# ar/messages/extragear-network/desktop_extragear-network_konversation.xml.gz
# mt/messages/extragear-network/desktop_extragear-network_konversation.xml.gz
(src)="s1"> كبير نقاطComment
(trg)="s1"> Comment
(src)="s2"> كبير نقاط أداءName
(trg)="s2"> Name
(src)="s3"> عيد الميلاد سمةComment
(trg)="s3"> Comment
(src)="s4"> عيد الميلاد سمة أداءName
(trg)="s4"> Name
(src)="s5"> تقليدي سمةComment
(trg)="s5"> Comment
(src)="s6"> أداءName
(trg)="s6"> Name
(src)="s7"> افتراضي سمةComment
(trg)="s7"> Comment
(src)="s8"> Name
(trg)="s8"> Name
(src)="s9"> افتراضي سمةComment
(trg)="s9"> Comment
(src)="s10"> بسيط أداءName
(trg)="s10"> Name
(src)="s11"> الإبتسامة سمةComment
(trg)="s11"> Comment
(src)="s12"> الإبتسامة من Kopete أداء جونName
(trg)="s12"> Name
(src)="s13"> مربع سمةComment
(trg)="s13"> Comment
(src)="s14"> أداءGenericName
(trg)="s14"> GenericName
(src)="s15"> IRC العميلName
(trg)="s15"> GenericName=Client per al Internet Relay ChatName
(src)="s16"> محادثكName
(trg)="s16"> Name
(src)="s18"> جديد رسالةComment
(trg)="s18"> Comment
(src)="s19"> جديد رسالة بوصة a القناةName
(trg)="s19"> Name
(src)="s20"> اسم مستعارComment
(trg)="s20"> Comment
(src)="s21"> شخص ما بوصة a رسالةName
(trg)="s21"> Name
(src)="s22"> Comment
(trg)="s22"> Comment
(src)="s23"> Name
(trg)="s23"> Name
(src)="s24"> خاص رسالةComment
(trg)="s24"> Comment
(src)="s25"> أنت a خاص رسالةName
(trg)="s25"> Name
(src)="s26"> اسم مستعار تغيرComment
(trg)="s26"> Comment
(src)="s27"> شخص ما تغيرName
(trg)="s27"> Name
(src)="s28"> القادمة ملفّComment
(trg)="s28"> Comment
(src)="s29"> شخص ما إلى بثّ a ملفّ إلى DCCName
(trg)="s29"> Name
(src)="s30"> Comment
(trg)="s30"> Comment
(src)="s31"> Name
(trg)="s31"> Name
(src)="s32"> Comment
(trg)="s32"> Comment
(src)="s33"> Name
(trg)="s33"> Name
(src)="s34"> اسم مستعار القناةComment
(trg)="s34"> Comment
(src)="s35"> جديد a القناةName
(trg)="s35"> Name
(src)="s36"> اسم مستعار يسار القناةComment
(trg)="s36"> Comment
(src)="s37"> A يسار a القناةName
(trg)="s37"> Name
(src)="s38"> الوضع تغييرComment
(trg)="s38"> Comment
(src)="s39"> A مستخدم أو القناة نمط تغيرName
(trg)="s39"> Name
(src)="s40"> إنذارComment
(trg)="s40"> Comment
(src)="s41"> A مستخدم يعمل قائمة متصل على الخطName
(trg)="s41"> Name
(src)="s42"> استعلامComment
(trg)="s42"> Comment
(src)="s43"> شخص ما a استعلام إستفسار طلب معName
(trg)="s43"> Name
(src)="s44"> ركلComment
(trg)="s44"> Comment
(src)="s45"> شخص ما خارج من a القناةName
(trg)="s45"> Name
(src)="s46"> الإتصالComment
(trg)="s46"> Name=KNetLoadComment
(src)="s47"> فشل إلى اتصال إلى خادمName
(trg)="s47"> Name
(src)="s48"> أنت a القناةName
(trg)="s48"> Name
(src)="s50"> DCC دردشةComment
(trg)="s50"> Name=KFishComment
# ar/messages/extragear-network/konversation.xml.gz
# mt/messages/extragear-network/konversation.xml.gz
(src)="s3"> DCC % 1 : % 2
(trg)="s3"> DCC sendeporte :
(src)="s4"> سؤال استقبال DCC
(trg)="s4"> Gweinydd
(src)="s6"> حجم مجهول
(trg)="s6"> % 1=partnerNick , % 2=IRC Servername , % 3=partnerIP , % 4=partnerPort
(src)="s7"> % 1 % 2 @ % 3 ( % 4 ) % 1 = PartnerNick , % 2 = Partner IRC Servername
(trg)="s7"> % 1 % 2 / % 3 % 4% 1 = PartnerNick , % 2 = Partner IRC Servername
(src)="s8"> انضم % 1 إلى % 2% 1=ownIP , % 2=ownPort
(trg)="s8"> % 1 % 2 / % 3 % 4% 1=ownIP , % 2=ownPort
(src)="s9"> غادر % 1 % 2% 1=Transferstartposition
(trg)="s9"> % 1 % 2 / % 3 % 4% 1=Transferstartposition
(src)="s16"> قناة
(trg)="s16"> & Ciano :
(src)="s19"> DCC% 1 = nickname , % 2 = IP , % 3 = port
(trg)="s19"> % 1 = nickname , % 2 = IP , % 3 = port
(src)="s20"> محادثة DCC مع % 1 على % 2 : % 3. Universal Plug and Play
(trg)="s20"> Universal Plug and Play
(src)="s24"> التكلم مع نفسك
(trg)="s24"> % 1=Encoding
(src)="s33"> ينتظر قبول المستخدم البعيد% 1=partnerNick , % 2=Servername
(trg)="s33"> % 1=partnerNick , % 2=Servername
(src)="s34"> % 1=partnerNick
(trg)="s34"> % 1=partnerNick
(src)="s37"> إعادة اتصال
(trg)="s37"> Cysylltu
(src)="s42"> لا يمكن فتح مقبس
(trg)="s42"> % 1=partnerNick , % 2=port
(src)="s43"> تقديم إتصال محادثة DCC إلى % 1 على المنفذ % 2 ... % 1 = nickname , % 2 = IP , % 3 = port
(trg)="s43"> Hunan- gysylltu% 1 = nickname , % 2 = IP , % 3 = port
(src)="s44"> إنشاء إتصال محادثة DCC مع % 1 ( % 2 : % 3 ) ...
(trg)="s44"> Hunan- gysylltu% 1 = partnerNick
(src)="s45"> تمّ إنشاء إتصال محادثة DCC ب % 1
(trg)="s45"> Hunan- gysylltu
(src)="s49"> إتصال
(trg)="s49"> Cysylltu
(src)="s70"> فشل
(trg)="s70"> Kas ar restr & # 160 ; ...
(src)="s82"> إرسال
(trg)="s82"> Ping
(src)="s100"> داخل
(trg)="s100"> Ripristina trasferimento
(src)="s101"> خارج
(trg)="s101"> Ripristina trasferimento
(src)="s102"> الأوامر :
(trg)="s102"> & Huomautusluettelo :
(src)="s115"> خطا نقل
(trg)="s115"> Transferencia DCC
(src)="s124"> & متابعة
(trg)="s124"> & Rosso: clear selected dcctransfer
(src)="s125"> & مسح
(trg)="s125"> Gwagu' r Rhestr
(src)="s131"> الإجراء :
(trg)="s131"> Descrizione
(src)="s133"> & معلومات عن الملف
(trg)="s133"> Datei- Information
(src)="s148"> & دمغة التوقيت :
(trg)="s148"> & Tidsstempel :
(src)="s205"> & إنضِمام إلى قناةnetwork ( nickname )
(trg)="s205"> ( % 1 ) % 2 er kommet med denne kanal . ( % 3) network ( nickname )
(src)="s206"> غادر % 1 % 2
(trg)="s206"> % 1 % 2 / % 3 % 4
(src)="s228"> إشعار% 1 is the message , % 2 the recipient nickname
(trg)="s228"> % 1 is the message , % 2 the recipient nickname
(src)="s268"> قائمة التنيه الحالية : % 1
(trg)="s268"> Descrizione
(src)="s307"> استدعاك % 1 إلى القناة % 2
(trg)="s307"> ( % 1 ) % 2 er kommet med denne kanal . ( % 3 )
(src)="s315"> لائحة القنوات لِــ % 1
(trg)="s315"> Elenco da ignorare
(src)="s349"> % 1 % 2 @ % 3 ( % 4 )
(trg)="s349"> % 1 % 2 / % 3 % 4
(src)="s355"> % 1 % 2 @ % 3 ( % 4 ) % 5
(trg)="s355"> % 1 % 2 / % 3 % 4
(src)="s358"> ل % 1 الصوت في القنوات : % 2
(trg)="s358"> ( % 1 ) % 2 er kommet med denne kanal . ( % 3 )
(src)="s366"> كان % 1 خاملا منذ % 2 و% 3 و% 4 و% 5 . % 1 = name of person , % 2 = ( x hours ) , % 3 = ( x minutes ) , % 4 = ( x seconds )
(trg)="s366"> % 1 ist still seit % 2 Tagen , % 3 Stunden , % 4 Minuten und % 5 Sekunden .
(src)="s367"> كان % 1 خاملا منذ % 2 و% 3 و% 4 . % 1 = name of person , % 2 = ( x minutes ) , % 3 = ( x seconds )
(trg)="s367"> % 1 ist still seit % 2 Stunden , % 3 Minuten und % 4 Sekunden .
(src)="s368"> كان % 1 خاملا منذ % 2 و% 3 .
(trg)="s368"> % 1 ist still seit % 2 Stunden , % 3 Minuten und % 4 Sekunden .
(src)="s373"> ( غائب ) % 1 = nick , % 2 = shows if nick is op , % 3 = hostmask , % 4 = shows away
(trg)="s373"> % 1 = nick , % 2 = shows if nick is op , % 3 = hostmask , % 4 = shows away
(src)="s374"> % 1% 2 هو % 3% 4 .
(trg)="s374"> % 1 % 2 / % 3 % 4
(src)="s378"> قائمة الطرد : % 1BanList message : e. g . * ! * @ aol. com set by MrGrim on < date >
(trg)="s378"> BanList message : e. g . * ! * @ aol. com set by MrGrim on < date >
(src)="s386"> تعيّن نمط القناة - % 1
(trg)="s386"> ( % 1 ) % 2 er kommet med denne kanal . ( % 3 )
(src)="s390"> جاري البحث عن الخادم % 1 : % 2 ...
(trg)="s390"> Forbindelse til serveren % 1 lukket .
(src)="s393"> فشل الاتصال بالخادم % 1 : % 2 .
(trg)="s393"> Forbindelse til serveren % 1 lukket .
(src)="s398"> إنقطع الاتصال مع الخادم .
(trg)="s398"> Cysylltu
(src)="s400"> خطأ الاسم المستعار
(trg)="s400"> & Huomautusluettelo :
(src)="s402"> إختر الملف ( ات ) اللتي تريد إرسالها إلى % 1% 1=nickname
(trg)="s402"> % 1=nickname
(src)="s405"> % 1 يقترح أن يرسل لك " % 2 " ( % 3 ) ... % 1=nickname
(trg)="s405"> % 1=nickname
(src)="s409"> جاري سؤال % 1 للموافقة على رفع " % 2 " ( % 3 ) ... % 1 = nickname
(trg)="s409"> % 1 = nickname