# af/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# ast/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
(src)="s1"> Vertaal Web Bladsy 
(trg)="s1"> Tornar páxina web 
(src)="s2"> Vertaal Web Bladsy 
(trg)="s2"> Tornar & páxina web 
(src)="s3"> Engels na Franse 
(trg)="s3"> & Inglés a 
(src)="s4"> Franse na Duits 
(trg)="s4"> & Francés a 
(src)="s5"> Duits na Franse 
(trg)="s5"> & Alemán a 
(src)="s6"> Spaanse na Engels 
(trg)="s6"> & Castellanu a 
(src)="s7"> Portugese na Engels 
(trg)="s7"> & Portugués a 
(src)="s8"> Italiaanse na Engels 
(trg)="s8"> Italianu a 
(src)="s11"> Sjinese na Engels 
(trg)="s11"> Chinu & Tradicional 
(src)="s19"> Engels na Portugese 
(trg)="s19"> & Portugués 
(src)="s24"> Sjinese na Engels 
(trg)="s24"> & Chinu a Inglés 
(src)="s25"> Sjinese na Engels 
(trg)="s25"> Chinu & Tradicional a Inglés 
(src)="s26"> Japanese na Engels 
(trg)="s26"> & Xaponés a Inglés 
(src)="s27"> Koriaanse na Engels 
(trg)="s27"> Coreanu a Inglés 
(src)="s28"> Russiese na Engels 
(trg)="s28"> & Rusu a Inglés 
(src)="s29"> Kan nie vertaal bron 
(trg)="s29"> Imposible tornar documentu fonte 
(src)="s30"> Slegs web bladsye kan wees vertaalde te gebruik hierdie inplak . 
(trg)="s30"> Con esti complementu únicamente pueden tornase páxines web . 
(src)="s31"> Slegs web bladsye kan wees vertaalde te gebruik hierdie inplak . 
(trg)="s31"> Sólo se pueden tornar páxines web completes pa esta combinación de llingües . 
(src)="s34"> Die Url jy ingevoerde is nie geldige , asseblief korrek dit en probeer weer 
(trg)="s34"> El URL introducíu nun ye válidu , corríxelu ya inténtalo otra vuelta . 
(src)="s36"> NAME OF TRANSLATORS 
(trg)="s36"> Barra de ferramientes estraNAME OF TRANSLATORS 
(src)="s37"> EMAIL OF TRANSLATORS 
(trg)="s37"> , Launchpad Contributions : , Iñigo Varela, MarcosEMAIL OF TRANSLATORS 
# af/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
# ast/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
(src)="s12"> Ongeldige Url 
(trg)="s12"> Estáu non válidu 
(src)="s16"> Ongeldige Url 
(trg)="s16"> Accesu inválidu 
(src)="s18"> Vertoon eienskappe 
(trg)="s18"> Amestar atributu 
(src)="s20"> Vertoon eienskappe 
(trg)="s20"> Desaniciar atributu 
(src)="s21"> Vertoon eienskappe 
(trg)="s21"> Renomar atributu 
(src)="s30"> Vertoon eienskappe 
(trg)="s30"> Editar atributu 
(src)="s31"> Dom Boom vir % 1 
(trg)="s31"> Árbol DOM pa % 1 
(src)="s32"> Dom Boom 
(trg)="s32"> Árbol DOM 
(src)="s34"> Stoor Dom Boom as Html 
(trg)="s34"> Guardar árbol DOM como HTML 
(src)="s35"> Lêer bestaan 
(trg)="s35"> El ficheru yá esiste 
(src)="s36"> Doen jy rerig wil hê na oorskryf : % 1 ? 
(trg)="s36"> ¿ Daveres quier sobroscribir : % 1 ? 
(src)="s38"> Nie moontlik na open lêer 
(trg)="s38"> Imposible abrir ficheru 
(src)="s39"> Nie moontlik na open % 1 vir om te skryf 
(trg)="s39"> Imposible abrir % 1 pa escritura 
(src)="s40"> Ongeldige Url 
(trg)="s40"> URL non válidu 
(src)="s41"> Hierdie Url % 1 is nie geldige . 
(trg)="s41"> Esta URL % 1 nun ye válida . 
(src)="s42"> Vertoon eienskappe 
(trg)="s42"> Desaniciar Nodos 
(src)="s44"> Vertoon eienskappe 
(trg)="s44"> Desaniciar atributos 
(src)="s46"> Dom Boom 
(trg)="s46"> Árbol DOM puru 
(src)="s47"> Vertoon eienskappe 
(trg)="s47"> Amosar atributos DOM 
(src)="s48"> Verlig Html 
(trg)="s48"> Resaltar HTML 
(src)="s54"> Vertoon eienskappe 
(trg)="s54"> Desaniciar 
(src)="s58"> Vertoon eienskappe 
(trg)="s58"> Desaniciar atributos 
(src)="s59"> Vertoon Dom Boom 
(trg)="s59"> Amosar árbol & DOM 
(src)="s60"> Vertoon eienskappe 
(trg)="s60"> & Nome d' atributu : 
(src)="s61"> Vertoon eienskappe 
(trg)="s61"> & Valor del atributu : 
(src)="s62"> Dom Boom 
(trg)="s62"> Visor del árbol DOM 
(src)="s65"> Dom Boom 
(trg)="s65"> Nodu DOM 
# af/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz
# ast/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz
(src)="s2"> NAME OF TRANSLATORS 
(trg)="s2"> Barra Estra de FerramientesNAME OF TRANSLATORS 
(src)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS 
(trg)="s3"> , Launchpad Contributions : , Heinrich, Xandru Martino, neloEMAIL OF TRANSLATORS 
(src)="s5"> Verander Blaaier Identifikasie 
(trg)="s5"> Camudar la identificación del Navegador 
(src)="s6"> Verander Blaaier Identifikasie 
(trg)="s6"> Camudar la & Identificación del Navegador 
(src)="s7"> % 1 = browser version ( e. g . 2. 0 ) 
(trg)="s7"> Otru% 1 = browser version ( e. g . 2. 0 ) 
(src)="s8"> % 1 = browser name , % 2 = browser version ( e. g . Firefox , 2. 0 ) 
(trg)="s8"> Versión % 1% 1 = browser name , % 2 = browser version ( e. g . Firefox , 2. 0 ) 
(src)="s9"> % 1 = browser version , % 2 = platform ( e. g . 2. 0 , Windows XP ) 
(trg)="s9"> % 1 % 2% 1 = browser version , % 2 = platform ( e. g . 2. 0 , Windows XP ) 
(src)="s10"> % 1 = browser name , % 2 = browser version , % 3 = platform ( e. g . Firefox , 2. 0 , Windows XP ) 
(trg)="s10"> Versión % 1 en % 2% 1 = browser name , % 2 = browser version , % 3 = platform ( e. g . Firefox , 2. 0 , Windows XP ) 
(src)="s12"> Identifiseer As : 
(trg)="s12"> Identificalu como 
(src)="s13"> Verstek Identifikasie 
(trg)="s13"> Identificación predeterminada 
(src)="s14"> Wend aan na Hele Tuiste 
(trg)="s14"> Aplicar al Sitiu Enteru 
(src)="s15"> Konfigureer ... 
(trg)="s15"> Configurar ... 
# af/messages/extragear-multimedia/amarok.xml.gz
# ast/messages/extragear-multimedia/amarok.xml.gz
(src)="s1"> Geen snit speel tans 
(trg)="s1"> Denguna pista en reproducción 
(src)="s2"> Geen inligting is beskikbaar vir die snit nieThe value is not known 
(trg)="s2"> Nun hai información disponible pa esta pistaThe value is not known 
(src)="s3"> Onbekend 
(trg)="s3"> Desconocíu 
(src)="s5"> AakligThe quality of music 
(trg)="s5"> HorrorosaThe quality of music 
(src)="s6"> SwakThe quality of music 
(trg)="s6"> MalaThe quality of music 
(src)="s7"> Skaars draaglikThe quality of music 
(trg)="s7"> Malpenes tolerableThe quality of music 
(src)="s8"> DraaglikThe quality of music 
(trg)="s8"> AceptableThe quality of music 
(src)="s9"> So- soThe quality of music 
(trg)="s9"> OKThe quality of music 
(src)="s10"> GoedThe quality of music 
(trg)="s10"> BonuThe quality of music 
(src)="s11"> Baie goedThe quality of music 
(trg)="s11"> Mui bonaThe quality of music 
(src)="s12"> UitstekendThe quality of music 
(trg)="s12"> EscelenteThe quality of music 
(src)="s13"> OngelooflikThe quality of music 
(trg)="s13"> PerprestosaThe quality of music 
(src)="s14"> GunstelingThe quality of music 
(trg)="s14"> FavoritaThe quality of music 
(src)="s15"> Ongekeur 
(trg)="s15"> Ensin valorar 
(src)="s16"> Stroom ( % 1 ) 
(trg)="s16"> Fluxu ( % 1 ) 
(src)="s17"> % 1 - Gestop % 2 
(trg)="s17"> % 1 - Paráu % 2 
(src)="s18"> Terugspeel Eindmerkers 
(trg)="s18"> Marcadores de reproducción de finalización 
(src)="s19"> Verstek Dinamiese Speellys 
(trg)="s19"> Llista de reproducción dinámica predeterminada 
(src)="s20"> Kon nie die speellys skryf nie ( % 1 ) . 
(trg)="s20"> Nun se puede escribir la llista de reproducción ( % 1 ) . 
(src)="s21"> Kan nie speellys ( % 1 ) lees nie 
(trg)="s21"> Nun se puede lleer la llista de reproducción ( % 1 ) . 
(src)="s22"> Kon nie ' n tydelike lêer skep om speellys af te laai nie . 
(trg)="s22"> Nun se pudo criar un ficheru temporal pa descargar la llista de reproducción . 
(src)="s23"> Afgeleë speellys aflaai 
(trg)="s23"> Descargando llista de reproducción remota 
(src)="s24"> Speellys _ % 1 
(trg)="s24"> Llista de reproducción _ % 1 
(src)="s25"> Laai afgeleë versameling van gasheer % 1 
(trg)="s25"> Cargando escoyeta remota dende sirvidor % 1 
(src)="s26"> Musiek deling by % 1 
(trg)="s26"> Música compartida en % 1 
(src)="s27"> iPod was nie geïnisialiseer nie : 
(trg)="s27"> Nun s' arrancó l' iPod : 
(src)="s28"> iPod Inisialisering Mislukking 
(trg)="s28"> Falló la inicialización d' iPod 
(src)="s29"> Media toestel : iTunesDB is nie te vinde op die toestel wat by % 1 geheg is nie . Moet Amarok poog om die iPod te inisialiseer ? 
(trg)="s29"> Preséu de medios : nun s' atopó iTunesDB nel preséu montáu en % 1 . ¿ Debiera d' intentase anicializar el so iPod ? 
(src)="s30"> Inisialiseer iPod ? 
(trg)="s30"> ¿ Anicializar el iPod ? 
(src)="s31"> Inisialiseer 
(trg)="s31"> & Anicializar 
(src)="s32"> Stel iPod Model op 
(trg)="s32"> Afitar modelu de iPod 
(src)="s33"> iPod Modelle 
(trg)="s33"> Modelos d' iPod 
(src)="s34"> % 1 die iPod Model word benodig om die iPod te inisialiseer . 
(trg)="s34"> % 1 necesítase' l modelu d' iPod p' arrancar l' iPod 
(src)="s35"> % 1 kon nie op iPod skryf nie , maak seker jy het toestemming om op die iPod te skryf 
(trg)="s35"> % 1 fallu al escribir nel iPod , asegúrete de que tienes permisos d' escritura nel IPod 
(src)="s36"> % 1 kon nie Sysinfo lêer op iPod skryf nie , maak seker jy het toestemming om op die iPod te skryf 
(trg)="s36"> % 1 falló al escribir el ficheru Sysinfo nel IPod , asegúrete de que tienes permisos d' escritura nel IPod 
(src)="s37"> % 1 het daarin misluk om die iPod te inisialiseer 
(trg)="s37"> % 1 falló al arrancar l' iPod 
(src)="s38"> Die iPod is suksesvol geïnisialiseer . 
(trg)="s38"> L' iPod arrancó bien 
(src)="s39"> iPod Geïnisialiseer 
(trg)="s39"> iPod Arrancáu 
(src)="s40"> % 1 jy het gekies om nie die iPod te inisialiseer nie . Dit sal onbruikbaarwees tot dit geïnisialiseer word . 
(trg)="s40"> % 1 escoyiste nun arrancar l' iPod . Nun se podrá usar hasta que s' arranque . 
(src)="s41"> Verval en Wees 
(trg)="s41"> Vieyu y güérfanu