# af/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# oc/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz


(src)="s1"> Vertaal Web Bladsy
(trg)="s1"> Revirar la pagina web

(src)="s2"> Vertaal Web Bladsy
(trg)="s2"> Revirar la & pagina web

(src)="s3"> Engels na Franse
(trg)="s3"> & Anglés cap a

(src)="s4"> Franse na Duits
(trg)="s4"> & Francés cap a

(src)="s5"> Duits na Franse
(trg)="s5"> & Aleman cap a

(src)="s6"> Spaanse na Engels
(trg)="s6"> & Castelhan cap a

(src)="s7"> Portugese na Engels
(trg)="s7"> & Portugués cap a

(src)="s8"> Italiaanse na Engels
(trg)="s8"> & Italian cap a

(src)="s11"> Sjinese na Engels
(trg)="s11"> Chinés ( tradicional )

(src)="s19"> Engels na Portugese
(trg)="s19"> & Portugués

(src)="s24"> Sjinese na Engels
(trg)="s24"> & Chinés ( simplificat ) cap a anglés

(src)="s25"> Sjinese na Engels
(trg)="s25"> Chinés ( tradicional ) cap a anglés

(src)="s26"> Japanese na Engels
(trg)="s26"> & Japonés cap a anglés

(src)="s27"> Koriaanse na Engels
(trg)="s27"> & Corean cap a anglés

(src)="s28"> Russiese na Engels
(trg)="s28"> & Rus cap a anglés

(src)="s29"> Kan nie vertaal bron
(trg)="s29"> Impossible de revirar la sorça

(src)="s30"> Slegs web bladsye kan wees vertaalde te gebruik hierdie inplak .
(trg)="s30"> Aqueste ajuston pòt pas revirar que las paginas web .

(src)="s31"> Slegs web bladsye kan wees vertaalde te gebruik hierdie inplak .
(trg)="s31"> Aquesta causida de lengas vos permet de traduire pas que de paginas internet complètas .

(src)="s34"> Die Url jy ingevoerde is nie geldige , asseblief korrek dit en probeer weer
(trg)="s34"> L' URL qu' avètz picada es pas valabla . Corregissetz- la e ensajatz tornamai .

(src)="s36"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s36"> Barra d' espleches suplementàriaNAME OF TRANSLATORS

(src)="s37"> EMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s37"> Yannig Marchegay ( Kokoyaya) EMAIL OF TRANSLATORS

# af/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# oc/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz


(src)="s1"> Verongeluk
(trg)="s1"> & Plantatges

(src)="s3"> Nee Herwin Verongeluk
(trg)="s3"> Plantatges pas recobrables

(src)="s4"> Maak skoon Lys van Verongeluk
(trg)="s4"> & Netejar la tièra dels plantatges

# af/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz
# oc/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz


(src)="s1"> Besigtig Filter
(trg)="s1"> Visualizar lo filtre

(src)="s7"> Herstel
(trg)="s7"> Reinicializar

# af/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
# oc/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz


(src)="s35"> Lêer bestaan
(trg)="s35"> Lo fichièr existís

(src)="s36"> Doen jy rerig wil hê na oorskryf : % 1 ?
(trg)="s36"> Volètz vertadierament remplaçar : % 1 ?

(src)="s38"> Nie moontlik na open lêer
(trg)="s38"> Impossible de dobrir lo fichièr

(src)="s40"> Ongeldige Url
(trg)="s40"> URL invalida

(src)="s41"> Hierdie Url % 1 is nie geldige .
(trg)="s41"> L' URL % 1 es pas valida .

(src)="s54"> Vertoon eienskappe
(trg)="s54"> & Suprimir

# af/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz
# oc/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz


(src)="s2"> Skep Beeld Galery
(trg)="s2"> Crear una galariá d' imatges

(src)="s4"> Beeld Galery vir % 1
(trg)="s4"> Galariá d' imatges de % 1

(src)="s7"> Bladsy titel :
(trg)="s7"> Títol de la & pagina :

(src)="s9"> Vertoon beeld lêer naam
(trg)="s9"> Visualizar lo & nom de fichièr dels imatges

(src)="s10"> Vertoon beeld lêer grootte
(trg)="s10"> Visualizar la & talha de fichièr dels imatges

(src)="s11"> Vertoon beeld dimensies
(trg)="s11"> Visualizar las & dimensions dels imatges

(src)="s12"> Skrif tipe naam :
(trg)="s12"> Nom de polica :

(src)="s13"> Skrif tipe grootte :
(trg)="s13"> Talha de poliça :

(src)="s15"> Agtergrond kleur :
(trg)="s15"> Color de & fons :

(src)="s17"> Stoor na :
(trg)="s17"> & Enregistrar dins un fichièr HTML :

(src)="s24"> Kopie oorspronklike lêers
(trg)="s24"> Copiar los fichièrs originals

(src)="s26"> Gebruik kommentaar lêer
(trg)="s26"> Utilizar un fichièr de & comentari

(src)="s28"> Kommentaar lêer :
(trg)="s28"> & Fichièr de comentari :

(src)="s30"> Te skep duimnaelskets
(trg)="s30"> Miniaturas

(src)="s37"> Te skep duimnaelskets
(trg)="s37"> Creacion de las miniaturas

(src)="s39"> Nommer van beelde : % 1
(trg)="s39"> Nombre d' imatges : % 1

(src)="s40"> Geskep op : % 1
(trg)="s40"> Creat lo : % 1

(src)="s44"> Kb
(trg)="s44"> ko

# af/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz
# oc/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz


(src)="s2"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s2"> Barra d' espleches suplementàriaNAME OF TRANSLATORS

(src)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s3"> Yannig Marchegay ( Kokoyaya) EMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s5"> Html Instellings
(trg)="s5"> Configuracion HTML

(src)="s6"> Javaskrip
(trg)="s6"> JavaScript

(src)="s7"> Java
(trg)="s7"> & Java

(src)="s9"> Inprop modules
(trg)="s9"> & Ajustons

(src)="s11"> Aktiveer Volmag
(trg)="s11"> Activar lo proxy

(src)="s12"> Aktiveer Kas
(trg)="s12"> Activar l' escondedor

(src)="s15"> Gebruik Kas as Moontlik
(trg)="s15"> & Utilizar l' escondedor se es possible

(src)="s16"> Af- lyn Blaaiïng Modus
(trg)="s16"> Mòde de navegacion & desconnectat

# af/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz
# oc/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz


(src)="s1"> Kantbalk Media Speler
(trg)="s1"> Media Player

# af/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz
# oc/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz


(src)="s2"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s2"> Barra d' espleches suplementàriaNAME OF TRANSLATORS

(src)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s3"> Yannig Marchegay ( Kokoyaya) EMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s7"> % 1 = browser version ( e. g . 2. 0 )
(trg)="s7"> Autre

(src)="s8"> % 1 = browser name , % 2 = browser version ( e. g . Firefox , 2. 0 )
(trg)="s8"> Version % 1% 1 = browser name , % 2 = browser version ( e. g . Firefox , 2. 0 )

(src)="s10"> % 1 = browser name , % 2 = browser version , % 3 = platform ( e. g . Firefox , 2. 0 , Windows XP )
(trg)="s10"> Version % 1 sus % 2% 1 = browser name , % 2 = browser version , % 3 = platform ( e. g . Firefox , 2. 0 , Windows XP )

(src)="s15"> Konfigureer ...
(trg)="s15"> Configurar ...

# af/messages/extragear-base/validatorsplugin.xml.gz
# oc/messages/extragear-base/validatorsplugin.xml.gz


(src)="s1"> Toets geldigheid Web Bladsy
(trg)="s1"> Validar la pagina web

(src)="s2"> Toets geldigheid Web Bladsy
(trg)="s2"> & Validar la pagina web

(src)="s3"> Toets geldigheid Html
(trg)="s3"> Validar & HTML

(src)="s4"> Toets geldigheid Html
(trg)="s4"> Validar & HTML

(src)="s5"> Toets geldigheid Css
(trg)="s5"> Validar & CSS

(src)="s6"> Toets geldigheid Css
(trg)="s6"> Validar & CSS

(src)="s7"> Toets geldigheid Html
(trg)="s7"> Validar los & ligams

(src)="s8"> Toets geldigheid Web Bladsy
(trg)="s8"> Validar la pagina web

(src)="s9"> Css Geldighiedstoetser
(trg)="s9"> Validaire de ligams

(src)="s11"> Css Geldighiedstoetser
(trg)="s11"> Validaire CSS

(src)="s12"> Css Geldighiedstoetser
(trg)="s12"> Validaire de ligams

(src)="s14"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string , % 3 the accessibility warning string
(trg)="s14"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string , % 3 the accessibility warning string

(src)="s15"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string
(trg)="s15"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string

(src)="s16"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string , % 4 the accessibility warning string
(trg)="s16"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string , % 4 the accessibility warning string

(src)="s17"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string
(trg)="s17"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string

(src)="s23"> Die Url jy ingevoerde is nie geldige , asseblief korrek dit en probeer weer .
(trg)="s23"> L' URL qu' avètz picada es pas valabla . Corregissetz- la e ensajatz tornamai .

(src)="s24"> Toets geldigheid Html
(trg)="s24"> Validar los & ligams

(src)="s34"> Html/ Xml Geldighiedstoetser
(trg)="s34"> Validaire HTML/ XML

(src)="s35"> Url :
(trg)="s35"> URL & # 160 ; :

(src)="s37"> Css Geldighiedstoetser
(trg)="s37"> Validaire CSS

(src)="s38"> Css Geldighiedstoetser
(trg)="s38"> Validaire de ligams

(src)="s42"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s42"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s43"> EMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s43"> Yannig Marchegay ( Kokoyaya) EMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s45"> Css GeldighiedstoetserValidation status
(trg)="s45"> Validaire CSSValidation status

(src)="s46"> Validation status
(trg)="s46"> Validation status

(src)="s47"> Validation status
(trg)="s47"> Validation status

(src)="s50"> Css Geldighiedstoetser
(trg)="s50"> Validaire de ligams

# af/messages/extragear-base/webarchiver.xml.gz
# oc/messages/extragear-base/webarchiver.xml.gz


(src)="s14"> Ongeldige Url
(trg)="s14"> URL invalida

(src)="s16"> Lêer bestaan
(trg)="s16"> Lo fichièr existís

# af/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz
# oc/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz


(src)="s19"> In this view the user can see the whole color pallete
(trg)="s19"> In this view the user can see the whole color pallete

(src)="s20"> In this view the user can edit the palette
(trg)="s20"> In this view the user can edit the palette

(src)="s21"> Complete is a verb here , this is an action that fills missing color names in a palette
(trg)="s21"> Complete is a verb here , this is an action that fills missing color names in a palette

(src)="s23"> lêer na open
(trg)="s23"> Impossible de trobar lo fichièr