# lv/2002/jrc22002D0163-lv.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0163-ro.xml.gz


(src)="2"> EEZ Apvienotās komitejas Lēmums
(trg)="2"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE

(src)="3"> Nr. 163 / 2002
(trg)="3.0"> nr .
(trg)="3.1"> 163 / 2002

(src)="4"> ( 2002. gada 6. decembris ) ,
(trg)="4"> din 6 decembrie 2002

(src)="5"> ar ko groza EEZ līguma II pielikumu ( Tehniskie noteikumi , standarti , izmēģinājumi un sertifikācija )
(trg)="5"> de modificare a anexei II ( Regulamente tehnice , norme , testare şi certificare ) la Acordul SEE

(src)="6"> EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA ,
(trg)="6"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="7"> ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu , kurā izdarīti grozījumi ar protokolu , kas ietver pielāgojumus Eiropas Ekonomikas zonas līgumam , turpmāk tekstā — " līgums " , un jo īpaši tā 98. pantu ,
(trg)="7.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat de protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " acordul " , în special art .
(trg)="7.1"> 98 ,

(src)="8"> tā kā :
(trg)="8"> întrucât :

(src)="9"> ( 1 ) līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2001. gada 23. februāra Lēmumu Nr. 13 / 2001 [ 1 ] ;
(trg)="9.0"> ( 1 ) Anexa II la acord a fost modificată de Decizia Comitetului mixt al SEE nr .
(trg)="9.1"> 13 / 2001 din 23 februarie 20011 .

(src)="10"> ( 2 ) līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2002. gada 15. aprīļa divdesmit sestā Direktīva 2002 / 34 / EK , ar ko tehnikas attīstībai pielāgo II , III un VII pielikumu Padomes Direktīvai 76 / 768 / EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu , kuri attiecas uz kosmētikas līdzekļiem [ 2 ] ,
(trg)="10"> ( 2 ) A douăzeci şi şasea Directivă a Comisiei 2002 / 34 / CE din 15 aprilie 2002 de adaptare la progresul tehnic a anexelor II , III şi VII la Directiva Consiliului 76 / 768 / CEE privind apropierea legislaţiilor statelor membre cu privire la produsele cosmetice2 trebuie integrată în acord ,

(src)="11"> IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU .
(trg)="11"> DECIDE :

(src)="12"> 1. pants
(trg)="12"> Articolul 1

(src)="13"> Līguma II pielikuma XVI nodaļas 1. punktu ( Padomes Direktīva 76 / 768 / EEK ) papildina ar šādu ievilkumu :
(trg)="13.0"> La pct .
(trg)="13.1"> 1 ( Directiva Consiliului 76 / 768 / CEE ) din capitolul XVI din anexa II la acord se adaugă următoarea liniuţă :

(src)="14"> " — 32002 L 0034 : Komisijas 2002. gada 15. aprīļa divdesmit sesto Direktīvu 2002 / 34 / EK ( OV L 102 , 18.4.2002 . , 19. lpp . ) . "
(trg)="14.0"> " - 32002 L 0034 : a 26-a Directivă a Comisiei 2002 / 34 / CE din 15 aprilie 2002 ( JO L 102 , 18.04.2002 , p .
(trg)="14.1"> 19 ) . "

(src)="15"> 2. pants
(trg)="15"> Articolul 2

(src)="16"> Direktīvas 2002 / 34 / EK teksts islandiešu un norvēģu valodā , kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā , ir autentisks .
(trg)="16"> Textul Directivei 2002 / 34 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care urmează să fie publicat în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .

(src)="17"> 3. pants
(trg)="17"> Articolul 3

(src)="18"> Šis lēmums stājas spēkā 2002. gada 7. decembrī ar noteikumu , ka EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar līguma 103. panta 1. punktu [ 3 ] .
(trg)="18.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 cu condiţia ca toate notificările prevăzute la art .
(trg)="18.1"> 103 alin .
(trg)="18.2"> ( 1 ) din acord să fi fost înaintate Comitetului mixt al SEE * .

(src)="19"> 4. pants
(trg)="19"> Articolul 4

(src)="20"> Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā .
(src)="21"> Briselē , 2002. gada 6. decembrī
(src)="22"> EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
(src)="23"> priekšsēdētājs
(src)="24"> Kjartan Jóhannsson
(src)="25"> [ 1 ] OV L 117 , 26.4.2001 . , 9. lpp .
(src)="26"> [ 2 ] OV L 102 , 18.4.2002 . , 19. lpp .
(src)="27"> [ 3 ] Konstitucionālas prasības nav norādītas .
(src)="28"> --------------------------------------------------
(trg)="20"> Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene , precum şi în suplimentul SEE al acestuia .

# lv/2002/jrc22002D0172-lv.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0172-ro.xml.gz


(src)="3"> Nr. 172 / 2002
(trg)="2.0"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE NR .
(trg)="2.1"> 172 / 2002

(src)="4"> ( 2002. gada 6. decembris ) ,
(trg)="3"> din 6 decembrie 2002

(src)="5"> ar ko groza EEZ līguma XVIII pielikumu ( " Drošība un veselības aizsardzība darbā , darba tiesības un vienlīdzīga attieksme pret vīriešiem un sievietēm " )
(trg)="4"> de modificare a anexei XVIII ( sănătate şi securitate la locul de muncă , dreptul muncii şi egalitatea de tratament pentru femei şi bărbaţi ) la Acordul SEE

(src)="6"> EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA ,
(trg)="5"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="7"> ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu , kurā izdarīti grozījumi ar protokolu , kas ietver pielāgojumus Eiropas Ekonomikas zonas līgumam , turpmāk tekstā — " līgums " , un jo īpaši tā 98. pantu ,
(trg)="6.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " acordul " , în special art .
(trg)="6.1"> 98 ,

(src)="8"> tā kā :
(trg)="7"> întrucât :

(src)="9"> ( 1 ) līguma XVIII pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2002. gada 25. jūnija Lēmumu Nr. 89 / 2002 [ 1 ] ;
(trg)="8.0"> ( 1 ) anexa XVIII la acord a fost modificată prin Decizia Comitetului mixt al SEE nr .
(trg)="8.1"> 89 / 2002 din 25 iunie 20021 .

(src)="10"> ( 2 ) līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 11. marta Direktīva 2002 / 14 / EK , ar ko Eiropas Kopienā izveido vienotu sistēmu darbinieku informēšanai un uzklausīšanai [ 2 ] ,
(trg)="9"> ( 2 ) Directiva Parlamentului European şi a Consiliului 2002 / 14 / CE din 11 martie 2002 de stabilire a unui cadru general de informare şi consultare a lucrătorilor din Comunitatea Europeană2 trebuie integrată în acord .

(src)="11"> IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU .
(trg)="10"> DECIDE :

(src)="12"> 1. pants
(trg)="11"> Articolul 1

(src)="13"> Līguma XVIII pielikumā pēc 32.e punkta ( Padomes Direktīva 2001 / 86 / EK ) iekļauj šādu punktu :
(trg)="12.0"> După pct .
(trg)="12.1"> 32e ( Directiva Consiliului 2001 / 86 / CE ) din anexa XVIII la acord se inserează următorul punct :

(src)="14.0"> " 32f .
(trg)="13.0"> " 32f .

(src)="14.1"> 32002 L 0014 : Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 11. marta Direktīva 2002 / 14 / EK , ar ko Eiropas Kopienā izveido vienotu sistēmu darbinieku informēšanai un uzklausīšanai ( OV L 80 , 23.3.2002 . , 29. lpp . ) . "
(trg)="13.1"> 32002 L 0014 : Directiva Parlamentului European şi a Consiliului 2002 / 14 / CE din 11 martie 2002 de stabilire a unui cadru general de informare şi consultare a lucrătorilor din Comunitatea Europeană ( JO L 80 , 23.3.2002 , p .
(trg)="13.2"> 29 ) . "

(src)="15"> 2. pants
(trg)="14"> Articolul 2

(src)="16"> Direktīvas 2002 / 14 / EK teksts islandiešu un norvēģu valodā , kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā , ir autentisks .
(trg)="15"> Textul Directivei 2002 / 14 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care se publică în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .

(src)="17"> 3. pants
(trg)="16"> Articolul 3

(src)="18"> Šis lēmums stājas spēkā 2002. gada 7. decembrī ar noteikumu , ka EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar līguma 103. panta 1. punktu [ 3 ] .
(trg)="17.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 , cu condiţia ca toate notificările prevăzute de art .
(trg)="17.1"> 103 alin .
(trg)="17.2"> ( 1 ) din acord să fi fost aduse la cunoştinţa Comitetului mixt al SEE . *

(src)="19"> 4. pants
(trg)="18"> Articolul 4

(src)="20"> Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā .
(src)="21"> Briselē , 2002. gada 6. decembrī
(trg)="19"> Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE din Jurnalul Oficial al Uniunii Europene şi în Suplimentul SEE al acestuia .

# lv/2002/jrc22002D0173-lv.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0173-ro.xml.gz


(src)="2"> EEZ Apvienotās komitejas Lēmums
(trg)="2"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE

(src)="3"> Nr. 173 / 2002
(trg)="3.0"> nr .
(trg)="3.1"> 173 / 2002

(src)="4"> ( 2002. gada 6. decembris ) ,
(trg)="4"> din 6 decembrie 2002

(src)="5"> ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu ( " Vides aizsardzība " )
(trg)="5"> de modificare a anexei XX ( Mediu ) la Acordul SEE

(src)="6"> EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA ,
(trg)="6"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="7"> ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu , kurā izdarīti grozījumi ar protokolu , kas ietver pielāgojumus Eiropas Ekonomikas zonas līgumam , turpmāk tekstā — " līgums " , un jo īpaši tā 98. pantu ,
(trg)="7.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat de Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " Acordul " , în special art .
(trg)="7.1"> 98 ,

(src)="8"> tā kā :
(trg)="8"> întrucât :

(src)="9"> ( 1 ) līguma XX pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2002. gada 8. novembra Lēmumu Nr. 149 / 2002 [ 1 ] ;
(trg)="9.0"> ( 1 ) Anexa XX la Acord a fost modificată de Decizia Comitetului Mixt al SEE nr .
(trg)="9.1"> 149 / 2002 din 8 noiembrie 20021 .

(src)="10"> ( 2 ) līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2002. gada 15. maija Lēmums 2002 / 371 / EK par ekoloģiskajiem kritērijiem , Kopienā piešķirot ekomarķējumu tekstilizstrādājumiem , ar ko groza Lēmumu 1999 / 178 / EK [ 2 ] ,
(trg)="10"> ( 2 ) Decizia Comisiei 2002 / 371 / CE din 15 mai 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare produselor textile şi de modificare a Deciziei 1999 / 178 / CE2 trebuie încorporată în Acord ,

(src)="11"> IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU .
(trg)="11"> DECIDE :

(src)="12"> 1. pants
(trg)="12"> Articolul 1

(src)="13"> Līguma XX pielikumā izdara šādus grozījumus .
(trg)="13"> Anexa XX la Acord se modifică după cum urmează .

(src)="14.0"> 1 .
(trg)="14.0"> ( 1 ) Pct .

(src)="14.1"> Esošais 2.en punkts kļūst par 2.ena punktu .
(trg)="14.1"> 2en devine pct .
(trg)="14.2"> 2ena .

(src)="15.0"> 2 .
(trg)="15.0"> ( 2 ) La pct .

(src)="15.1"> Pielikuma 2.ena punktu ( Komisijas Lēmums 1999 / 178 / EK ) papildina ar šādu ievilkumu :
(trg)="15.1"> 2ena se adaugă următoarea liniuţă ( Decizia Comisiei 1999 / 178 / CE ) :

(src)="16"> " — 32002 D 0371 : Komisijas 2002. gada 15. maija Lēmumu 2002 / 371 / EK ( OV L 133 , 18.5.2002 . , 29. lpp . ) . "
(trg)="16.0"> " - 32002 D 0371 : Decizia Comisiei 2002 / 371 / CE din 15 mai 2002 ( JO L 133 , 18.05.2002 , p .
(trg)="16.1"> 29 ) . "

(src)="17.0"> 3 .
(trg)="17.0"> ( 3 ) După pct .

(src)="17.1"> Pēc 2.em punkta ( Komisijas Lēmums 98 / 634 / EK ) iekļauj šādu punktu :
(trg)="17.1"> 2em se adaugă următorul punct ( Decizia Comisiei 98 / 634 / CE ) :

(src)="18.0"> " 2en .
(trg)="18.0"> " 2en .

(src)="18.1"> 32002 D 0371 : Komisijas 2002. gada 15. maija Lēmums 2002 / 371 / EK par ekoloģiskajiem kritērijiem , Kopienā piešķirot ekomarķējumu tekstilizstrādājumiem , ar ko groza Lēmumu 1999 / 178 / EK ( OV L 133 , 18.5.2002 . , 29. lpp . ) . "
(trg)="18.1"> 32002 D 0371 : Decizia Comisiei 2002 / 371 / CE din 15 mai 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare produselor textile şi de modificare a Deciziei 1999 / 178 / CE ( JO L 133 , 18.05.2002 , p .
(trg)="18.2"> 29 ) " .

(src)="19.0"> 4 .
(trg)="19.0"> ( 4 ) Pct .

(src)="19.1"> Pielikuma 2.ena punkta svītrojums ir spēkā no 2003. gada 31. maija .
(trg)="19.1"> 2ena se elimină de la 31 mai 2003 .

(src)="20"> 2. pants
(trg)="20"> Articolul 2

(src)="21"> Lēmuma 2002 / 371 / EK teksts islandiešu un norvēģu valodā , kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā , ir autentisks .
(trg)="21"> Textul Deciziei 2002 / 371 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .

(src)="22"> 3. pants
(trg)="22"> Articolul 3

(src)="23"> Šis lēmums stājas spēkā 2002. gada 7. decembrī ar noteikumu , ka EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar līguma 103. panta 1. punktu [ 3 ] .
(trg)="23.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 , cu condiţia ca toate notificările să fi fost comunicate Comitetului Mixt al SEE  , în conformitate cu art .
(trg)="23.1"> 103 alin .
(trg)="23.2"> ( 1 ) din Acord .

(src)="24"> 4. pants
(trg)="24"> Articolul 4

(src)="25"> Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā .
(src)="26"> Briselē , 2002. gada 6. decembrī
(trg)="25"> Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .

# lv/2002/jrc22002D0174-lv.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0174-ro.xml.gz


(src)="2"> EEZ Apvienotās komitejas Lēmums
(trg)="2"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE

(src)="3"> Nr. 174 / 2002
(trg)="3.0"> nr .
(trg)="3.1"> 174 / 2002

(src)="4"> ( 2002. gada 6. decembris ) ,
(trg)="4"> din 6 decembrie 2002

(src)="5"> ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu ( " Vides aizsardzība " )
(trg)="5"> de modificare a anexei XX ( Mediu ) la Acordul SEE

(src)="6"> EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA ,
(trg)="6"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="7"> ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu , kurā izdarīti grozījumi ar protokolu , kas ietver pielāgojumus Eiropas Ekonomikas zonas līgumam , turpmāk tekstā — " līgums " , un jo īpaši tā 98. pantu ,
(trg)="7.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat de Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " Acordul " , în special art .
(trg)="7.1"> 98 ,

(src)="8"> tā kā :
(trg)="8"> întrucât :

(src)="9"> ( 1 ) līguma XX pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2002. gada 8. novembra Lēmumu Nr. 149 / 2002 [ 1 ] ;
(trg)="9.0"> ( 1 ) Anexa XX la Acord a fost modificată de Decizia Comitetului Mixt al SEE nr .
(trg)="9.1"> 149 / 2002 din 8 noiembrie 20021 .

(src)="10"> ( 2 ) līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2002. gada 25. marta Lēmums 2002 / 272 / EK par ekoloģiskajiem kritērijiem , Kopienā piešķirot ekomarķējumu cietajām grīdsegām [ 2 ] ,
(trg)="10"> ( 2 ) Decizia Comisiei 2002 / 272 / CE din 25 martie 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare pentru pardoseli rigide2 trebuie încorporată în Acord ,

(src)="11"> IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU .
(trg)="11"> DECID :

(src)="12"> 1. pants
(trg)="12"> Articolul 1

(src)="13"> Līguma XX pielikumā pēc 21.eu punkta ( Komisijas Lēmums 2002 / 255 / EK ) iekļauj šādu punktu :
(trg)="13.0"> După pct .
(trg)="13.1"> 2eu se inserează următorul punct ( Decizia Comisiei 2002 / 255 / CE ) din anexa XX la Acord :

(src)="14.0"> " 2ev .
(trg)="14.0"> " 2ev .

(src)="14.1"> 32002 D 0272 : Komisijas 2002. gada 25. marta Lēmums 2002 / 272 / EK par ekoloģiskajiem kritērijiem , Kopienā piešķirot ekomarķējumu cietajām grīdsegām ( OV L 94 , 11.4.2002 . , 13. lpp . ) . "
(trg)="14.1"> 32002 D 0272 : Decizia Comisiei 2002 / 272 / CE din 25 martie 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare pentru pardoseli rigide ( JO L 94 , 11.04.2002 , p .
(trg)="14.2"> 13 ) . "

(src)="15"> 2. pants
(trg)="15"> Articolul 2

(src)="16"> Lēmuma 2002 / 272 / EK teksts islandiešu un norvēģu valodā , kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā , ir autentisks .
(trg)="16"> Textul Deciziei 2002 / 272 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .

(src)="17"> 3. pants
(trg)="17"> Articolul 3

(src)="18"> Šis lēmums stājas spēkā 2002. gada 7. decembrī ar noteikumu , ka EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar līguma 103. panta 1. punktu [ 3 ] .
(trg)="18.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 , cu condiţia ca toate notificările cu privire la Acord să fi fost comunicate Comitetului Mixt al SEE  , în conformitate cu art .
(trg)="18.1"> 103 alin .
(trg)="18.2"> ( 1 ) din Acord .