# it/2002/jrc22002D0163-it.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0163-ro.xml.gz


(src)="2"> Decisione del Comitato misto SEE
(trg)="2"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE

(src)="3.0"> n.
(trg)="3.0"> nr .

(src)="3.1"> 163/ 2002
(trg)="3.1"> 163 / 2002

(src)="4"> del 6 dicembre 2002
(trg)="4"> din 6 decembrie 2002

(src)="5"> che modifica l' allegato II ( regolamentazioni tecniche , norme , prove e certificazioni ) dell' accordo SEE
(trg)="5"> de modificare a anexei II ( Regulamente tehnice , norme , testare şi certificare ) la Acordul SEE

(src)="6"> IL COMITATO MISTO SEE ,
(trg)="6"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="7"> visto l' accordo sullo Spazio economico europeo , come modificato dal protocollo che adegua l' accordo sullo Spazio economico europeo ( in prosieguo : " l' accordo " ) , in particolare l' articolo 98 ,
(trg)="7.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat de protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " acordul " , în special art .
(trg)="7.1"> 98 ,

(src)="8"> considerando quanto segue :
(trg)="8"> întrucât :

(src)="9.0"> ( 1 ) L' allegato II dell' accordo è stato modificato dalla decisione n.
(trg)="9.0"> ( 1 ) Anexa II la acord a fost modificată de Decizia Comitetului mixt al SEE nr .

(src)="9.1"> 13/ 2001 del Comitato misto SEE del 23 febbraio 2001(1 ) .
(trg)="9.1"> 13 / 2001 din 23 februarie 20011 .

(src)="10"> ( 2 ) Occorre integrare nell' accordo la ventiseiesima direttiva 2002/ 34/ CE della Commissione , del 15 aprile 2002 , che adegua al progresso tecnico gli allegati II , III e VII della direttiva 76/ 768/ CEE del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative ai prodotti cosmetici(2 ) ,
(trg)="10"> ( 2 ) A douăzeci şi şasea Directivă a Comisiei 2002 / 34 / CE din 15 aprilie 2002 de adaptare la progresul tehnic a anexelor II , III şi VII la Directiva Consiliului 76 / 768 / CEE privind apropierea legislaţiilor statelor membre cu privire la produsele cosmetice2 trebuie integrată în acord ,

(src)="11"> DECIDE :
(trg)="11"> DECIDE :

(src)="12"> Articolo 1
(trg)="12"> Articolul 1

(src)="13"> Al punto 1 ( direttiva 76/ 768/ CEE del Consiglio ) del capitolo XVI dell' allegato II dell' accordo viene aggiunto il seguente trattino :
(trg)="13.0"> La pct .
(trg)="13.1"> 1 ( Directiva Consiliului 76 / 768 / CEE ) din capitolul XVI din anexa II la acord se adaugă următoarea liniuţă :

(src)="14.0"> " - 32002 L 0034 : Ventiseiesima direttiva 2002/ 34/ CE della Commissione , del 15 aprile 2002 ( GU L 102 del 18.4.2002 , pag .
(trg)="14.0"> " - 32002 L 0034 : a 26-a Directivă a Comisiei 2002 / 34 / CE din 15 aprilie 2002 ( JO L 102 , 18.04.2002 , p .

(src)="14.1"> 19 ) . "
(trg)="14.1"> 19 ) . "

(src)="15"> Articolo 2
(trg)="15"> Articolul 2

(src)="16"> I testi della direttiva 2002/ 34/ CE nelle lingue islandese e norvegese , da pubblicare nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell' Unione europea , fanno fede .
(trg)="16"> Textul Directivei 2002 / 34 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care urmează să fie publicat în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .

(src)="17"> Articolo 3
(trg)="17"> Articolul 3

(src)="18"> La presente decisione entra in vigore il 7 dicembre 2002 , a condizione che tutte le notificazioni previste dall' articolo 103 , paragrafo 1 , dell' accordo(3 ) siano pervenute al Comitato misto SEE .
(trg)="18.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 cu condiţia ca toate notificările prevăzute la art .
(trg)="18.1"> 103 alin .
(trg)="18.2"> ( 1 ) din acord să fi fost înaintate Comitetului mixt al SEE * .

(src)="19"> Articolo 4
(trg)="19"> Articolul 4

(src)="20"> La presente decisione è pubblicata nella sezione SEE e nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell' Unione europea .
(trg)="20"> Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene , precum şi în suplimentul SEE al acestuia .

# it/2002/jrc22002D0172-it.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0172-ro.xml.gz


(src)="3.0"> n.
(trg)="2.0"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE NR .

(src)="3.1"> 172/ 2002
(trg)="2.1"> 172 / 2002

(src)="4"> del 6 dicembre 2002
(trg)="3"> din 6 decembrie 2002

(src)="5"> che modifica l' allegato XVIII ( sicurezza e salute sul lavoro , diritto del lavoro e parità di trattamento fra uomini e donne ) dell' accordo SEE
(trg)="4"> de modificare a anexei XVIII ( sănătate şi securitate la locul de muncă , dreptul muncii şi egalitatea de tratament pentru femei şi bărbaţi ) la Acordul SEE

(src)="6"> IL COMITATO MISTO SEE ,
(trg)="5"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="7"> visto l' accordo sullo Spazio economico europeo , come modificato dal protocollo che adegua l' accordo sullo Spazio economico europeo ( in prosieguo : " l' accordo " ) , in particolare l' articolo 98 ,
(trg)="6.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " acordul " , în special art .
(trg)="6.1"> 98 ,

(src)="8"> considerando quanto segue :
(trg)="7"> întrucât :

(src)="9.0"> ( 1 ) L' allegato XVIII dell' accordo è stato modificato dalla decisione n.
(trg)="8.0"> ( 1 ) anexa XVIII la acord a fost modificată prin Decizia Comitetului mixt al SEE nr .

(src)="9.1"> 89/ 2002 del Comitato misto SEE del 25 giugno 2002(1 ) .
(trg)="8.1"> 89 / 2002 din 25 iunie 20021 .

(src)="10"> ( 2 ) Occorre integrare nell' accordo la direttiva 2002/ 14/ CE del Parlamento europeo e del Consiglio , dell' 11 marzo 2002 , che istituisce un quadro generale relativo all' informazione e alla consultazione dei lavoratori(2 ) ,
(trg)="9"> ( 2 ) Directiva Parlamentului European şi a Consiliului 2002 / 14 / CE din 11 martie 2002 de stabilire a unui cadru general de informare şi consultare a lucrătorilor din Comunitatea Europeană2 trebuie integrată în acord .

(src)="11"> DECIDE :
(trg)="10"> DECIDE :

(src)="12"> Articolo 1
(trg)="11"> Articolul 1

(src)="13"> Dopo il punto 32e ( direttiva 2001/ 86/ CE del Consiglio ) dell' allegato XVIII dell' accordo è inserito il punto seguente :
(trg)="12.0"> După pct .
(trg)="12.1"> 32e ( Directiva Consiliului 2001 / 86 / CE ) din anexa XVIII la acord se inserează următorul punct :

(src)="14.0"> " 32f .
(trg)="13.0"> " 32f .

(src)="14.1"> 32002 L 0014 Direttiva 2002/ 14/ CE del Parlamento europeo e del Consiglio , dell' 11 marzo 2002 , che istituisce un quadro generale relativo all' informazione e alla consultazione dei lavoratori ( GU L 80 del 23.3.2002 , pag .
(trg)="13.1"> 32002 L 0014 : Directiva Parlamentului European şi a Consiliului 2002 / 14 / CE din 11 martie 2002 de stabilire a unui cadru general de informare şi consultare a lucrătorilor din Comunitatea Europeană ( JO L 80 , 23.3.2002 , p .

(src)="14.2"> 29 ) " .
(trg)="13.2"> 29 ) . "

(src)="15"> Articolo 2
(trg)="14"> Articolul 2

(src)="16"> I testi della direttiva 2002/ 14/ CE nelle lingue islandese e norvegese , da pubblicare nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell' Unione europea , fanno fede .
(trg)="15"> Textul Directivei 2002 / 14 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care se publică în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .

(src)="17"> Articolo 3
(trg)="16"> Articolul 3

(src)="18"> La presente decisione entra in vigore il 7 dicembre 2002 , a condizione che tutte le notificazioni previste dall' articolo 103 , paragrafo 1 , dell' accordo(3 ) siano pervenute al Comitato misto SEE .
(trg)="17.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 , cu condiţia ca toate notificările prevăzute de art .
(trg)="17.1"> 103 alin .
(trg)="17.2"> ( 1 ) din acord să fi fost aduse la cunoştinţa Comitetului mixt al SEE . *

(src)="19"> Articolo 4
(trg)="18"> Articolul 4

(src)="20"> La presente decisione è pubblicata nella sezione SEE e nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell' Unione europea .
(trg)="19"> Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE din Jurnalul Oficial al Uniunii Europene şi în Suplimentul SEE al acestuia .

# it/2002/jrc22002D0173-it.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0173-ro.xml.gz


(src)="2"> Decisione del Comitato misto SEE
(trg)="2"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE

(src)="3.0"> n.
(trg)="3.0"> nr .

(src)="3.1"> 173/ 2002
(trg)="3.1"> 173 / 2002

(src)="4"> del 6 dicembre 2002
(trg)="4"> din 6 decembrie 2002

(src)="5"> che modifica l' allegato XX ( ambiente ) dell' accordo SEE
(trg)="5"> de modificare a anexei XX ( Mediu ) la Acordul SEE

(src)="6"> IL COMITATO MISTO SEE ,
(trg)="6"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="7"> visto l' accordo sullo Spazio economico europeo , come modificato dal protocollo che adegua l' accordo sullo Spazio economico europeo ( in prosieguo : " l' accordo " ) , in particolare l' articolo 98 ,
(trg)="7.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat de Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " Acordul " , în special art .
(trg)="7.1"> 98 ,

(src)="8"> considerando quanto segue :
(trg)="8"> întrucât :

(src)="9.0"> ( 1 ) L' allegato XX dell' accordo è stato modificato dalla decisione n.
(trg)="9.0"> ( 1 ) Anexa XX la Acord a fost modificată de Decizia Comitetului Mixt al SEE nr .

(src)="9.1"> 149/ 2002 del Comitato misto SEE dell' 8 novembre 2002(1 ) .
(trg)="9.1"> 149 / 2002 din 8 noiembrie 20021 .

(src)="10"> ( 2 ) Occorre integrare nell' accordo la decisione 2002/ 371/ CE della Commissione , del 15 maggio 2002 , che stabilisce i criteri per l' assegnazione di un marchio comunitario di qualità ecologica ai prodotti tessili e modifica la decisione 1999/ 178/ CE(2 ) ,
(trg)="10"> ( 2 ) Decizia Comisiei 2002 / 371 / CE din 15 mai 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare produselor textile şi de modificare a Deciziei 1999 / 178 / CE2 trebuie încorporată în Acord ,

(src)="11"> DECIDE :
(trg)="11"> DECIDE :

(src)="12"> Articolo 1
(trg)="12"> Articolul 1

(src)="13"> L' allegato XX dell' accordo è modificato come segue :
(trg)="13"> Anexa XX la Acord se modifică după cum urmează .

(src)="14"> 1 ) l' attuale punto 2en diventa il punto 2ena ;
(trg)="14.0"> ( 1 ) Pct .
(trg)="14.1"> 2en devine pct .
(trg)="14.2"> 2ena .

(src)="15"> 2 ) al punto 2ena ( decisione 1999/ 178/ CE della Commissione ) è aggiunto il trattino seguente :
(trg)="15.0"> ( 2 ) La pct .
(trg)="15.1"> 2ena se adaugă următoarea liniuţă ( Decizia Comisiei 1999 / 178 / CE ) :

(src)="16.0"> " - 32002 D 0371 : Decisione 2002/ 371/ CE della Commissione , del 15 maggio 2002 ( GU L 133 del 18.5.2002 , pag .
(trg)="16.0"> " - 32002 D 0371 : Decizia Comisiei 2002 / 371 / CE din 15 mai 2002 ( JO L 133 , 18.05.2002 , p .

(src)="16.1"> 29 ) " ;
(trg)="16.1"> 29 ) . "

(src)="17"> 3 ) dopo il punto 2em ( decisione 98/ 634/ CE della Commissione ) è inserito il punto seguente :
(trg)="17.0"> ( 3 ) După pct .
(trg)="17.1"> 2em se adaugă următorul punct ( Decizia Comisiei 98 / 634 / CE ) :

(src)="18.0"> " 2en .
(trg)="18.0"> " 2en .

(src)="18.1"> 32002 D 0371 : Decisione 2002/ 371/ CE della Commissione , del 15 maggio 2002 , che stabilisce i criteri per l' assegnazione di un marchio comunitario di qualità ecologica ai prodotti tessili e modifica la decisione 1999/ 178/ CE ( GU L 133 del 18.5.2002 , pag .
(trg)="18.1"> 32002 D 0371 : Decizia Comisiei 2002 / 371 / CE din 15 mai 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare produselor textile şi de modificare a Deciziei 1999 / 178 / CE ( JO L 133 , 18.05.2002 , p .

(src)="18.2"> 29 ) " ;
(trg)="18.2"> 29 ) " .

(src)="19"> 4 ) il punto 2ena è soppresso a decorrere dal 31 maggio 2003.
(trg)="19.0"> ( 4 ) Pct .
(trg)="19.1"> 2ena se elimină de la 31 mai 2003 .

(src)="20"> Articolo 2
(trg)="20"> Articolul 2

(src)="21"> I testi della decisione 2002/ 371/ CE nelle lingue islandese e norvegese , da pubblicare nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell' Unione europea , fanno fede .
(trg)="21"> Textul Deciziei 2002 / 371 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .

(src)="22"> Articolo 3
(trg)="22"> Articolul 3

(src)="23"> La presente decisione entra in vigore il 7 dicembre 2002 , a condizione che tutte le notificazioni previste dall' articolo 103 , paragrafo 1 , dell' accordo(3 ) siano pervenute al Comitato misto SEE .
(trg)="23.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 , cu condiţia ca toate notificările să fi fost comunicate Comitetului Mixt al SEE  , în conformitate cu art .
(trg)="23.1"> 103 alin .
(trg)="23.2"> ( 1 ) din Acord .

(src)="24"> Articolo 4
(trg)="24"> Articolul 4

(src)="25"> La presente decisione è pubblicata nella sezione SEE e nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell' Unione europea .
(trg)="25"> Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .

# it/2002/jrc22002D0174-it.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0174-ro.xml.gz


(src)="2"> Decisione del Comitato misto SEE
(trg)="2"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE

(src)="3.0"> n.
(trg)="3.0"> nr .

(src)="3.1"> 174/ 2002
(trg)="3.1"> 174 / 2002

(src)="4"> del 6 dicembre 2002
(trg)="4"> din 6 decembrie 2002

(src)="5"> che modifica l' allegato XX ( ambiente ) dell' accordo SEE
(trg)="5"> de modificare a anexei XX ( Mediu ) la Acordul SEE

(src)="6"> IL COMITATO MISTO SEE ,
(trg)="6"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="7"> visto l' accordo sullo Spazio economico europeo , come modificato dal protocollo che adegua l' accordo sullo Spazio economico europeo ( in prosieguo : " l' accordo " ) , in particolare l' articolo 98 ,
(trg)="7.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat de Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " Acordul " , în special art .
(trg)="7.1"> 98 ,

(src)="8"> considerando quanto segue :
(trg)="8"> întrucât :

(src)="9.0"> ( 1 ) L' allegato XX dell' accordo è stato modificato dalla decisione n.
(trg)="9.0"> ( 1 ) Anexa XX la Acord a fost modificată de Decizia Comitetului Mixt al SEE nr .

(src)="9.1"> 149/ 2002 del Comitato misto SEE dell' 8 novembre 2002(1 ) .
(trg)="9.1"> 149 / 2002 din 8 noiembrie 20021 .

(src)="10"> ( 2 ) Occorre integrare nell' accordo la decisione 2002/ 272/ CE della Commissione , del 25 marzo 2002 , che stabilisce i criteri ecologici per l' assegnazione di un marchio comunitario di qualità ecologica alle coperture dure per pavimenti(2 ) ,
(trg)="10"> ( 2 ) Decizia Comisiei 2002 / 272 / CE din 25 martie 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare pentru pardoseli rigide2 trebuie încorporată în Acord ,

(src)="11"> DECIDE :
(trg)="11"> DECID :

(src)="12"> Articolo 1
(trg)="12"> Articolul 1

(src)="13"> Dopo il punto 2eu ( decisione 2002/ 255/ CE della Commissione ) dell' allegato XX dell' accordo è inserito il punto seguente :
(trg)="13.0"> După pct .
(trg)="13.1"> 2eu se inserează următorul punct ( Decizia Comisiei 2002 / 255 / CE ) din anexa XX la Acord :

(src)="14.0"> " 2ev .
(trg)="14.0"> " 2ev .

(src)="14.1"> 32002 D 0272 : Decisione 2002/ 272/ CE della Commissione , del 25 marzo 2002 , che stabilisce i criteri ecologici per l' assegnazione di un marchio comunitario di qualità ecologica alle coperture dure per pavimenti ( GU L 94 dell' 11.4.2002 , pag .
(trg)="14.1"> 32002 D 0272 : Decizia Comisiei 2002 / 272 / CE din 25 martie 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare pentru pardoseli rigide ( JO L 94 , 11.04.2002 , p .

(src)="14.2"> 13 ) " .
(trg)="14.2"> 13 ) . "

(src)="15"> Articolo 2
(trg)="15"> Articolul 2

(src)="16"> I testi della decisione 2002/ 272/ CE nelle lingue islandese e norvegese , da pubblicare nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell' Unione europea , fanno fede .
(trg)="16"> Textul Deciziei 2002 / 272 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .

(src)="17"> Articolo 3
(trg)="17"> Articolul 3

(src)="18"> La presente decisione entra in vigore il 7 dicembre 2002 , a condizione che tutte le notificazioni previste dall' articolo 103 , paragrafo 1 , dell' accordo(3 ) siano pervenute al Comitato misto SEE .
(trg)="18.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 , cu condiţia ca toate notificările cu privire la Acord să fi fost comunicate Comitetului Mixt al SEE  , în conformitate cu art .
(trg)="18.1"> 103 alin .
(trg)="18.2"> ( 1 ) din Acord .

(src)="19"> Articolo 4
(trg)="19"> Articolul 4

(src)="20"> La presente decisione è pubblicata nella sezione SEE e nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell' Unione europea .
(trg)="20"> Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .

# it/2003/jrc22003D0008-it.xml.gz
# ro/2003/jrc22003D0008-ro.xml.gz


(src)="2"> Decisione del Comitato misto SEE
(trg)="2"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE

(src)="3.0"> n.
(trg)="3.0"> nr .

(src)="3.1"> 8/ 2003
(trg)="3.1"> 8 / 2003