# ar/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
# br/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz


(src)="s2"> لا شيئ
(trg)="s2"> Ebet

(src)="s11"> غير قادر على تحديث المصدر
(trg)="s11"> N' hellan ket freskaat an tarzh

(src)="s13"> أدوات
(trg)="s13"> & Ostilhoù

# ar/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# br/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz


(src)="s1"> ترجم صفحة ويب
(trg)="s1"> Treiñ ar bajenn gwiad

(src)="s2"> ترجم الصفحة على الشبكة
(trg)="s2"> Treiñ ar & bajenn gwiad

(src)="s3"> من الإنجليزية إلى
(trg)="s3"> Eus & saozneg da

(src)="s4"> من الفرنسية إلى
(trg)="s4"> Eus & galleg da

(src)="s5"> من الألمانية إلى
(trg)="s5"> Eus & alamaneg da

(src)="s6"> من الإسبانية إلى
(trg)="s6"> Eus & spagnoleg da

(src)="s7"> من البرتغالية إلى
(trg)="s7"> Eus & portugalek da

(src)="s8"> من الإيطالية إلى
(trg)="s8"> Eus & italianeg da

(src)="s9"> من الهولندية إلى
(trg)="s9"> Eus & nederlandeg da

(src)="s10"> الصينية ( البسيط )
(trg)="s10"> & Sineg ( eeun )

(src)="s11"> الصينية ( التقليدي )
(trg)="s11"> Sinaeg ( da & gustum )

(src)="s12"> الهولندية
(trg)="s12"> & Nederlandek

(src)="s13"> الفرنسية
(trg)="s13"> & Gallek

(src)="s14"> الإلمانية
(trg)="s14"> & Alamanek

(src)="s15"> الإيطالية
(trg)="s15"> & Italianek

(src)="s16"> اليابانية
(trg)="s16"> & Japanek

(src)="s17"> الكورية
(trg)="s17"> & Koreeg

(src)="s18"> النروجية
(trg)="s18"> & Norvegeg

(src)="s19"> البرتغالية
(trg)="s19"> & Portugalek

(src)="s20"> الروسية
(trg)="s20"> & Rusianek

(src)="s21"> الإسبانية
(trg)="s21"> & Spagnolek

(src)="s22"> التايلندية
(trg)="s22"> Tailh

(src)="s23"> الإنكليزية
(trg)="s23"> & Saozneg

(src)="s25"> من الصينية ( التقليدية ) إلى الإنجليزية
(trg)="s25"> Eus ar sinaeg ( da & gustum ) d' ar saozneg

(src)="s26"> من اليابانية إلى الإنجليزية
(trg)="s26"> Eus & japaneg da saozneg

(src)="s27"> من الكورية إلى الإنجليزية
(trg)="s27"> Eus ar & koreeg d' ar soazneg

(src)="s32"> خطأ الترجمة
(trg)="s32"> Fazi troidigezh

(src)="s33"> عنوان مشوَّه
(trg)="s33"> URL siek

(src)="s34"> العنوان الذي أدخلته غير صالح ، الرجاء تصحيحه ثمّ إعادة المحاولة .
(trg)="s34"> N' eo ket mat an URL e skrivit , difaziañ anezhi mar plij ha klask adarre .

(src)="s35"> أدوات
(trg)="s35"> & Ostilhoù

(src)="s36"> شريط أدوات إضافيNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s36"> Barenn ouzhpennNAME OF TRANSLATORS

(src)="s37"> محمد سعد Mohamed SAADEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s37"> Thierry Vignaud , Jañ- Mai DrapierEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s38"> metehyi@ free. fr
(trg)="s38"> tvignaud@ mandriva. com , jdrapier@ club- internet. fr

# ar/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# br/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz


(src)="s5"> أدوات
(trg)="s5"> & Ostilhoù

(src)="s6"> شريط أدوات إضافي
(trg)="s6"> Barenn ouzhpenn

# ar/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz
# br/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz


(src)="s1"> اعرض المرشح
(trg)="s1"> Sell ouzh ar sil

(src)="s5"> إستعمال مرشحات متعددة
(trg)="s5"> Implijit meur a sil

(src)="s7"> استعد
(trg)="s7"> Adkorañ

(src)="s8"> أدوات
(trg)="s8"> & Ostilhoù

(src)="s9"> شريط أدوات إضافي
(trg)="s9"> Barenn ouzhpenn

(src)="s10"> شريط أدوات المرشح
(trg)="s10"> Barenn ostilh ar siloù

# ar/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
# br/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz


(src)="s1"> لا خطأ
(trg)="s1"> Fazi ebet

(src)="s5"> مستند خاطئ
(trg)="s5"> N' eo ket ar gwir teul

(src)="s6"> مِحرف غير صالح
(trg)="s6"> N' eo ket mat an arouezenn

(src)="s9"> غير موجود
(trg)="s9"> N' eo ket kavet

(src)="s10"> غير مدعوم
(trg)="s10"> N' eo ket skoraet

(src)="s12"> حالة غير صالحة
(trg)="s12"> Siek eo ar stad

(src)="s13"> خطأ بنيوي
(trg)="s13"> Fazi ereadurezh

(src)="s23"> أدرج عقدة
(trg)="s23"> Enlakaat ur skoulm

(src)="s24"> أزل عقدة
(trg)="s24"> Dilemel ur skoulm

(src)="s25"> انقل عقدة
(trg)="s25"> Fiñval ar skoulm

(src)="s26"> حرر عنصر
(trg)="s26"> Aozañ an dra

(src)="s29"> حرر النص
(trg)="s29"> Aozañ ar skrid

(src)="s31"> شجرة DOM ل% 1
(trg)="s31"> Gwezenn DOM evit % 1

(src)="s32"> شجرة DOM
(trg)="s32"> Gwezenn DOM

(src)="s33"> انقل العقد
(trg)="s33"> Fiñval ar skoulmoù

(src)="s34"> حفظ شجرة DOM كHTML
(trg)="s34"> Enrollañ ar wezenn DOM evel HTML

(src)="s35"> الملف موجود
(trg)="s35"> Ar restr a zo endeo

(src)="s36"> هل أنت متأكد بأنك تريد إعادة الكتابة على : % 1 ؟
(trg)="s36"> C' hoant ho peus da vat rasklañ & # 160 ; : % 1 & # 160 ; ?

(src)="s37"> اكتب فوقه
(trg)="s37"> Rasklañ

(src)="s38"> تعذر فتح الملف
(trg)="s38"> N' hellan ket digeriñ ar restr

(src)="s39"> لم أتمكن من فتح % 1 للكتابة
(trg)="s39"> N' hellan ket digeriñ ar restr % 1 evit skrivañ

(src)="s40"> عنوان غير موجود
(trg)="s40"> URL siek

(src)="s41"> هذا العنوان % 1 غير موجود
(trg)="s41"> N' eo ket mat An URL- mañ % 1 .

(src)="s42"> احذف العقد
(trg)="s42"> Dilemel ar skoulmoù

(src)="s43"> < انقر لتضيف >
(trg)="s46"> Gwezenn DOM

(src)="s47"> اظهر صفات DOM
(trg)="s47"> Diskouez ar wezenn & DOM

(src)="s50"> وسع
(trg)="s50"> Digeriñ

(src)="s52"> اطوّ
(trg)="s52"> Serriñ

(src)="s54"> احذف
(trg)="s54"> & Distruj

(src)="s55"> احذف العقد
(trg)="s55"> Lemel ar skoulmoù

(src)="s56"> & عنصر جديد ...
(trg)="s56"> Tra a- heul & # 160 ; ...

(src)="s57"> عقدة نص جديدة ...
(trg)="s57"> Tra a- heul & # 160 ; ...

(src)="s59"> `عرض شجرة DOM
(trg)="s59"> Diskouez ar wezenn & DOM

(src)="s62"> عارض شجرة DOM
(trg)="s62"> Gweler ar wwezenn DOM

(src)="s63"> اسرد
(trg)="s63"> & Listenn

(src)="s64"> اخف
(trg)="s64"> Kuzhat

(src)="s65"> عقدة DOM
(trg)="s65"> Titouroù diwar- benn ar skoulm DOM

(src)="s66"> قيمة العقدة :
(trg)="s66"> & Gwerzh ar skoulm & # 160 ; :

(src)="s67"> نو العقدةع :
(trg)="s67"> & Seurt ar skoulm & # 160 ; :

(src)="s69"> اسم العقدة :
(trg)="s69"> Anv ar skoulm & # 160 ; :

(src)="s70"> الاسم
(trg)="s70"> Anv

(src)="s71"> القيمة
(trg)="s71"> Gwerzh

(src)="s72"> & طبق
(trg)="s72"> Arloañ

(src)="s77"> & ملف
(trg)="s77"> & Restr

(src)="s78"> & حرر
(trg)="s78"> & Aozañ

(src)="s79"> اعرض
(trg)="s79"> & Gwel

(src)="s80"> انطلق
(trg)="s80"> & Mont

(src)="s81"> شريط الأدوات الرئيسي
(trg)="s81"> Barrenn kentañ an ostilhoù

(src)="s82"> شريط الأدوات الشجرة
(trg)="s82"> Barenn ar wezenn

(src)="s83"> اسم العنصر :
(trg)="s83"> & Anv an dra & # 160 ; :

(src)="s85"> أدوات
(trg)="s85"> & Ostilhoù

(src)="s86"> شريط أدوات جديد
(trg)="s86"> Barenn ouzhpenn

# ar/messages/extragear-base/fsview.xml.gz
# br/messages/extragear-base/fsview.xml.gz


(src)="s1"> الاسم
(trg)="s1"> Anv

(src)="s2"> الحجم
(trg)="s2"> Ment

(src)="s5"> تم تعديله
(trg)="s5"> Kemmaden diwezhañ