueror ; :
(trg)="s5"> & konqueror ; . Copyright del programa 1999- 2003 , els desenvolupadors del & konqueror ; :

(src)="s6"> & David. Faure ; & David. Faure. mail ;
(trg)="s6"> & David. Faure ; & David. Faure. mail ;

(src)="s7"> разработчик ( части , Вх . / Изх . библиотеки ) и поддръжка
(trg)="s7"> desenvolupador ( parts , biblioteca de E/ S ) i mantenidor

(src)="s8"> & Simon. Hausmann ; & Simon. Hausmann. mail ;
(trg)="s8"> & Simon. Hausmann ; & Simon. Hausmann. mail ;