# ast/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
# oc/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
(src)="s1"> & Autorefrescar
(trg)="s1"> Actualizar & automaticament
(src)="s2"> Res
(trg)="s2"> Pas cap
(src)="s3"> Cada 15 Segundos
(trg)="s3"> Cada 15 & # 160 ; segondas
(src)="s4"> Cada 30 Segundos
(trg)="s4"> Cada 30 & # 160 ; segondas
(src)="s5"> Cada Minutu
(trg)="s5"> Cada minuta
(src)="s6"> Cada 5 Minutos
(trg)="s6"> Cada 5 & # 160 ; minutas
(src)="s7"> Cada 10 Minutos
(trg)="s7"> Cada 10 & # 160 ; minutas
(src)="s8"> Cada 15 Minutos
(trg)="s8"> Cada 15 & # 160 ; minutas
(src)="s9"> Cada 30 Minutos
(trg)="s9"> Cada 30 & # 160 ; minutas
(src)="s10"> Cada 60 Minutos
(trg)="s10"> Cada 60 & # 160 ; minutas
(src)="s11"> La fonte nun pudo refrescase
(trg)="s11"> Impossible d' actualizar la sorga
(src)="s12"> Esti complementu nun pudo autorefrescar la parte actual .
(trg)="s12"> Aqueste modul pòt pas refrescar automaticament la vista actuala .
(src)="s13"> & Ferramientes
(trg)="s13"> & Espleches
# ast/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# oc/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
(src)="s1"> Tornar páxina web
(trg)="s1"> Revirar la pagina web
(src)="s2"> Tornar & páxina web
(trg)="s2"> Revirar la & pagina web
(src)="s3"> & Inglés a
(trg)="s3"> & Anglés cap a
(src)="s4"> & Francés a
(trg)="s4"> & Francés cap a
(src)="s5"> & Alemán a
(trg)="s5"> & Aleman cap a
(src)="s6"> & Castellanu a
(trg)="s6"> & Castelhan cap a
(src)="s7"> & Portugués a
(trg)="s7"> & Portugués cap a
(src)="s8"> Italianu a
(trg)="s8"> & Italian cap a
(src)="s9"> Holandés a
(trg)="s9"> & Olandés cap a
(src)="s10"> & Chinu
(trg)="s10"> & Chinés ( simplificat )
(src)="s11"> Chinu & Tradicional
(trg)="s11"> Chinés ( tradicional )
(src)="s12"> Holandés
(trg)="s12"> & Olandés
(src)="s13"> Francés
(trg)="s13"> & Francés
(src)="s14"> Alemán
(trg)="s14"> & Aleman
(src)="s15"> & Italianu
(trg)="s15"> & Italian
(src)="s16"> & Xaponés
(trg)="s16"> & Japonés
(src)="s17"> & Coreanu
(trg)="s17"> & Corean
(src)="s18"> & Noruegu
(trg)="s18"> & Norvegian
(src)="s19"> & Portugués
(trg)="s19"> & Portugués
(src)="s20"> & Rusu
(trg)="s20"> & Rus
(src)="s21"> Castellanu
(trg)="s21"> & Castelhan
(src)="s22"> Tailandés
(trg)="s22"> Tai
(src)="s23"> Inglés
(trg)="s23"> & Anglés
(src)="s24"> & Chinu a Inglés
(trg)="s24"> & Chinés ( simplificat ) cap a anglés
(src)="s25"> Chinu & Tradicional a Inglés
(trg)="s25"> Chinés ( tradicional ) cap a anglés
(src)="s26"> & Xaponés a Inglés
(trg)="s26"> & Japonés cap a anglés
(src)="s27"> Coreanu a Inglés
(trg)="s27"> & Corean cap a anglés
(src)="s28"> & Rusu a Inglés
(trg)="s28"> & Rus cap a anglés
(src)="s29"> Imposible tornar documentu fonte
(trg)="s29"> Impossible de revirar la sorça
(src)="s30"> Con esti complementu únicamente pueden tornase páxines web .
(trg)="s30"> Aqueste ajuston pòt pas revirar que las paginas web .
(src)="s31"> Sólo se pueden tornar páxines web completes pa esta combinación de llingües .
(trg)="s31"> Aquesta causida de lengas vos permet de traduire pas que de paginas internet complètas .
(src)="s32"> Fallu de torna
(trg)="s32"> Error de revirada
(src)="s33"> URL incorreutamente formada
(trg)="s33"> URL mal formada
(src)="s34"> El URL introducíu nun ye válidu , corríxelu ya inténtalo otra vuelta .
(trg)="s34"> L' URL qu' avètz picada es pas valabla . Corregissetz- la e ensajatz tornamai .
(src)="s35"> & Ferramientes
(trg)="s35"> & Espleches
(src)="s36"> Barra de ferramientes estraNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s36"> Barra d' espleches suplementàriaNAME OF TRANSLATORS
(src)="s37"> , Launchpad Contributions : , Iñigo Varela, MarcosEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s37"> Yannig Marchegay ( Kokoyaya) EMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s38"> ,, malditoastur@ gmail. com, marcos. alvarez. costales@ gmail. com
(trg)="s38"> yannig@ marchegay. org
# ast/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
# oc/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
(src)="s1"> Ensin fallu
(trg)="s1"> Pas cap d' error
(src)="s9"> Nun atopáu
(trg)="s9"> Pas trobat
(src)="s10"> Nun sofitáu
(trg)="s10"> Pas compatible
(src)="s13"> Fallu de sintaxis
(trg)="s13"> Error de sintaxi
(src)="s29"> Editar testu
(trg)="s29"> Modificar lo tèxt
(src)="s35"> El ficheru yá esiste
(trg)="s35"> Lo fichièr existís
(src)="s36"> ¿ Daveres quier sobroscribir : % 1 ?
(trg)="s36"> Volètz vertadierament remplaçar : % 1 ?
(src)="s37"> Sobroscribir
(trg)="s37"> Remplaçar
(src)="s38"> Imposible abrir ficheru
(trg)="s38"> Impossible de dobrir lo fichièr
(src)="s40"> URL non válidu
(trg)="s40"> URL invalida
(src)="s41"> Esta URL % 1 nun ye válida .
(trg)="s41"> L' URL % 1 es pas valida .
(src)="s44"> Desaniciar atributos
(trg)="s50"> Desvolopar
(src)="s52"> Contrayer
(trg)="s52"> Reduire
(src)="s54"> Desaniciar
(trg)="s54"> & Suprimir
(src)="s56"> Nuevu & elementu ...
(trg)="s56"> & Element seguent ...
(src)="s57"> Nuevu nodu de & testu ...
(trg)="s57"> & Element seguent ...
(src)="s63"> & Llista
(trg)="s63"> & Tièra
(src)="s70"> Nome
(trg)="s70"> Nom
(src)="s71"> Valor
(trg)="s71"> Valor
(src)="s77"> & Ficheru
(trg)="s77"> & Fichièr
(src)="s78"> & Editar
(trg)="s78"> & Edicion
(src)="s79"> & Ver
(trg)="s79"> Afichatge
(src)="s80"> & Dir
(trg)="s80"> & Anar
(src)="s81"> Barra de ferramientes Principal
(trg)="s81"> Barra d' espleches principala
(src)="s85"> & Ferramientes
(trg)="s85"> & Espleches
(src)="s86"> Barra de ferramientes estra
(trg)="s86"> Barra d' espleches suplementària
# ast/messages/extragear-base/fsview.xml.gz
# oc/messages/extragear-base/fsview.xml.gz
(src)="s1"> Nome
(trg)="s1"> Nom
(src)="s2"> Tamañu
(trg)="s2"> Talha
(src)="s6"> Propietariu
(trg)="s6"> Propietari
(src)="s7"> Grupu
(trg)="s7"> Grop
(src)="s8"> Tipu Mime
(trg)="s8"> Tipe MIME
(src)="s9"> Dir a
(trg)="s9"> Anar a
(src)="s12"> Refrescar
(trg)="s12"> Actualizar
(src)="s13"> Refrescar « % 1 »
(trg)="s13"> Actualizar ' % 1 '
(src)="s18"> Visualización
(trg)="s18"> Visualizacion
(src)="s19"> Dengún
(trg)="s19"> Pas cap
(src)="s20"> Profundidá
(trg)="s20"> Prigondor
(src)="s21"> FSView
(trg)="s21"> FSView
(src)="s23"> ( c ) 2003- 2005 , Josef Weidendorfer
(trg)="s23"> ( c ) 2003- 2005 , Josef Weidendorfer
(src)="s25"> Manual & FSView
(trg)="s25"> Manual de & FSView
(src)="s26"> Amosar manual FSView
(trg)="s26"> Visualizar lo manual de FSView
(src)="s27"> Abre' l ñavegador d' aida cola documentación de FSView@ action: inmenu File
(trg)="s27"> @ action: inmenu File
(src)="s28"> Mover a Papelera@ action: inmenu File
(trg)="s28"> @ action: inmenu File
(src)="s29"> Desaniciar@ action: inmenu Edit
(trg)="s29"> @ action: inmenu Edit
(src)="s30"> & Editar Triba de Ficheru ... @ action: inmenu File
(trg)="s30"> @ action: inmenu File
(src)="s34"> ( c ) 2002 , Josef Weidendorfer
(trg)="s34"> ( c ) 2002 , Josef Weidendorfer
(src)="s37"> & Ver
(trg)="s37"> Afichatge
(src)="s38"> AidaNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s38"> & AjudaNAME OF TRANSLATORS