# pl/2002/jrc22002D0163-pl.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0163-ro.xml.gz
(src)="2"> Decyzja Wspólnego Komitetu EOG
(trg)="2"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE
(src)="3"> nr 163 / 2002
(trg)="3.0"> nr .
(trg)="3.1"> 163 / 2002
(src)="4"> z dnia 6 grudnia 2002 r .
(trg)="4"> din 6 decembrie 2002
(src)="5"> zmieniająca załącznik II ( Przepisy techniczne , normy , badania i certyfikacja ) do Porozumienia EOG
(trg)="5"> de modificare a anexei II ( Regulamente tehnice , norme , testare şi certificare ) la Acordul SEE
(src)="6"> WSPÓLNY KOMITET EOG ,
(trg)="6"> COMITETUL MIXT AL SEE ,
(src)="7"> uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym , dostosowane Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym , zwane dalej Porozumieniem , w szczególności jego art . 98 ,
(trg)="7.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat de protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " acordul " , în special art .
(trg)="7.1"> 98 ,
(src)="8"> a także mając na uwadze , co następuje :
(trg)="8"> întrucât :
(src)="9.0"> ( 1 ) Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 13 / 2001 z dnia 23 lutego 2001 r .
(src)="9.1"> [ 1 ]
(trg)="9.0"> ( 1 ) Anexa II la acord a fost modificată de Decizia Comitetului mixt al SEE nr .
(trg)="9.1"> 13 / 2001 din 23 februarie 20011 .
(src)="10"> ( 2 ) Dwudziestą szóstą dyrektywę Komisji 2002 / 34 / WE z dnia 15 kwietnia 2002 r. dostosowującą do postępu technicznego załącznik II , III i VII do dyrektywy Rady 76 / 768 / EWG w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do produktów kosmetycznych [ 2 ] , należy włączyć do Porozumienia ,
(trg)="10"> ( 2 ) A douăzeci şi şasea Directivă a Comisiei 2002 / 34 / CE din 15 aprilie 2002 de adaptare la progresul tehnic a anexelor II , III şi VII la Directiva Consiliului 76 / 768 / CEE privind apropierea legislaţiilor statelor membre cu privire la produsele cosmetice2 trebuie integrată în acord ,
(src)="11"> PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ :
(trg)="11"> DECIDE :
(src)="12"> Artykuł 1
(trg)="12"> Articolul 1
(src)="13"> W rozdziale XVI pkt 1 ( dyrektywa Rady 76 / 768 / EWG ) załącznika II do Porozumienia dodaje się następujące tiret w brzmieniu :
(trg)="13.0"> La pct .
(trg)="13.1"> 1 ( Directiva Consiliului 76 / 768 / CEE ) din capitolul XVI din anexa II la acord se adaugă următoarea liniuţă :
(src)="14.0"> " — 32002 L 0034 : dwudziestą szóstą dyrektywą Komisji 2002 / 34 / WE z dnia 15 kwietnia 2002 r .
(src)="14.1"> ( Dz.U. L 102 z 18.4.2002 , str . 19 ) . "
(trg)="14.0"> " - 32002 L 0034 : a 26-a Directivă a Comisiei 2002 / 34 / CE din 15 aprilie 2002 ( JO L 102 , 18.04.2002 , p .
(trg)="14.1"> 19 ) . "
(src)="15"> .
(src)="16"> Artykuł 2
(trg)="15"> Articolul 2
(src)="17"> Tekst dyrektywy 2002 / 34 / WE w językach islandzkim i norweskim , który zostanie opublikowany w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich , jest autentyczny .
(trg)="16"> Textul Directivei 2002 / 34 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care urmează să fie publicat în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .
(src)="18"> Artykuł 3
(trg)="17"> Articolul 3
(src)="19"> Niniejsza decyzja wchodzi w życie dnia 7 grudnia 2002 r . , pod warunkiem że wszystkie notyfikacje na mocy art . 103 ust . 1 Porozumienia zostały dokonane wobec Wspólnego Komitetu EOG [ 3 ] .
(trg)="18.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 cu condiţia ca toate notificările prevăzute la art .
(trg)="18.1"> 103 alin .
(trg)="18.2"> ( 1 ) din acord să fi fost înaintate Comitetului mixt al SEE * .
(src)="20"> Artykuł 4
(trg)="19"> Articolul 4
(src)="21"> Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG i w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej .
(trg)="20"> Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene , precum şi în suplimentul SEE al acestuia .
# pl/2002/jrc22002D0172-pl.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0172-ro.xml.gz
(src)="3"> nr 172 / 2002
(trg)="2.0"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE NR .
(trg)="2.1"> 172 / 2002
(src)="4"> z dnia 6 grudnia 2002 r .
(trg)="3"> din 6 decembrie 2002
(src)="5"> zmieniająca załącznik XVIII ( Bezpieczeństwo i higiena pracy , prawo pracy oraz równe traktowanie mężczyzn i kobiet ) do Porozumienia EOG
(trg)="4"> de modificare a anexei XVIII ( sănătate şi securitate la locul de muncă , dreptul muncii şi egalitatea de tratament pentru femei şi bărbaţi ) la Acordul SEE
(src)="6"> WSPÓLNY KOMITET EOG ,
(trg)="5"> COMITETUL MIXT AL SEE ,
(src)="7"> uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym , dostosowane Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym , zwane dalej Porozumieniem , w szczególności jego art . 98 ,
(trg)="6.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " acordul " , în special art .
(trg)="6.1"> 98 ,
(src)="8"> a także mając na uwadze , co następuje :
(trg)="7"> întrucât :
(src)="9.0"> ( 1 ) Załącznik XVIII do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 89 / 2002 z dnia 25 czerwca 2002 r .
(src)="9.1"> [ 1 ]
(trg)="8.0"> ( 1 ) anexa XVIII la acord a fost modificată prin Decizia Comitetului mixt al SEE nr .
(trg)="8.1"> 89 / 2002 din 25 iunie 20021 .
(src)="10"> ( 2 ) Dyrektywę 2002 / 14 / WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 marca 2002 r. ustanawiającą ogólne ramowe warunki informowania i przeprowadzania konsultacji z pracownikami we Wspólnocie Europejskiej [ 2 ] należy włączyć do Porozumienia ,
(trg)="9"> ( 2 ) Directiva Parlamentului European şi a Consiliului 2002 / 14 / CE din 11 martie 2002 de stabilire a unui cadru general de informare şi consultare a lucrătorilor din Comunitatea Europeană2 trebuie integrată în acord .
(src)="11"> PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ :
(trg)="10"> DECIDE :
(src)="12"> Artykuł 1
(trg)="11"> Articolul 1
(src)="13"> Po pkt 32e ( dyrektywa Rady 2001 / 86 / WE ) załącznika XVIII do Porozumienia dodaje się pkt 32f w brzmieniu :
(trg)="12.0"> După pct .
(trg)="12.1"> 32e ( Directiva Consiliului 2001 / 86 / CE ) din anexa XVIII la acord se inserează următorul punct :
(src)="14.0"> " 32f .
(trg)="13.0"> " 32f .
(src)="14.1"> 32002 L 0014 : dyrektywa 2002 / 14 / WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 marca 2002 r. ustanawiająca ogólne ramowe warunki informowania i przeprowadzania konsultacji z pracownikami we Wspólnocie Europejskiej ( Dz.U. L 80 z 23.3.2002 , str . 29 ) . "
(trg)="13.1"> 32002 L 0014 : Directiva Parlamentului European şi a Consiliului 2002 / 14 / CE din 11 martie 2002 de stabilire a unui cadru general de informare şi consultare a lucrătorilor din Comunitatea Europeană ( JO L 80 , 23.3.2002 , p .
(trg)="13.2"> 29 ) . "
(src)="15"> .
(src)="16"> Artykuł 2
(trg)="14"> Articolul 2
(src)="17"> Tekst dyrektywy 2002 / 14 / WE w językach islandzkim i norweskim , który zostanie opublikowany w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich , jest autentyczny .
(trg)="15"> Textul Directivei 2002 / 14 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care se publică în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .
(src)="18"> Artykuł 3
(trg)="16"> Articolul 3
(src)="19"> Niniejsza decyzja wchodzi w życie dnia 7 grudnia 2002 r . , pod warunkiem że wszystkie notyfikacje na mocy art . 103 ust . 1 Porozumienia zostały dokonane wobec Wspólnego Komitetu EOG [ 3 ] .
(trg)="17.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 , cu condiţia ca toate notificările prevăzute de art .
(trg)="17.1"> 103 alin .
(trg)="17.2"> ( 1 ) din acord să fi fost aduse la cunoştinţa Comitetului mixt al SEE . *
(src)="20"> Artykuł 4
(trg)="18"> Articolul 4
(src)="21"> Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG i w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich .
(trg)="19"> Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE din Jurnalul Oficial al Uniunii Europene şi în Suplimentul SEE al acestuia .
# pl/2002/jrc22002D0173-pl.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0173-ro.xml.gz
(src)="2"> Decyzja Wspólnego Komitetu EOG
(trg)="2"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE
(src)="3"> nr 173 / 2002
(trg)="3.0"> nr .
(trg)="3.1"> 173 / 2002
(src)="4"> z dnia 6 grudnia 2002 r .
(trg)="4"> din 6 decembrie 2002
(src)="5"> zmieniająca załącznik XX ( Środowisko naturalne ) do Porozumienia EOG
(trg)="5"> de modificare a anexei XX ( Mediu ) la Acordul SEE
(src)="6"> WSPÓLNY KOMITET EOG ,
(trg)="6"> COMITETUL MIXT AL SEE ,
(src)="7"> uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym , dostosowane Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym , zwane dalej Porozumieniem , w szczególności jego art . 98 ,
(trg)="7.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat de Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " Acordul " , în special art .
(trg)="7.1"> 98 ,
(src)="8"> a także mając na uwadze , co następuje :
(trg)="8"> întrucât :
(src)="9.0"> ( 1 ) Załącznik XX do Porozumienia został zmieniony decyzją nr 149 / 2002 Wspólnego Komitetu EOG z dnia 8 listopada 2002 r .
(src)="9.1"> [ 1 ]
(trg)="9.0"> ( 1 ) Anexa XX la Acord a fost modificată de Decizia Comitetului Mixt al SEE nr .
(trg)="9.1"> 149 / 2002 din 8 noiembrie 20021 .
(src)="10"> ( 2 ) Decyzję Komisji 2002 / 371 / WE z dnia 15 maja 2002 r. ustanawiającą ekologiczne kryteria przyznawania wspólnotowego oznakowania ekologicznego wyrobom włókienniczym oraz zmieniającą decyzję 1999 / 178 / WE [ 2 ] należy włączyć do Porozumienia ,
(trg)="10"> ( 2 ) Decizia Comisiei 2002 / 371 / CE din 15 mai 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare produselor textile şi de modificare a Deciziei 1999 / 178 / CE2 trebuie încorporată în Acord ,
(src)="11"> PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ :
(trg)="11"> DECIDE :
(src)="12"> Artykuł 1
(trg)="12"> Articolul 1
(src)="13"> W załączniku XX do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany :
(trg)="13"> Anexa XX la Acord se modifică după cum urmează .
(src)="14"> 1 ) dotychczasowe oznaczenie pkt 2en otrzymuje oznaczenie pkt 2ena ;
(trg)="14.0"> ( 1 ) Pct .
(trg)="14.1"> 2en devine pct .
(trg)="14.2"> 2ena .
(src)="15"> 2 ) w pkt 2ena ( decyzja Komisji 1999 / 178 / WE ) dodaje się tiret w brzmieniu :
(trg)="15.0"> ( 2 ) La pct .
(trg)="15.1"> 2ena se adaugă următoarea liniuţă ( Decizia Comisiei 1999 / 178 / CE ) :
(src)="16.0"> " — 32002 D 0371 : decyzją Komisji 2002 / 371 / WE z dnia 15 maja 2002 r .
(src)="16.1"> ( Dz.U. L 133 z 18.5.2002 , str . 29 ) . " ;
(trg)="16.0"> " - 32002 D 0371 : Decizia Comisiei 2002 / 371 / CE din 15 mai 2002 ( JO L 133 , 18.05.2002 , p .
(trg)="16.1"> 29 ) . "
(src)="17"> 3 ) po pkt 2em ( decyzja Komisji 98 / 634 / WE ) dodaje się pkt 2en w brzmieniu :
(trg)="17.0"> ( 3 ) După pct .
(trg)="17.1"> 2em se adaugă următorul punct ( Decizia Comisiei 98 / 634 / CE ) :
(src)="18.0"> " 2en .
(trg)="18.0"> " 2en .
(src)="18.1"> 32002 D 0371 : decyzja Komisji 2002 / 371 / WE z dnia 15 maja 2002 r. ustanawiająca ekologiczne kryteria przyznawania wspólnotowego oznakowania ekologicznego wyrobom włókienniczym oraz zmieniająca decyzję 1999 / 178 / WE ( Dz.U. L 133 z 18.5.2002 , str . 29 ) . " ;
(trg)="18.1"> 32002 D 0371 : Decizia Comisiei 2002 / 371 / CE din 15 mai 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare produselor textile şi de modificare a Deciziei 1999 / 178 / CE ( JO L 133 , 18.05.2002 , p .
(trg)="18.2"> 29 ) " .
(src)="19"> 4 ) skreśla się pkt 2ena z mocą od dnia 31 maja 2003 r .
(trg)="19.0"> ( 4 ) Pct .
(trg)="19.1"> 2ena se elimină de la 31 mai 2003 .
(src)="20"> Artykuł 2
(trg)="20"> Articolul 2
(src)="21"> Tekst decyzji 2002 / 371 / WE w języku islandzkim i norweskim , który zostanie opublikowany w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich , jest autentyczny .
(trg)="21"> Textul Deciziei 2002 / 371 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .
(src)="22"> Artykuł 3
(trg)="22"> Articolul 3
(src)="23"> Niniejsza decyzja wchodzi w życie dnia 7 grudnia 2002 r . , pod warunkiem że wszystkie notyfikacje na mocy art . 103 ust . 1 Porozumienia zostały dokonane wobec Wspólnego Komitetu EOG [ 3 ] .
(trg)="23.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 , cu condiţia ca toate notificările să fi fost comunicate Comitetului Mixt al SEE , în conformitate cu art .
(trg)="23.1"> 103 alin .
(trg)="23.2"> ( 1 ) din Acord .
(src)="24"> Artykuł 4
(trg)="24"> Articolul 4
(src)="25"> Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG i w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich .
(trg)="25"> Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .
# pl/2002/jrc22002D0174-pl.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0174-ro.xml.gz
(src)="2"> Decyzja Wspólnego Komitetu EOG
(trg)="2"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE
(src)="3"> nr 174 / 2002
(trg)="3.0"> nr .
(trg)="3.1"> 174 / 2002
(src)="4"> z dnia 6 grudnia 2002 r .
(trg)="4"> din 6 decembrie 2002
(src)="5"> zmieniająca załącznik XX ( Środowisko ) do Porozumienia EOG
(trg)="5"> de modificare a anexei XX ( Mediu ) la Acordul SEE
(src)="6"> WSPÓLNY KOMITET EOG ,
(trg)="6"> COMITETUL MIXT AL SEE ,
(src)="7"> uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym , dostosowane Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym , zwane dalej Porozumieniem , w szczególności jego art . 98 ,
(trg)="7.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat de Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " Acordul " , în special art .
(trg)="7.1"> 98 ,
(src)="8"> a także mając na uwadze , co następuje :
(trg)="8"> întrucât :
(src)="9.0"> ( 1 ) Załącznik XX do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 149 / 2002 z dnia 8 listopada 2002 r .
(src)="9.1"> [ 1 ]
(trg)="9.0"> ( 1 ) Anexa XX la Acord a fost modificată de Decizia Comitetului Mixt al SEE nr .
(trg)="9.1"> 149 / 2002 din 8 noiembrie 20021 .
(src)="10"> ( 2 ) Decyzję Komisji 2002 / 272 / WE z dnia 25 marca 2002 r. ustanawiającą kryteria ekologiczne przyznawania wspólnotowego oznakowania ekologicznego twardym pokryciom podłogowym [ 2 ] należy włączyć do Porozumienia ,
(trg)="10"> ( 2 ) Decizia Comisiei 2002 / 272 / CE din 25 martie 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare pentru pardoseli rigide2 trebuie încorporată în Acord ,
(src)="11"> PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ :
(trg)="11"> DECID :
(src)="12"> Artykuł 1
(trg)="12"> Articolul 1
(src)="13"> Po pkt 2eu ( decyzja Komisji 2002 / 255 / WE ) załącznika XX do Porozumienia dodaje się pkt 2ev w brzmieniu :
(trg)="13.0"> După pct .
(trg)="13.1"> 2eu se inserează următorul punct ( Decizia Comisiei 2002 / 255 / CE ) din anexa XX la Acord :
(src)="14.0"> " 2ev .
(trg)="14.0"> " 2ev .
(src)="14.1"> 32002 D 0272 : decyzja Komisji 2002 / 272 / WE z dnia 25 marca 2002 r. ustanawiająca kryteria ekologiczne przyznawania wspólnotowego oznakowania ekologicznego twardym pokryciom podłogowym ( Dz.U. L 94 z 11.4.2002 , str . 13 ) . "
(trg)="14.1"> 32002 D 0272 : Decizia Comisiei 2002 / 272 / CE din 25 martie 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare pentru pardoseli rigide ( JO L 94 , 11.04.2002 , p .
(trg)="14.2"> 13 ) . "
(src)="15"> .
(src)="16"> Artykuł 2
(trg)="15"> Articolul 2
(src)="17"> Tekst decyzji 2002 / 272 / WE w językach islandzkim i norweskim , który zostanie opublikowany w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich , jest autentyczny .
(trg)="16"> Textul Deciziei 2002 / 272 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .
(src)="18"> Artykuł 3
(trg)="17"> Articolul 3
(src)="19"> Niniejsza decyzja wchodzi w życie dnia 7 grudnia 2002 r . , pod warunkiem że wszystkie notyfikacje na mocy art.103 ust.1 Porozumienia zostały dokonane wobec Wspólnego Komitetu EOG [ 3 ] .
(trg)="18.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 , cu condiţia ca toate notificările cu privire la Acord să fi fost comunicate Comitetului Mixt al SEE , în conformitate cu art .
(trg)="18.1"> 103 alin .
(trg)="18.2"> ( 1 ) din Acord .
(src)="20"> Artykuł 4
(trg)="19"> Articolul 4
(src)="21"> Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG i w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich .
(trg)="20"> Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .
# pl/2003/jrc22003D0008-pl.xml.gz
# ro/2003/jrc22003D0008-ro.xml.gz
(src)="2"> Decyzja Wspólnego Komitetu EOG
(trg)="2"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE
(src)="3"> nr 8 / 2003
(trg)="3.0"> nr .
(trg)="3.1"> 8 / 2003
(src)="4"> z dnia 31 stycznia 2003 r .
(trg)="4"> din 31 ianuarie 2003
(src)="5"> zmieniająca załącznik II ( Przepisy techniczne , normy , badania i certyfikacja ) do Porozumienia EOG
(trg)="5"> de modificare a anexei II ( Regulamente tehnice , norme , testare şi certificare ) la Acordul SEE
(src)="6"> WSPÓLNY KOMITET EOG ,
(trg)="6"> COMITETUL MIXT AL SEE ,
(src)="7"> uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym , dostosowane Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym , zwane dalej Porozumieniem , w szczególności jego art . 98 ,
(trg)="7.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat de protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " acordul " , în special art .
(trg)="7.1"> 98 ,
(src)="8"> a także mając na uwadze , co następuje :
(trg)="8"> întrucât :
(src)="9.0"> ( 1 ) Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 163 / 2002 z dnia 6 grudnia 2002 r .
(src)="9.1"> [ 1 ]
(trg)="9.0"> ( 1 ) Anexa II la acord a fost modificată de Decizia Comitetului mixt al SEE nr .
(trg)="9.1"> 163 / 2002 din 6 decembrie 20021 .
(src)="10"> ( 2 ) Dwudziestą czwartą dyrektywę Komisji 2000 / 6 / WE z dnia 29 lutego 2000 r. dostosowującą do postępu technicznego załączniki II , III , VI i VII do dyrektywy Rady 76 / 768 / EWG w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do produktów kosmetycznych [ 2 ] należy włączyć do Porozumienia ,
(trg)="10"> ( 2 ) A douăzeci şi patra Directivă a Comisiei 2000 / 6 / CE din 29 februarie 2000 de adaptare la progresul tehnic a anexelor II , III , VI şi VII la Directiva Consiliului 76 / 768 / CEE privind apropierea legislaţiilor statelor membre cu privire la produsele cosmetice2 trebuie integrată în acord ,
(src)="11"> PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ :
(trg)="11"> DECIDE :
(src)="12"> Artykuł 1
(trg)="12"> Articolul 1
(src)="13"> W rozdziale XVI załącznika II do Porozumienia pkt 1 ( dyrektywa Rady 76 / 768 / EWG ) dodaje się tiret w brzmieniu :
(trg)="13.0"> La pct .
(trg)="13.1"> 1 ( Directiva Consiliului 76 / 768 / CEE ) din capitolul XVI din anexa II la acord se adaugă următoarea liniuţă :
(src)="14"> " — 32000 L 0006 : dwudziesta czwarta dyrektywa Komisji 2000 / 6 / WE z dnia 29 lutego 2000 ( Dz.U. L 56 z 1.3.2000 , str . 42 ) . "
(trg)="14.0"> " - 32000 L 0006 : A douăzeci şi patra Directivă a Comisiei 2000 / 6 / CE din 29 februarie 2000 ( JO L 56 , 01.03.2000 , p .
(trg)="14.1"> 42 ) . "
(src)="15"> .
(src)="16"> Artykuł 2
(trg)="15"> Articolul 2
(src)="17"> Teksty dyrektywy 2000 / 6 / WE w językach islandzkim i norweskim , które zostaną opublikowane w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej , są autentyczne .
(trg)="16"> Textul Directivei 2000 / 6 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care urmează să fie publicat în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .
(src)="18"> Artykuł 3
(trg)="17"> Articolul 3