# bg/2002/jrc22002D0163-bg.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0163-ro.xml.gz


(src)="2"> Решение на Смесения комитет на ЕЕЕ
(trg)="2"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE

(src)="3"> № 163/2002
(trg)="3.0"> nr .
(trg)="3.1"> 163 / 2002

(src)="4"> от 6 декември 2002
(trg)="4"> din 6 decembrie 2002

(src)="5"> изменящо приложение ІІ ( Технически разпоредби , норми , проби и сертификация ) на договора ЕЕЕ
(trg)="5"> de modificare a anexei II ( Regulamente tehnice , norme , testare şi certificare ) la Acordul SEE

(src)="6"> СМЕСЕНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕЕЕ
(trg)="6"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="7"> Като има предвид договора за Европейското икономическо пространство , изменен по силата на протокола за адаптиране на този договор , наричан по-долу " договора " , и по-специално неговия член 98 ,
(trg)="7.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat de protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " acordul " , în special art .
(trg)="7.1"> 98 ,

(src)="8"> Като взе предвид следното :
(trg)="8"> întrucât :

(src)="9"> ( 1 ) Приложение ІІ на договора бе изменено с решение на Смесения комитет на ЕЕЕ № 13/2001 от 23 февруари 2001 ( 1 ) .
(trg)="9.0"> ( 1 ) Anexa II la acord a fost modificată de Decizia Comitetului mixt al SEE nr .
(trg)="9.1"> 13 / 2001 din 23 februarie 20011 .

(src)="10"> ( 2 ) Двадесет и шеста директива 2002/34/СЕ на Комисията от 15 април 2002 за привеждане в съответствие с техническия прогрес на приложения ІІ , ІІІ и VІІ към директива 76/768/СЕЕ на Съвета относно сближаване на законодателствата на държавите членки за козметичните продукти(2 ) трябва да бъде включена в договора ,
(trg)="10"> ( 2 ) A douăzeci şi şasea Directivă a Comisiei 2002 / 34 / CE din 15 aprilie 2002 de adaptare la progresul tehnic a anexelor II , III şi VII la Directiva Consiliului 76 / 768 / CEE privind apropierea legislaţiilor statelor membre cu privire la produsele cosmetice2 trebuie integrată în acord ,

(src)="11"> РЕШИ :
(trg)="11"> DECIDE :

(src)="12"> Член първи
(trg)="12"> Articolul 1

(src)="13"> Към точка 1 ( директива 76/768/СЕЕ на Съвета ) на глава ХVІ от приложение ІІ към договора се прибавя следното тире :
(trg)="13.0"> La pct .
(trg)="13.1"> 1 ( Directiva Consiliului 76 / 768 / CEE ) din capitolul XVI din anexa II la acord se adaugă următoarea liniuţă :

(src)="14"> " - 32002 L 0034 : двадесет и шеста директива 2002/34/СЕ на Комисията от 15 април 2002 ( Официален вестник L 102 от 18.4.2002 , стр.19 . ) " .
(trg)="14.0"> " - 32002 L 0034 : a 26-a Directivă a Comisiei 2002 / 34 / CE din 15 aprilie 2002 ( JO L 102 , 18.04.2002 , p .
(trg)="14.1"> 19 ) . "

(src)="15"> Член 2
(trg)="15"> Articolul 2

(src)="16"> Текстовете на директива 2002/34/СЕ на исландски и норвежки език , дадени за публикуване в допълнението ЕЕЕ на Официалния вестник на Европейския съюз , са валидни .
(trg)="16"> Textul Directivei 2002 / 34 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care urmează să fie publicat în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .

(src)="17"> Член 3
(trg)="17"> Articolul 3

(src)="18"> Настоящето решение влиза в сила на 7 декември 2002 , при условие че всички нотификации , предвидени в член 103 , параграф 1 , от договора са извършени при Смесения комитет на ЕЕЕ ( 3 ) .
(trg)="18.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 cu condiţia ca toate notificările prevăzute la art .
(trg)="18.1"> 103 alin .
(trg)="18.2"> ( 1 ) din acord să fi fost înaintate Comitetului mixt al SEE * .

(src)="19"> Член 4
(trg)="19"> Articolul 4

(src)="24"> Кяртан Йохансон
(src)="25"> ( 1 ) Официален вестник L 117 от 26.4.2001 , стр.9
(src)="26"> ( 2 ) Официален вестник L 102 от 18.4.2002 , стр.19
(src)="27"> ( 3 ) Не се отбелязват конституционни задължения .
(src)="28"> 22002D0163- нередактиран
(trg)="20"> Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene , precum şi în suplimentul SEE al acestuia .

# bg/2002/jrc22002D0172-bg.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0172-ro.xml.gz


(src)="3"> № 172/2002
(trg)="2.0"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE NR .
(trg)="2.1"> 172 / 2002

(src)="4"> от 6 декември 2002 година
(trg)="3"> din 6 decembrie 2002

(src)="5"> за изменение на приложение ХVІІІ ( Здравословни и безопасни условия на труд , трудово право и равно третиране на мъже и жени ) към Споразумението за ЕИП
(trg)="4"> de modificare a anexei XVIII ( sănătate şi securitate la locul de muncă , dreptul muncii şi egalitatea de tratament pentru femei şi bărbaţi ) la Acordul SEE

(src)="6"> СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ ЗА ЕИП ,
(trg)="5"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="7"> като взе предвид Споразумението за Европейско икономическо пространство , изменено с протокола за промяна на Споразумението за Европейско икономическо пространство , наричано по-долу " Споразумението " , и по-специално член 98 от него ,
(trg)="6.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " acordul " , în special art .
(trg)="6.1"> 98 ,

(src)="8"> като има предвид , че :
(trg)="7"> întrucât :

(src)="9"> ( 1 ) Приложение ХVІІІ към Споразумението беше изменено с Решение на Съвместния комитет за ЕИП № 89/2002 от 25 юни 2002 г.1 .
(trg)="8.0"> ( 1 ) anexa XVIII la acord a fost modificată prin Decizia Comitetului mixt al SEE nr .
(trg)="8.1"> 89 / 2002 din 25 iunie 20021 .

(src)="10"> ( 2 ) Директива 2002/14/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2002 г . относно създаване на обща рамка за информация и консултации на работниците и служителите в Европейската общност2 трябва да се включи в текста на Споразумението ,
(trg)="9"> ( 2 ) Directiva Parlamentului European şi a Consiliului 2002 / 14 / CE din 11 martie 2002 de stabilire a unui cadru general de informare şi consultare a lucrătorilor din Comunitatea Europeană2 trebuie integrată în acord .

(src)="11"> РЕШИ :
(trg)="10"> DECIDE :

(src)="12"> Член 1
(trg)="11"> Articolul 1

(src)="13"> След точка 32д ( Директива 2001/86/ЕО на Съвета ) от приложение ХVІІІ към Споразумението се добавя следната точка :
(trg)="12.0"> După pct .
(trg)="12.1"> 32e ( Directiva Consiliului 2001 / 86 / CE ) din anexa XVIII la acord se inserează următorul punct :

(src)="14.0"> " 32е .
(trg)="13.0"> " 32f .

(src)="14.1"> 32002 L 0014 : Директива 2002/14/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2002 г . относно създаване на обща рамка за информация и консултации на работниците и служителите в Европейската общност ( ОВ L 80 , 23.3.2002 г . , стр .
(trg)="13.1"> 32002 L 0014 : Directiva Parlamentului European şi a Consiliului 2002 / 14 / CE din 11 martie 2002 de stabilire a unui cadru general de informare şi consultare a lucrătorilor din Comunitatea Europeană ( JO L 80 , 23.3.2002 , p .

(src)="14.2"> 29 ) . "
(trg)="13.2"> 29 ) . "

(src)="15"> Член 2
(trg)="14"> Articolul 2

(src)="16"> Текстът на Директива 2002/14/ЕО на исландски и норвежки език , който трябва да се публикува в допълнението за ЕИП към Официален вестник на Европейските общности , е автентичен .
(trg)="15"> Textul Directivei 2002 / 14 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care se publică în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .

(src)="17"> Член 3
(trg)="16"> Articolul 3

(src)="18"> Настоящото решение влиза в сила на 7 декември 2002 г . , при условие че са извършени всички уведомления по член 103 , параграф 1 от Споразумението до Съвместния комитет за ЕИП .
(trg)="17.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 , cu condiţia ca toate notificările prevăzute de art .
(trg)="17.1"> 103 alin .
(trg)="17.2"> ( 1 ) din acord să fi fost aduse la cunoştinţa Comitetului mixt al SEE . *

(src)="19"> Член 4
(trg)="18"> Articolul 4

(src)="20"> Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в допълнението за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз .
(trg)="19"> Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE din Jurnalul Oficial al Uniunii Europene şi în Suplimentul SEE al acestuia .

# bg/2002/jrc22002D0173-bg.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0173-ro.xml.gz


(src)="2"> Решение на Смесения комитет на ЕЕЕ
(trg)="2"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE

(src)="3"> № 173/2002
(trg)="3.0"> nr .
(trg)="3.1"> 173 / 2002

(src)="4"> от 6 декември 2002
(trg)="4"> din 6 decembrie 2002

(src)="5"> изменящо приложение ХХ(Околна среда ) към договора ЕЕЕ
(trg)="5"> de modificare a anexei XX ( Mediu ) la Acordul SEE

(src)="6"> СМЕСЕНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕЕЕ
(trg)="6"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="7"> Като има предвид договора за Европейското икономическо пространство , изменен по силата на протокола за адаптиране на този договор , наричан по-долу " договора " , и по-специално неговия член 98 ,
(trg)="7.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat de Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " Acordul " , în special art .
(trg)="7.1"> 98 ,

(src)="8"> Като взе предвид следното :
(trg)="8"> întrucât :

(src)="9"> ( 1 ) Приложение ХХ към договора бе изменено с решение на Смесения комитет на ЕЕЕ № 149/2002 от 8 ноември 2002 ( 1 ) .
(trg)="9.0"> ( 1 ) Anexa XX la Acord a fost modificată de Decizia Comitetului Mixt al SEE nr .
(trg)="9.1"> 149 / 2002 din 8 noiembrie 20021 .

(src)="10"> ( 2 ) В договора трябва да бъде включено решение 2002/371/СЕ на Комисията от 15 май 2002 , определящо критериите за присъждане на екологичния знак на общността на текстилните произведения , и изменящо решение 1999/178/СЕ(2 ) ,
(trg)="10"> ( 2 ) Decizia Comisiei 2002 / 371 / CE din 15 mai 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare produselor textile şi de modificare a Deciziei 1999 / 178 / CE2 trebuie încorporată în Acord ,

(src)="11"> РЕШИ :
(trg)="11"> DECIDE :

(src)="14"> 1 ) Точка 2en става точка 2ena .
(trg)="12"> Articolul 1
(trg)="13"> Anexa XX la Acord se modifică după cum urmează .

(src)="15"> 2 ) Към точка 2ena ( решение 1999/178/СЕ на Комисията ) се прибавя следното тире :
(trg)="15.0"> ( 2 ) La pct .
(trg)="15.1"> 2ena se adaugă următoarea liniuţă ( Decizia Comisiei 1999 / 178 / CE ) :

(src)="16"> " - 32002 D 0371 : решение 2002/371/СЕ на Комисията от 15 май 2002 ( Официален вестник L 133 от 18.5.2002 , стр.29 ) . "
(trg)="16.0"> " - 32002 D 0371 : Decizia Comisiei 2002 / 371 / CE din 15 mai 2002 ( JO L 133 , 18.05.2002 , p .
(trg)="16.1"> 29 ) . "

(src)="17"> 3 ) След точка 2em ( решение 98/634/СЕ на Комисията ) се включва следната точка :
(trg)="17.0"> ( 3 ) După pct .
(trg)="17.1"> 2em se adaugă următorul punct ( Decizia Comisiei 98 / 634 / CE ) :

(src)="18.0"> " 2en .
(trg)="18.0"> " 2en .

(src)="18.1"> 32002 D 0371 : решение 2002/371/СЕ на Комисията от 15 май 2002 , определящо критериите за присъждане на екологичния знак на общността на текстилните произведения и изменящо решение 1999/178/СЕ ( Официален вестник L 133 от 18.5.2002 , стр.29 ) . "
(trg)="18.1"> 32002 D 0371 : Decizia Comisiei 2002 / 371 / CE din 15 mai 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare produselor textile şi de modificare a Deciziei 1999 / 178 / CE ( JO L 133 , 18.05.2002 , p .
(trg)="18.2"> 29 ) " .

(src)="19"> 4 ) Точка 2ena се заличава считано от 31 май 2003.
(trg)="19.0"> ( 4 ) Pct .
(trg)="19.1"> 2ena se elimină de la 31 mai 2003 .

(src)="20"> Член 2
(trg)="20"> Articolul 2

(src)="21"> Текстовете на решение 2002/371/СЕ на исландски и норвежки език , дадени за публикуване в допълнението ЕЕЕ на Официалния вестник на Европейския съюз , са валидни .
(trg)="21"> Textul Deciziei 2002 / 371 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .

(src)="22"> Член 3
(trg)="22"> Articolul 3

(src)="23"> Настоящето решение влиза в сила на 7 декември 2002 , при условие че всички нотификации , предвидени в член 103 , параграф 1 , от договора са извършени при Смесения комитет на ЕЕЕ ( 3 ) .
(trg)="23.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 , cu condiţia ca toate notificările să fi fost comunicate Comitetului Mixt al SEE  , în conformitate cu art .
(trg)="23.1"> 103 alin .
(trg)="23.2"> ( 1 ) din Acord .

(src)="24"> Член 4
(trg)="24"> Articolul 4

(src)="25"> Настоящето решение е публикувано в секция ЕЕЕ и допълнение ЕЕЕ на Официалния вестник на Европейския съюз .
(trg)="25"> Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .

# bg/2002/jrc22002D0174-bg.xml.gz
# ro/2002/jrc22002D0174-ro.xml.gz


(src)="2"> Решение на Смесения комитет на ЕЕЕ
(trg)="2"> DECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEE

(src)="3"> № 174/2002
(trg)="3.0"> nr .
(trg)="3.1"> 174 / 2002

(src)="4"> от 6 декември 2002
(trg)="4"> din 6 decembrie 2002

(src)="5"> изменящо приложение ХХ ( Околна среда ) към договора ЕЕЕ
(trg)="5"> de modificare a anexei XX ( Mediu ) la Acordul SEE

(src)="6"> СМЕСЕНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕЕЕ
(trg)="6"> COMITETUL MIXT AL SEE ,

(src)="7"> Като има предвид договора за Европейското икономическо пространство , изменен по силата на протокола за адаптиране на този договор , наричан по-долу " договора " , и по-специално неговия член 98 ,
(trg)="7.0"> având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European , modificat de Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European , denumit în continuare " Acordul " , în special art .
(trg)="7.1"> 98 ,

(src)="8"> Като взе предвид следното :
(trg)="8"> întrucât :

(src)="9"> ( 1 ) Приложение ХХ към договора бе изменено с решение на Смесения комитет на ЕЕЕ № 149/2002 от 8 ноември 2002 ( 1 ) .
(trg)="9.0"> ( 1 ) Anexa XX la Acord a fost modificată de Decizia Comitetului Mixt al SEE nr .
(trg)="9.1"> 149 / 2002 din 8 noiembrie 20021 .

(src)="10"> ( 2 ) В договора трябва да бъде включено решение 2002/272/СЕ на Комисията от 25 март 2002 , определящо критериите за присъждане на екологичния знак на общността на твърдите подови покрития(2 ) ,
(trg)="10"> ( 2 ) Decizia Comisiei 2002 / 272 / CE din 25 martie 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare pentru pardoseli rigide2 trebuie încorporată în Acord ,

(src)="11"> РЕШИ :
(trg)="11"> DECID :

(src)="12"> Член първи
(trg)="12"> Articolul 1

(src)="13"> След точка eu ( решение 2002/255/СЕ на Комисията ) на приложение ХХ към договора се включва следната точка 2ev :
(trg)="13.0"> După pct .
(trg)="13.1"> 2eu se inserează următorul punct ( Decizia Comisiei 2002 / 255 / CE ) din anexa XX la Acord :

(src)="14.0"> " 2ev .
(trg)="14.0"> " 2ev .

(src)="14.1"> 32002 D 0272 : решение 2002/272/СЕ на Комисията от 25 март 2002 , определящо критериите за присъждане на екологичния знак на общността на твърдите подови покрития ( Официален вестник L 94 от 11.4.2002 , стр.13 ) . " .
(trg)="14.1"> 32002 D 0272 : Decizia Comisiei 2002 / 272 / CE din 25 martie 2002 de stabilire a criteriilor ecologice pentru atribuirea etichetelor ecologice comunitare pentru pardoseli rigide ( JO L 94 , 11.04.2002 , p .
(trg)="14.2"> 13 ) . "

(src)="15"> Член 2
(trg)="15"> Articolul 2

(src)="16"> Текстовете на решение 2002/272/СЕ на исландски и норвежки език , дадени за публикуване в допълнението ЕЕЕ на Официалния вестник на Европейския съюз , са валидни .
(trg)="16"> Textul Deciziei 2002 / 272 / CE în limbile islandeză şi norvegiană , care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene , este autentic .

(src)="17"> Член 3
(trg)="17"> Articolul 3

(src)="18"> Настоящето решение влиза в сила на 7 декември 2002 , при условие че всички нотификации , предвидени в член 103 , параграф 1 , от договора са извършени при Смесения комитет на ЕЕЕ ( 3 ) .
(trg)="18.0"> Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 , cu condiţia ca toate notificările cu privire la Acord să fi fost comunicate Comitetului Mixt al SEE  , în conformitate cu art .
(trg)="18.1"> 103 alin .
(trg)="18.2"> ( 1 ) din Acord .

(src)="19"> Член 4
(trg)="19"> Articolul 4

(src)="20"> Настоящето решение е публикувано в секция ЕЕЕ и допълнение ЕЕЕ на Официалния вестник на Европейския съюз .
(trg)="20"> Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .