# af/messages/extragear-multimedia/amarok.xml.gz
# csb/messages/extragear-multimedia/amarok.xml.gz


(src)="s1"> Geen snit speel tans
(trg)="s1"> Nick nie je gróné

(src)="s2"> Geen inligting is beskikbaar vir die snit nieThe value is not known
(trg)="s2"> Felënk wëdowiédzé dlô tegò titlaThe value is not known

(src)="s3"> Onbekend
(trg)="s3"> Nieznóné

(src)="s5"> AakligThe quality of music
(trg)="s5"> ÒkropnyThe quality of music

(src)="s6"> SwakThe quality of music
(trg)="s6"> LëchiThe quality of music

(src)="s7"> Skaars draaglikThe quality of music
(trg)="s7"> Z biédą tolerowónyThe quality of music

(src)="s8"> DraaglikThe quality of music
(trg)="s8"> TolerowónyThe quality of music

(src)="s9"> So- soThe quality of music
(trg)="s9"> W pòrządkùThe quality of music

(src)="s10"> GoedThe quality of music
(trg)="s10"> DobriThe quality of music

(src)="s11"> Baie goedThe quality of music
(trg)="s11"> Baro dobriThe quality of music

(src)="s12"> UitstekendThe quality of music
(trg)="s12"> BëlnyThe quality of music

(src)="s13"> OngelooflikThe quality of music
(trg)="s13"> SnôżiThe quality of music

(src)="s14"> GunstelingThe quality of music
(trg)="s14"> LubòtnyThe quality of music

(src)="s15"> Ongekeur
(trg)="s15"> Nieòbtaksowóné

(src)="s16"> Stroom ( % 1 )
(trg)="s16"> Strëga ( % 1 )

(src)="s17"> % 1 - Gestop % 2
(trg)="s17"> % 1 - Zatrzëmóny % 2

(src)="s18"> Terugspeel Eindmerkers
(trg)="s18"> Markerë zakùńczenia òdgrëwaniô

(src)="s19"> Verstek Dinamiese Speellys
(trg)="s19"> Domëslné dinamiczné lëstë graniô

(src)="s20"> Kon nie die speellys skryf nie ( % 1 ) .
(trg)="s20"> Nie mògã zapisac lëstë graniô ( % 1 ) .

(src)="s21"> Kan nie speellys ( % 1 ) lees nie
(trg)="s21"> Nie mògã czëtac lëstë graniô ( % 1 ) .

(src)="s22"> Kon nie ' n tydelike lêer skep om speellys af te laai nie .
(trg)="s22"> Ni mòże ùsôdzëc timczasowégò lopka bë zladowac lëstã graniô .

(src)="s23"> Afgeleë speellys aflaai
(trg)="s23"> Ladowanié lëstë gróniô

(src)="s24"> Speellys _ % 1
(trg)="s24"> Lësta_ gróniô _ % 1

(src)="s26"> Musiek deling by % 1
(trg)="s26"> Wespółdzélonô mùzyka na % 1

(src)="s27"> iPod was nie geïnisialiseer nie :
(trg)="s27"> iPod ni òstôł zrëszony :

(src)="s28"> iPod Inisialisering Mislukking
(trg)="s28"> Felëje zrëszeniô iPoda

(src)="s30"> Inisialiseer iPod ?
(trg)="s30"> Zrëszëc iPoda ?

(src)="s31"> Inisialiseer
(trg)="s31"> & Zrëszë

(src)="s32"> Stel iPod Model op
(trg)="s32"> Ùstawi mòdel iPoda

(src)="s33"> iPod Modelle
(trg)="s33"> Mòdele iPoda

(src)="s38"> Die iPod is suksesvol geïnisialiseer .
(trg)="s38"> iPod òstôł zajinicjalizowóny .

(src)="s39"> iPod Geïnisialiseer
(trg)="s39"> iPod zajinicjalizowóny

(src)="s44"> Inisialiseer iPod
(trg)="s44"> Jinicjalizëjë iPoda

(src)="s45"> Die iPod is geïnisialiseer
(trg)="s45"> iPod òstôł zajinicjalizowóny .

(src)="s46"> Die iPod kon nie geïnisialiseer word nie
(trg)="s46"> Nie darzëło sã zajinicjalizowac iPoda

(src)="s48"> Vind Vervalde Snitte@ info
(trg)="s48"> Nalézë zùżëté title@ info

(src)="s51"> Kon nie iPod kunswerk sinchroniseer nie
(trg)="s51"> Ni mòże zsynchronizowac grafików z iPoda

(src)="s52"> Kunswerk gesinchroniseer
(trg)="s52"> Graficzi zsynchronizowóné

(src)="s54"> Kies Vervalde Snitte Om Te Skrap
(trg)="s54"> Wëbiérzë zùżëté title do rëmniãcô

(src)="s55"> Vervalde Snitte
(trg)="s55"> Zùżëté title

(src)="s56"> Voeg Wees- snitte by iPod Databasis@ info
(trg)="s56"> @ info

(src)="s57"> Wees- snitte Bygevoeg@ info
(trg)="s57"> Title dodóné@ info

(src)="s58"> Skrap Lêers
(trg)="s58"> Rëmniãcé lopków

(src)="s59"> Potgooie
(trg)="s59"> Podcastë

(src)="s60"> Lees Toestel
(trg)="s60"> Ùrządzenie òdczëtu

(src)="s61"> Instaan Versameling
(trg)="s61"> Kòlekcëjô Proxy

(src)="s62"> Kon nie aan die MTP Toestel koppel nie
(trg)="s62"> Ni mòże pòłączëc do ùrządzeniô MTP

(src)="s63"> Kon nie die snit vanaf die toestel kopieer nie
(trg)="s63"> Ni mòże kòpérowac titla z ùrządzeniô .

(src)="s64"> Onbekende Kunstenaar
(trg)="s64"> Niznóny artista

(src)="s65"> Onbekende Album
(trg)="s65"> Nieznóny albùm

(src)="s66"> Onbekende Genre
(trg)="s66"> Nieznony zort

(src)="s67"> Kon nie die item skrap nie
(trg)="s67"> Ni mòże rëmnąc elementu

(src)="s68"> Skrapping het misluk
(trg)="s68"> Rëmniãcé nie darzëło sã

(src)="s69"> Kon nie die speellys stoor nie .
(trg)="s69"> Ni mògã zapisac lëstë graniô .

(src)="s76"> Dra Snitte oor na Toestel
(trg)="s76"> Przenoszenié titlów do ùrządzenia

(src)="s78"> % 1 Snit word reeds van die toestel verwyder .
(trg)="s78"> Sztëcczi co je chcesz skòpérowac są ju na tim ùrządzeniu !

(src)="s79"> Wysig speellys
(trg)="s79"> Zmieni lëstã graniô

(src)="s80"> Gee nuwe naam vir speellys :
(trg)="s80"> Wpiszë nowé miono dlô lëstë graniô :

(src)="s81"> Media Toestel speellyste
(trg)="s81"> Media

(src)="s82"> Ontkoppel Toestel
(trg)="s82"> & Rozłączë ùrządzenié

(src)="s83"> Nepomuk Versameling
(trg)="s83"> Kòlekcëjô Nepomuk

(src)="s84"> Nepomuk Versameling ( stadig , Redland )
(trg)="s84"> Kòlekcëjô Nepomuk ( wòlné , Redland )

(src)="s85"> Weier vertoning in Verskeie Kunstenaars
(trg)="s85"> Nie pòkazëjë pòd " Rozmajiti wëkònywacze "

(src)="s86"> Vertoon in Verskeie Kunstenaars
(trg)="s86"> Pòkazëjë pòd " Rozmajiti wëkònywacze "

(src)="s87"> Plaaslike versameling
(trg)="s87"> Môlowô kòlekcëjô

(src)="s88"> Ingevoerde Speellys Lêers
(trg)="s88"> Jimpòrtëjë lëstã graniô

(src)="s89"> van
(trg)="s89"> z

(src)="s90"> Verewig( Large front ) Cover of an album
(trg)="s90"> Wiedno( Large front ) Cover of an album

(src)="s92"> Organiseer Lêers
(trg)="s92"> Òrganizëjë lopczi

(src)="s93"> Kon nie gids skep nie : % 1
(trg)="s93"> ni mòże zrëszëc % 1

(src)="s94"> Dra oor : % 1
(trg)="s94"> Przenoszenié : % 1

(src)="s95"> Jammer , skandering van die versameling moes gestaak word . Te veel foute het opgeduik gedurende skandering .
(trg)="s95"> Żôl , le skanowanié kòlekcëji mùszi bëc òprzestóné . Za wiele felów òbczas skanownaiô .

(src)="s96"> Versameling Skandeer Fout
(trg)="s96"> Szëkba kòlekcëji nie darzëła sã

(src)="s97"> Skandeer musiek
(trg)="s97"> Przeszukiwanié mùzyczi

(src)="s98"> Verskeie Kunstenaars
(trg)="s98"> Rozmajiti wëkònywaczë

(src)="s99"> Stroom
(trg)="s99"> Strëga

(src)="s100"> % 1 - % 2
(trg)="s100"> % 1 - % 2

(src)="s101"> Uitskiet
(trg)="s101"> & Wëcygni

(src)="s103"> Oudio CD
(trg)="s103"> Grôj Aùdio CD

(src)="s108"> Oudio CD instellings - Amarok
(trg)="s108"> Nastawë Audio CD - Amarok

(src)="s109"> Amarok kon geen versameling inproppe vind nie . Amarok is moontlik in ' n verkeerde voorvoegsel geïnstalleer , Stel jou installasie reg met die volgende : $ cd / path/ to/ amarok/ source- code / $ su - c " make uninstall " $ cmake - DCMAKE_ INSTALL_ PREFIX=`kde4- config -- prefix` & & su - c " make install " $ kbuildsycoca4 -- noincremental $ amarok Verdere besonderhede is beskikbaar in die README lêer . Vir nog bystand sluit aan by # amarok op irc. freenode. net .
(trg)="s109"> Amarok ni mógł nalezc wtëkaczów kòlekcëji. Mòże bëc , że Amarok òstôł zajinstalowónyz lëchim prefiksã ; proszã pòprawic swòją jinstalacëjã przez : $ cd / path/ to/ amarok/ source- code / $ su - c " make uninstall " $ cmake - DCMAKE_ INSTALL_ PREFIX=`kde4- config -- prefix` & & su - c " make install " $ kbuildsycoca4 -- noincremental $ amarok Wicy wëdowiédzë mòże nalezc w lopkù README . Abë zwëskac wicy pòmòcë przëłączë sã do naji na # amarok na irc. freenode. net .

(src)="s110"> Installeer , lys en verwyder Amarok miniprogramme
(trg)="s110"> & Jinstalëjë , lëstëjë , rëmôj apletë Amaroka

(src)="s111"> Amarok Miniprogram Bestuurder
(trg)="s111"> Menadżer apletów Amaroka

(src)="s112"> ( C ) 2008 , Aaron Seigo , ( C ) 2009 , Leo franchi
(trg)="s112"> ( C ) 2008 , Aaron Seigo , ( C ) 2009 , Leo franchi

(src)="s113"> Aaron Seigo
(trg)="s113"> Aaron Seigo

(src)="s114"> Oorspronklike outeur
(trg)="s114"> Òridżinalny aùtor

(src)="s115"> Leo Franchi
(trg)="s115"> Leo Franchi

(src)="s116"> Ontwikkelaar
(trg)="s116"> Programista

(src)="s117"> Vir installeer or verwyder , werksaam met miniprogramme wat vir alle gebruikers geïnstalleer is. Do not translate < path >
(trg)="s117"> Abë winstalowac abò rëmnąc dzejôj na apletach winstalowónëch dlô wszëtczich brëkòwników. Do not translate < path >

(src)="s118"> Installeer die miniprogram te < path > Do not translate < path >
(trg)="s118"> Jinstalëjë apletë w < path > Do not translate < path >

(src)="s119"> Opgradeer miniprogram te < path >
(trg)="s119"> Aktualizëjë apletë w < path >

(src)="s120"> Lys geïnstalleerde miniprogrammeDo not translate < name >
(trg)="s120"> Lësta zajinstalowónëch apletówDo not translate < name >

(src)="s121"> Verwyder die miniprogram genaamd < name >
(trg)="s121"> Rëmô aplet zwóny < name >

(src)="s122"> Absolute roete na die pakket wortel . Die standaard data gidse vir hierdie KDE sessie sal instede deursoek word indien geen roete verskaf word nie .
(trg)="s122"> Bezwzglądnô stegna do spòdla paczétu . Jeżlë nie mdze wpisónô , standardowé katalodżi dlô ti KDE sesëji bãdą przeszëkóne .

(src)="s123"> % 1 Suksesvol verwyder
(trg)="s123"> Ùdało rëmniato % 1

(src)="s124"> Verwydering van % 1 het misluk .
(trg)="s124"> Rëmniãcé % 1 nie darzëło sã .

(src)="s125"> Inprop module % 1 is nie geïnstalleer nie .
(trg)="s125"> Wtëkôcz % 1 nie je zajinstalowóny .

(src)="s126"> % 1 Suksesvol geïnstalleer
(trg)="s126"> Zajinstalowóno % 1

(src)="s127"> Installering van % 1 het misluk. No option was given , this is the error message telling the user he needs at least one , do not translate install , remove , upgrade nor list
(trg)="s127"> Jinstalacëjô % 1 nie darzëła sã. No option was given , this is the error message telling the user he needs at least one , do not translate install , remove , upgrade nor list

(src)="s128"> Één van installeer , verwyder , opgradeer of lys word vereis .
(trg)="s128"> Jednô òptacëjô z instalacëji , jakno rëmniãcé , zaktualnienié abò wëskrzënienié je żądóné .