# ky/GoURMET-crawled.ky-ru.xml.gz
# ru/GoURMET-crawled.ky-ru.xml.gz
(src)="1"> Байланыш
(trg)="1"> Свяжитесь с нами
(src)="2"> Саясат жана Коом
(trg)="2"> Политика и общество
(src)="3"> Маданият жана Билим
(trg)="3"> Культура и Образование
(src)="4"> Саясат жана Коом
(trg)="4"> Политика и общество
(src)="5"> иштетип жүрүүсү .
(trg)="5"> Мы , потомки великого Манаса .
(src)="6"> Это означает , что распределение доходов между местными и республиканским бюджетами никак не учитывает приоритеты страны в отношении регионального развития .
(trg)="6"> Из корнеплодов отдайте предпочтение картофелю , свекле и моркови ( богатые жирорастворимыми витаминами ) , включите в рацион помидоры , капусту , огурцы , кабачки и тыкву ( считается наиполезнейшим продуктом для здоровья печени ) .
(src)="7"> Айеркен Саимаити Кыргыз Республикасынын жараны эмес экендигин Дамир Сагынбаев дагы өзгөчө баса белгиледи : — Мурдараак укук коргоо органдары маалымдашкандай , Айеркен Саимаити мыйзамсыз түрдө Эркин Самятовдун атына паспорт жана ID - картаны алган .
(trg)="7"> Показания к применению : воспалительные процессы слизистых оболочек верхних дыхательных путей ; желудочно-кишечного тракта , гастриты , колиты ; язвенная болезнь желудка и двенадцатиперстной кишки ; заболевания мочевыводящих путей – пиелит , цистит , избыточная масса тела , нарушение липидного обмена .
(src)="8"> Ошондо байбиче өткөн доордун , Жамыйла жаӊы доордун өкүлдөрү .
(trg)="8"> Наша область уникальна : есть все проблемы , которые имеются и по республике .
(src)="9"> Анын үстүнө , изилдей келгенде эле повесттин өзгөчөлүгү , чыгарманы жаратууга түрткү болгон чөйрөнүн дүйнөнүн башка жеринде кездешпеген улуттук оригиналдуулугунда экендиги ачылып чыга келет экен да .
(trg)="9"> То есть экстремальный туризм у нас присутствует и есть все условия для его развития.Помимо этого большое количество людей , даже из соседних республик приезжают для паломничества к святым местам .
(src)="10"> Ошондуктан , бул көз караштын ээлеринин өз позицияларына бекем экендиктерине карабастан туруп , толугу менен жаӊылыш пикир деп жыйынтык чыгарууга негиз бар .
(trg)="10"> Они дали отставание и по налогам и объему промышленности. — В высокогорных районах медицинское обслуживание плохое , не хватает квалифицированных врачей .
(src)="11"> Таластыктардан мен муну байкаган жагдайым бар .
(trg)="11"> В отношении акима действительно было возбуждено уголовное дело .
(src)="12"> Анын ушул чөйрөдө , Жамыйладай , Сейиттей жаркын адамдардын жанында жүрүүгө мүмкүнчүлүгү бар болучу , бирок , ал аны көрө алган , тааный алган жок .
(trg)="12"> В частности , в Ала-Букинский район выезжала , чтобы провести разъяснительные работы .
(src)="13.1"> Ошондуктан анын деңгээлиндей адис пайда болот деген үмүттөбүз » , — дейт Асыкбекова . 38 жашар Орозобек Ибраев эми анын бөйрөгүн алмаштырганы Тажикстанга кайра баруу маселеси пайда болгонун айтат . « Менин дарыгерим Назгүл Баказова жакшы адис , мага көп көңүл бурат .
(src)="13.2"> Бирок ооруканадан чыккан соң кеңеш алууга Түркиядагы дарыгерлер менен байланышам го .
(trg)="13"> В местном управлении по делам иностранцев выяснилось , что турецкая виза туркмена просрочена , и было принято решение о скорой его депортации.Напомним , в новогоднюю ночь вооруженный автоматом преступник в костюме Санта-Клауса застрелил охранявшего заведение полицейского и ворвался в помещение , где находились свыше 600 человек .
(src)="14"> Эми ОшТВ жакынкы күндөрү шаар бийлигине өтүп , жаңы мэрдин ишмердигин жигердүү чагылдырууга киришээри айтылууда .
(trg)="14"> Здоровье и физическая подготовка — обязательные условия для службы в милиции , посчитали в ведомстве .
(src)="15"> Ал эми Кыргызстандын футбол федерациясынын президенти Семетей Султановдун айтымында , Каракол шаарында аталган уюмдун түздүн - түз колдоосунда футбол командасын уюштурууну көздөп аткан чагы .
(trg)="15"> В рамках заседания состоялись презентации по Дестинациям туристических объектов Каракола , Жыргалана ( Иссык-Кульская область ) и города Ош , в рамках которых рассмотрены опыт , перспективы и реализуемые инициативы участниками проекта – туристическими компаниями и объединениями .
(src)="16.1"> Кыргыз Республикасынын ИИМи жана Жалал - Абад ОИИБы тарабынан коюлган тапшырмалардын алдыңкы багыттарынын бири болуп , жаш ѳспүрүмдѳр жана окуучулар арасында укук , тартип жана мыйзам бузууларды , кылмыштуулуктун алдын алуу болуп эсептелет .
(src)="16.2"> Бул багытта Токтогул районунун аймагында « Тартип , тынчтык , достук жана ынтымак » деген ураандын астында жаштарды сергек жашоого , мекенчилдикке үндѳгѳн саамалык ѳз нугу менен ѳтүүдѳ .
(trg)="16"> В Мангистауской области Казахстана десятки рабочих нефтесервисного предприятия Techno Trading LTD начали бессрочную акцию голодовки с требованием улучшения условий труда.Участники голодовки требуют заключения дополнительного соглашения к коллективному договору , включающего гарантии о дополнительных выплатах , — включая выплаты за переработку и за вред здоровью , — а также требуют восстановить уволенных работников предприятия и прекратить гонения в коллективе .
(src)="17"> Ооруктун жана эмгектин ардактуу [ … ]
(trg)="17"> У К. Ташиева была возможность не [ … ]
(src)="18"> Ошентсе дагы , Мелисбек Мырзакматов ошонун баарын каратып туруп шаардын эсебинен курулду деп калпты ышкыртып келген , — деп тызылдады Алмазбек Атамбаев .
(trg)="18.1"> Вы хотите повторения тех событий ?
(trg)="18.2"> Если нет , то не препятствуйте людям выражать свое мнение » , — цитируют градоначальника сотрудники ГУВД .
(src)="19"> Бир да террордук уюм калаба үчүн жоопкерчиликти өз мойнуна алган эмес.Тергөөнүн маалыматына ылайык , терактты Кыргызстанда туулган , Орусиянын жараны , 22 жаштагы жанкечти Акбаржон Жалилов уюштурган .
(trg)="19.1"> Ни одна террористическая группировка не взяла на себя ответственность за произошедшее .
(trg)="19.2"> Следствие считает , что взрыв совершил террорист-смертник Акбаржон Джалилов , 22-летний уроженец Кыргызстана с российским гражданством .
(src)="20"> Кыргыз тарап муну эл аралык аудит аркылуу тастыктатып , анын негизинде кеткен чыгымды төлөп берерин билдирди.Убактылуу депутаттык комиссиянын төрагасы Алманбет Шыкмаматов бул иште көп акча желип кеткенин Орусияга далилдеп берүү керектигин айтат .
(trg)="20"> В итоге было решено выплатить расходы российской стороны после проведения международного аудита.Председатель временной депутатской комиссии Алманбет Шыкмаматов считает , что при выплате средств России нужно указать на то , что деньги проедены , договор выполнен не в полной мере , половина вложенных средств была выведена обратно в Россию .
(src)="21"> Айлана - чөйрөгө мониторинг
(trg)="21"> Мониторинг окружающей среды
(src)="22"> Энергияны пайдалануу жана СО2 чыгындылары
(trg)="22"> Использование энергии и выбросы СО2
(src)="23"> Сууну пайдалануу жана тазалоо
(trg)="23"> Потребление и очистка воды
(src)="24"> Жергиликтүү сатып алуулар
(trg)="24"> Местные закупки
(src)="25"> Экономикага салым
(trg)="25"> Вклад в экономику
(src)="26"> Окутуу жана өнүктүрүү
(trg)="26"> Обучение и развитие
(src)="27"> Өндүрүш боюнча директор
(trg)="27"> Директор по производству
(src)="28"> Корпоративдик байланыштар директору
(trg)="28"> Директор по корпоративным связям
(src)="29"> « Кумтөр Голд Компани » 3000дөн ашуун адамды иш менен камсыз кылууда .
(trg)="29"> « Кумтор Голд Компани » обеспечивает рабочими местами более 3000 человек .
(src)="30"> Бул ишканада иштеген чет элдик адистерин ырааттуу түрдө жергиликтүү кадрлар менен алмаштырылуусунун эсебинен жүрүүдө .
(trg)="30"> Это происходит за счет постепенного замещения иностранных специалистов , работающих на предприятии , местными кадрами .
(src)="31"> КГК кызматташууга чакырат ( 0 )
(trg)="31"> КГК приглашает к сотрудничеству ( 0 )
(src)="32"> Колдонбогон товарларды сатуу ( 0 )
(trg)="32"> Реализация неликвидных товаров ( 0 )
(src)="33"> Туруктуу кызматкер иштөөдө
(trg)="33"> Постоянных сотрудников
(src)="34"> Материалдарды көчүрүп алуу администрациянын жазуу турүндөгү уруксаты менен гана мүмкүн .
(trg)="34"> Копирование материалов возможно только с письменного разрешения администрации .
(src)="35"> Лицензиялар жана уруксаттар | Кумтөр Голд Компани
(trg)="35"> Лицензии и разрешения | Кумтор Голд Компани
(src)="36"> “ Кумтөр ” долбоорун иштетүүдөгү негизги документтер жана уруксаттар
(trg)="36"> Ключевые документы и разрешения для деятельности проекта “ Кумтор ”
(src)="37"> “ Кумтөр Голд Компани ” Кыргыз Республикасынын мыйзамына ылайык тийиштүү уруксаттарды , уруксаттамаларды жана макулдашууларды алууну улантууда .
(trg)="37"> ЗАО « Кумтор Голд Компани » продолжает получать необходимые разрешения , одобрения и согласования в соответствии с законодательством Кыргызской Республики .
(src)="38"> Негизги уруксаттар менен документтердин тизмеси төмөндө келтирилген .
(trg)="38"> Перечень основных разрешений и документов приведен ниже .
(src)="39"> Курулуш иштерин аткарууга лицензия
(trg)="39"> Лицензия на выполнение строительных работ
(src)="40"> Борбордук карьерде жардыруу иштерин жүргүзүү укугуна уруксат
(trg)="40"> Разрешение на право производства взрывных работ на Центральном карьере
(src)="41"> Жардыруучу заттарды алып кирүүгө , өндүрүүгө жана реализациялоого лицензия
(trg)="41"> Лицензия на ввоз , производство и реализацию взрывчатых веществ
(src)="42"> Чектөө мөөнөтсүз же өзгөрүү киргизилгенге чейин
(trg)="42"> Без ограничения срока действия либо до внесения изменений
(src)="43"> Балыкчыдан Кумтөр кенине чейин натрий цианидин ташууга уруксат
(trg)="43"> Разрешение на перевозку цианида натрия от Балыкчи до рудника Кумтор
(src)="44"> Кумтөр кенинде натрий цианидин сактоого уруксат
(trg)="44"> Разрешение на хранение цианида натрия на руднике Кумтор
(src)="45"> Электр байланыш жана маалымат өткөрүү жаатында лицензия
(trg)="45"> Лицензии в области электрической связи и в области передачи данных
(src)="46"> Тазаланган чарба - тиричилик агындыларды төгүүгө уруксат
(trg)="46"> Разрешение на сброс очищенных хоз-бытовых стоков
(src)="47"> Рекомендациялар комитет тарабынан берилет , акыркы чечим болсо жетекчилик тарабынан алынат .
(trg)="47"> Комитет дает свои рекомендации , а окончательное решение принимает вышестоящее руководство .
(src)="48"> Анкетаны бул жерден табууга болот .
(trg)="48"> Анкета доступна для просмотра здесь .
(src)="49"> Аңгемелешүүдө комиссиянын курамына төмөнкүлөр киришет : кадрлар бөлүмүнүн өкүлдөр , вакансия бар бөлүмдүн өкүлү , өндүрүштүк окутуунун инструктору жана чет элдик адис .
(trg)="49"> В состав комиссии при собеседовании входят : представитель отдела кадров , представитель отдела , инструктор производственного обучения и иностранный специалист .
(src)="50"> Үч этаптан кийин комиссия тарабынан компаниянын жетекчилигине ишке алуу боюнча рекомендация берилет .
(trg)="50"> После трех первых этапов комиссия даст руководству рекомендации по приему на работу самых достойных кандидатов .
(src)="51"> Андан ары сиз медициналык кароого багыттама аласыз .
(trg)="51"> Далее , вы получите направление на медицинский осмотр .
(src)="52"> Эгерде медкароодон ийгиликтүү өтсөңүз , анда сиз мурдагы иштеген жериңизден бошонуп жана биздин компанияга иштөөгө таризделе аласыз .
(trg)="52"> Если вы успешно прошли медосмотр – можете увольняться с текущего места работы и оформляться на работу в нашу компанию .
(src)="53"> Ишке таризделүү үчүн зарыл документтердин тизмеси :
(trg)="53"> Список документов необходимых для оформления на работу :
(src)="54"> бир түстүү фотография 3х4 ,
(trg)="54"> одна цветная фотография , размером 3х4 см ,
(src)="55"> акыркы иштеген жеринен бошотулгандыгы жөнүндө жазуусу менен эмгек китепчеси ,
(trg)="55"> трудовая книжка с записью об увольнении с последнего места работы ,
(src)="56"> сиздин квалификацияны тастыктоочу диплом / күбөлүк / сертификат жана башка документтер ,
(trg)="56"> диплом / удостоверение / сертификат и другие документы , подтверждающие вашу квалификацию ,
(src)="57"> социалдык коргоо күбөлүгү ,
(trg)="57"> удостоверение социальной защиты ,
(src)="58"> аскердик билет / каттоо күбөлүгү .
(trg)="58"> военный билет / приписное свидетельство .
(src)="59"> Сиз кийинчерээк – зарыл көндүмдөрдү талап кылынган деңгээлге чейин өнүктүрдүм деп сезген учурда бул кызматка дагы бир жолу анкета бере аласыз же сиз анын талаптарына ылайык келген башка кызматка анкета бере аласыз .
(trg)="59"> Вы можете подать анкету на эту вакансию ещё раз позже , когда почувствуете , что развили необходимые навыки до требуемого уровня , либо подать анкету на другую вакансию , требованиям которой вы соответствуете .
(src)="60"> Саммит Африка өнүктүрүү банкы ( АӨБ ) тарабынан Руанда өкмөтүнүн жана башка эл аралык уюмдардын , Европа реконструкциялоо жана өнүктүрүү банкынын ( ЕРӨБ ) кошо колдоосу менен уюшулган .
(trg)="60"> Саммит был организован Африканским банком развития ( АБР ) при поддержке правительства Руанды и других международных организаций , включая Европейский банк реконструкции и развития ( ЕБРР ) .
(src)="61"> Жеке сектордун ролу » деген темадагы пленардык талкууга катыштык жана былтыркы жылдан бери Центерранын бардык долбоорлорунда Кумтөрдө дагы аткарылып келе жаткан « Ар бирибиз лидербиз » программасы жөнүндө айтып бердик .
(trg)="61"> Роль частного сектора » и рассказывали о программе « Лидер в каждом из нас » , которая реализуется во всех проектах Центерры , включая Кумтор , с прошлого года .
(src)="62"> Бул программа Центеррада жана ага караштуу компанияларда иштеген аялдар , алардын кесиптик өсүү жолундагы татаалдыктарды аныктоо , алардын лидерлик сапаттарын өнүктүрүү , өзүн - өзү баалоону жогорулатуу , өзүнүн күчүн жана мүмкүнчүлүктөрүн чыңдоо үчүн атайын иштелип чыккан .
(trg)="62"> Данная программа была разработана специально для женщин , работающих в Центерре и ее дочерних компаниях с целью выявления сложностей , с которыми сталкиваются женщины на пути своего профессионального роста , развития их лидерских качеств , повышения самооценки , укрепления веры в свои силы и возможности .
(src)="63"> Центерра таланттуу адамдарды болушунча көбүрөөк тартып , өзүнүн бардык кызматкерлерине жынысына , расасына , улутуна жана башка уникалдуу сапаттарына карабастан бирдей мүмкүнчүлүк берүүнү каалагандыктан аталган программаны ишке ашырууда .
(trg)="63"> Центерра реализует данную программу , так как хочет привлечь максимальное количество талантливых людей и предоставить равные возможности всем своим сотрудникам , независимо от пола , расы , национальности и других уникальных качеств .
(src)="64"> Быйылкы жылы “ Ар бирибиз лидербиз ” программасы боюнча курстан өткөн кызматкерлер так ушул багытта иштешкен .
(trg)="64"> Именно этому обучались сотрудницы , прошедшие курсы по программе « Лидер в каждом из нас » в этом году .
(src)="65"> Ошондуктан жетекчилик программа жана ага менин катышкан тажрыйбам жөнүндө айтып берүүгө ишеним арткан .
(trg)="65"> Поэтому руководство доверило мне рассказать о программе и моем опыте участия в ней .
(src)="66"> Бул мен үчүн чоң сыймык жана чоң жоопкерчилик .
(trg)="66"> Это была большая честь и большая ответственность .
(src)="67"> Бул иш чарага ар кайсы өлкөлөрдүн өкмөттөрүнүн лидерлери , эл аралык өнүгүү институттарынын , жеке сектордун , жарандык коомчулуктун жана илимий чөйрөнүн өкүлдөрү катышты .
(trg)="67"> В данном мероприятии приняли участие лидеры правительств разных стран , представители международных институтов развития , частного сектора , гражданского общества и научных кругов .
(src)="68"> Раунда ушундай самитти өткөргөн африкалык алгачкы өлкө болду .
(trg)="68"> Руанда является первой африканской страной , которая принимала у себя подобного рода саммит .
(src)="69"> Андан тышкары , алар эми парламентте кеңири сунушталууда .
(trg)="69"> Кроме того , они теперь широко представлены в парламенте .
(src)="70"> Өлкөнүн өкмөтү буга абдан көңүл бурат .
(trg)="70"> Правительство страны уделяет этому очень большое внимание .
(src)="71"> Так ошондуктан азыркы учурда Раундадагы гендердик теңсиздик индекси боюнча Европанын Швейцария жана Франция өңдүү кээ бир өлкөлөрүнө караганда жакшы абалда деп ойлойм .
(trg)="71"> Полагаю , что именно поэтому в настоящее время по индексу гендерного неравенства Руанда находится в лучшем положении , чем некоторые страны Европы , например Швейцария и Франция .
(src)="72"> Көптөр тарыхтын ушундай коогалуу күндөрүн билиши мүмкүн .
(trg)="72"> Многие наверняка знают об этой мрачной странице истории .
(src)="73"> Анын үстүнө бул реформаларда аялдардын өлкөдөгү саясий дагы , экономикалык дагы турмушундагы ролун күчөтүүгө көбүрөөк көңүл бурулган .
(trg)="73"> Причем не последнее место в этих реформах занимало усиление роли женщин как в политической , так и в экономической жизни страны .
(src)="74"> Саммиттин спикерлери белгилегендей , өлкөнүн кыздары жана аялдары өз жынысындагы өкүлдөрдү бийликтен көргүсү келет .
(trg)="74"> Как отмечали спикеры саммита , очень важно , что девушки и женщины страны видят представительниц своего пола во власти .
(src)="75"> Андан тышкары , бийликтеги аялдар башка аялдардын абалын жакшыртууга багытталган реформаларды алдыга жылдырат .
(trg)="75"> Кроме того , женщины во власти продвигают реформы , направленные на улучшение положения других женщин .
(src)="76"> Саммиттин иш чараларынын алкагында биз мындай эки ишканага : кофе өндүрүү боюнча кооператив жана кийимдерди тигүү жана табигый материалдардан товарларды ( өрүлгөн себет , идиш , вазалар ) жана жасалгаларды даярдоо боюнча кооперативге бардык .
(trg)="76"> В рамках мероприятий саммита мы посетили два из таких предприятий : женский кооператив по производству кофе и кооператив по пошиву одежды и изготовлению товаров из природного материала ( плетеных корзин , посуды , ваз ) и украшений .
(src)="77"> Дегеле Руанданын аялдары модага абдан көңүл бурушат , заманбап жана саркеч кийимдерди кийинишет .
(trg)="77"> Вообще хочу отметить , что руандийские женщины очень трепетно относятся к моде , одеваются ярко , современно и стильно .
(src)="78"> Саммитке аялдар көбүрөөк чогулгандктан , мода көргөзүү уюшулуп , саммит өткөн имаратта ( Kigali Convention Centre ) африкалык дизайнелердин кийимдерди жана аксессуарларды көргөзмө - сатуусу болуп өттү .
(trg)="78"> Поскольку на саммит съехались преимущественно женщины , был организован показ мод , а в здании , где проводился саммит ( Kigali Convention Centre ) , проходила выставка-продажа одежды и аксессуаров африканских дизайнеров .
(src)="79"> Руанда – чакан өлкө жана табигый ресуртары менен мактана албайт .
(trg)="79"> Руанда – небольшая страна и не может похвастаться богатством природных ресурсов .
(src)="80"> Өлкө экономикасында жеңил өнөр жайы , кызмат көрсөтүү жана туризм чөйрөсү олуттуу ролду ойнойт .
(trg)="80"> В экономике страны значительную роль играет легкая промышленность , сфера услуг и туризм .
(src)="81"> Туристтерге Руандада көп кызыктуу жерлер бар !
(trg)="81"> Туристам в Руанде есть , что посмотреть !
(src)="82"> Бул жерден вулкандар өрөөнүн , тоо гориллаларын жана башка африкалык жаныбарларды жана алардын табигый жашоо чөйрөсүн көрүүгө болот .
(trg)="82"> Здесь можно увидеть долину вулканов , горных горилл и других африканских животных в их естественной среде обитания .
(src)="83"> Бизге бул жерден Акагера улуттук паркында болуу бактысы туш болду , анда биз жайылып жүргөн зебраларды , антилопаларды , жирафтарды , сейилдеп жүргөн пилдерди жана көлмөлөрдө эс алып жаткан бегемотторду көрдүк .
(trg)="83"> Нам посчастливилось побывать в национальном парке Акагера , где мы наблюдали за мирно пасущимися зебрами , антилопами , жирафами , важно прогуливающимися слонами и отдыхающими в пруду бегемотами .
(src)="84"> Абасы таптаза жана жанга жагарлык нымдуу .
(trg)="84"> Воздух был кристально чист и приятно влажен .
(src)="85"> Руандалыктар өзүнүн жаратылышына абдан аяр мамиле кылышат .
(trg)="85"> Руандийцы очень бережно относятся к своей природе .
(src)="86"> Ал турсун келген туристтерге да аларды алып жүрүүгө болбойт .
(trg)="86"> Даже въезжающим туристам запрещено их с собой привозить .
(src)="87"> Дүкөндөрдө товарды кагаз баштыктарга каптайт .
(trg)="87"> В магазинах тоже упаковывают товар в бумажные пакеты .
(src)="88"> Муну көрүп , мен : « Целлофан баштыктарды кагаз баштыктарга алмаштыруу оңой эле экен да .
(trg)="88"> Видя это , я думала : « Ведь это так просто – заменить целлофановые пакеты на бумажные .
(src)="89"> Экологияга пайдасы канчалык !
(trg)="89"> А какая польза для экологии !
(src)="90"> Ар бир айдын акыркы ишембисинде шаарлардын жана кыштактардын жашоочулары чогулушуп , өздөрүнүн үйүнүн тегерегин тазалап , коңшуларына жардам берип , бир нерселерди алып салат же улап берет .
(trg)="90"> В последнюю субботу каждого месяца жители городов и деревень собираются вместе , чтобы почистить территорию вокруг своих домов и помочь своим соседям убрать или починить что-нибудь .
(src)="91"> Биздегидей жылына бир жолу эмес , ай сайын !
(trg)="91"> Не один раз в год , как у нас , а каждый месяц !
(src)="92"> Бул күн Умуганда деп аталат .
(trg)="92"> Называется этот день Умуганда .
(src)="93"> Эң сонун салт !
(trg)="93"> Замечательная традиция !
(src)="94"> Өлкөнү таза кармашат , адамдарды да жакшы жакка тарбиялашат .
(trg)="94"> И страну делает чище , и правильные ценности людям прививает .
(src)="95"> Айтмакчы , Руанда жашоочуларынын баалуулуктары Центерра менен Кумтөрдүн баалуулуктарына окшош : « Үзгүлтүксүз жакшыртуу » , « Биздин келечек – биримдикте » , « Ак ниеттүү ишкана » жана натыйжасы – « Максаттарга ийгиликтүү жетишүү » .
(trg)="95"> Кстати , ценности жителей Руанды созвучны ценностям Центерры и Кумтора « Непрерывное улучшение » , « Наше будущее – в единстве » , « Добросовестное отношение к делу » и , как результат – « Успешное достижение целей » .
(src)="96"> Жалпысынан , африкалык чакан өлкө үйрөнүп жаткандардын арасында биз менен кандайдыр бир жалпылык бар .
(trg)="96"> В общем , у нас есть что-то общее , и в то же время нам есть , чему поучиться у жителей этой небольшой африканской страны .
(src)="97"> Чынын айтсам , мага аталган өлкөгө барып келүүнү сунуштаганда коркком .
(trg)="97"> Признаюсь , когда мне предложили туда поехать , мне было страшновато .
(src)="98"> Ал жак кир , коопсуз жана инфекциялар көп деп ойлогом .
(trg)="98"> Казалось , там грязно , небезопасно и много всяких инфекций .
(src)="99"> Руандалыктар чакан , бирок өздөрүнө жана башкаларга урмат менен мамиле кылган намыстуу эл .
(trg)="99"> Руандийцы – маленький , но гордый народ , с уважением относящийся к себе и к другим .
(src)="100"> Ал жактын адамдары окушат , иштешет , өз ашоосун жана өлкө турмушун жакшыртууга аракет кылышат , ошондой эле табият менен таттуу мамиледе болушат .
(trg)="100"> Люди там учатся , работают , стремятся сделать свою жизнь и жизнь своей страны лучше , сохраняя при этом гармонию с природой .