# en/GoURMET-crawled.sr-en.en-sr.xml.gz
# sr/GoURMET-crawled.sr-en.en-sr.xml.gz
(src)="1.1"> Adequate approach to disabled individuals in Eurobank branches6 October 2008.As a part of long-term cooperation with the Centre for Development of Inclusive Society ( CRID ) , Eurobank EFG has conducted an expert training for employees in branches on adequate approach to disabled individuals and use of adequate terminology in communication .
(src)="1.2"> In this way , the Bank wishes to contribute for disabled individuals to have equal-opportunity approach within a society .
(trg)="1"> Adekvatan pristup osobama sa invaliditetom u filijalama Eurobanke6 Oktobar 2008 . Eurobank EFG je u sklopu dugogodišnje saradnje sa Centrom za razvoj inkluzivog društva ( CRID ) sprovela stručnu obuku zaposlenih u filijalama o adekvatnom pristupu osobama sa invaliditetom , kao i korišćenju odgovarajuće terminologije u ophođenju.Na ovaj način Banka želi da doprinese da osobe sa invaliditetom ostvaruju ravnopravan pristup u društvu .
(src)="2"> Sometimes we are prejudiced , but practice shows that we have to work on changing people 's awareness , both among the Roma , the employers and the entire community , ” said the Head of the Adult Education Center .
(trg)="2"> Понекад имамо предрасуде , али пракса показује да морамо радити на томе да се мења свест људи , како код самих Рома , тако и код послодаваца и у целој заједници “ , рекла је директорка Народног универзитета .
(src)="3"> Used milk quantities for producing respective milk products at dairies will be obtained by calculations based on quantitative data on these products , as well as on data on protein and milkfat content in the used raw milk .
(trg)="3"> Količine mleka utrošene za dobijanjeodgovarajućih mlečnih proizvoda u mlekarama dobiće se obračunom zasnovanim na podacima okoličinama tih proizvoda i podacima o sadržaju proteina i masnoća u upotreblјenoj sirovini .
(src)="4"> This annex may be reviewed based on request of the relevant National Regulatory Authorities .
(trg)="4"> Овај анекс може бити предмет ревизије ( рецензије ) према захтеву Националних Регулаторних Тела .
(src)="5"> The central bank continued interventions to smoothen excessive daily volatility on the foreign exchange market .
(trg)="5"> Централна банка је наставила са интервенцијама како би ублажила прекомерне дневне осцилације на девизном тржишту .
(src)="6.1"> Post Published : 7 .
(src)="6.2"> February 2011 .
(trg)="6"> Tekst objavljen : 7 . februar 2011 .
(src)="7"> Bishop Milutin remained in conversation with the members of his diocese who wished to personally say goodbye and wish him a good journey in his new office in the diocese of Valjevo.A formal program was prepared in the church hall with performances by several folklore groups from this church-school parish .
(trg)="7.1"> Милутин се задржао у разговору са својим епархиотама који су желели да се лично опросте од њега , и да му пожеле срећан пут у новоуспостављену Ваљевску епархију .
(trg)="7.2"> У сали је био припремљен пригодан програм уз наступ неколико играчких група ове Црквено - школске општине .
(src)="8"> The school will be equipped shortly with necessary furniture and didactic equipment , while the flooring will be done in sports hall .
(trg)="8"> Škola će ubrzo biti opremljena osnovnim komadima nameštaja i nastavnim sredstvima , a biće postavljen i pod u sportskoj sali .
(src)="9"> A concrete step in the establishment of cooperation within the Partnership for Peace was made in late April 2002 . , when the federal government the Republic of Yugoslavia adopted the recommendation of the NATO Supreme Defence Council to initiate the process of joining the program .
(trg)="9.1"> Конкретан корак у успостављању сарадње у оквиру програма Партнерства за мир учињен је крајем априла 2002 . године , када је Савезна влада Р .
(trg)="9.2"> Југославије усвојила препоруку Врховног савета одбране о покретању процеса приступања овом програму .
(src)="10"> By signing the contract on account opening and maintenance , i.e. the Framework Agreement , the Customer irrevocably authorizes the Bank to , when the particular payment account does not have adequate resources for the execution of the obligations under the contract , execute the payment to offsetting the balance of the payment account of the Client opened with the Bank .
(trg)="10"> Potpisivanjem ugovora o otvaranju i vođenju računa , odnosno Okvirnog ugovora , Klijent neopozivo ovlašćuje Banku da u slučaju kada na određenom platnom računu nema dovoljno sredstava za ispunjenje bilo koje obaveze iz tog ugovora , naplatu izvrši prebijanjem salda svih platnih računa Klijenta otvorenih kod Banke .
(src)="11"> Since it poses a danger to the environment and the flow of traffic on the local road , which is of great importance to the operation of the “ Lece ” mine , it needs to be remedied as soon as possible .
(trg)="11"> Како оно представља опасност за окружење , угрожава безбедно одвијање саобраћаја на локалном путном правцу , који је од велике важности за рад рудника Леце , неопходна је његова хитна санација .
(src)="12"> The management should work in the interest of the company , not in the interest of political representatives .
(trg)="12"> Menadžment mora raditi u interesu kompanije , a ne u interesu političkih predstavnika .
(src)="13"> Princess Olga 's mother was the Grand Duchess Elena Romanov , daughter of the Grand Duke Vladimir , the second son of the Emperor of All-Russia , Tsar-Martyr Alexander II ( 1818-1881 ) .
(trg)="13"> Мати Кнегиње Олге је била велика руска Кнегиња Јелена Романов , ћерка Великог Кнеза Владимира , другог сина Императора све Русије , цара - мученика Александра II ( 1818 - 1881 ) .
(src)="14"> This is the ninth cross-border cooperation program implemented by the Office for European Integration .
(trg)="14"> Ово је девети програм прекограничне сарадње који реализује Канцеларија за европске интеграције .
(src)="15"> The Minister specified that additional spending was required because of expenses related with establishment of a joint venture between Serbia and Italy ’ s Fiat , as well as due to financing of the construction of Corridor 10 and the 10 percent increase in October pensions that will be paid in November .
(trg)="15"> Министарка је прецизирала да су додатни расходи неопходни због издатака за формирање заједничког предузећа државе Србије са италијанским Фијатом , за финансирање изградње Коридора 10 и због повећања октобарских пензија за десет одсто које ће бити исплаћено са новембарским чеком .
(src)="16"> He is the author of many plays .
(trg)="16"> Аутор је већег броја драмских текстова .
(src)="17"> The Belgrade daily Politika reported that at today 's meeting the Republic Broadcasting Agency ( RBA ) and present users of frequencies should determine the rules on issuing licenses for broadcasting and the price list of transmitter rental .
(trg)="17"> Politika prenosi da današnji sastanak Republičke radio - difuzne agencije ( RRA ) sa trenutnim korisnicima frekvencija treba da definiše pravila o izdavanju dozvola za emitovanje kao i cenovnik za iznajmljivanje predajnika .
(src)="18"> Market entry and exit The introduction of the ' one-stop shop ' business registration system in 2009 has significantly improved the efficiency and speed of the registration procedure .
(trg)="18"> Улазак на тржиште и излазак са њега Увођење једношалтерског система регистрације привредних субјеката у 2009 . години знатно је побољшало ефикасност и брзину поступка регистрације .
(src)="19"> This is a very special honour since it is the first time that this prestigious award has been given to an international organization .
(trg)="19"> Dodeljivanje ove prestižne nagrade predstavlja posebno veliku čast , pošto se po prvi put dodeljuje jednoj međunarodnoj organizaciji .
(src)="20"> We expect in October that two presidents , Aleksandar Vucic and Recep Tayyip Erdogan , will visit this site together , " Mihajlovic said .
(trg)="20"> Očеkujеmo u oktobru da dva prеdsеdnika , Alеksandar Vučić i Rеdžеp Tajip Erdogan , zajеdno posеtе ovo gradilištе " , rеkla jе Mihajlovićеva .
(src)="21"> Agnatha - the oldest vertebrates .
(trg)="21"> Агната - најстарији кичмењаци .
(src)="22"> Long-term capital transactions are fully liberalised .
(trg)="22"> Дугорочни капитални послови су у потпуности либерализовани .
(src)="23.1"> A delegation consisting of 28 businessmen , among whom were representatives of RTB Bor , Sabac dairy plant , the “ 7.jul ” foundry from Guca and an electric battery-manufacturing plant from Sombor , was headed by Miroslav Bogicevic , the owner of the “ Lece ” mine and the number-one man of the “ Farmakom MB ” Company .
(src)="23.2"> He pointed out that “ Farmakom ” , with 2,500 employees and the annual turnover of 200 million euros , was the mixture of domestic raw materials , the know-how and output .
(trg)="23"> Delegaciju od 28 privrednika , među kojima su bili predstavnici RTB Bor , Šabačke mlekare , 7 . jula , livnice iz Guče i fabrike akumulatora iz Sombora , predvodio je vlasnik rudnika Lece , prvi čovek kompanije Farmakom MB Miroslav Bogićević koji je naglasio da je Farmakom sa 2500 zaposlenih i godišnjim prometom od 200 miliona evra spoj domaćih sirovina , pameti i proizvodnje .
(src)="24.1"> The development of this duo was enabled and enriched by working with many prominent musicians and pedagogues , including Stana Krstajić , the Belgrade Philharmonic ’ s principal flutist .
(src)="24.2"> The program : Variations on the original theme with introduction in B-major ( 1818 ) .
(trg)="24"> Рад са многим истакнутим музичарима и педагозима омогућио је и обогатио развој овог дуа , па тако и са Станом Kрстајић , првом флаутом Београдске филхармоније.Програм:Варијације на оригиналну тему са уводом Б - Дур ( 1818 ) оп.постх . 82 , бр .
(src)="25"> Filip Milošević has been working for Polytechnical School for 7 years where he teaches traffic-related subjects and runs a traffic safety club .
(trg)="25"> Filip Milošević radi u Politehničkoj školi 7 godina gde predaje saobraćajne predmete i vodi sekciju za bezbednost saobraćaja .
(src)="26"> However , it is only a few companies that can achieve such type of risk protection.4 .
(trg)="26"> Međutim , malo je privrednika koji mogu da obezbede takvu vrstu zaštite . 4 .
(src)="27"> They are patriots , honest , loyal and they respect their tradition and history .
(trg)="27"> Njih , pre svega , karakteriše patriotizam , poštenje , čestitost , odanost i iskreno poštovanje tradicije i istorije .
(src)="28"> The playground is fully adjusted to children between 2 and 7 and to children with disabilities , who also attend this kindergarten , whose renovation was initiated by a volunteer campaign of Eurobank employees and the " Ana and Vlade Divac " Foundation .
(trg)="28"> Igralište je u potpunosti prilagođeno deci uzrasta od 2 – 7 godina i deci sa invaliditetom koja pohađaju takođe ovaj vrtić , čije renoviranje je počelo volonterskom akcijom zaposlenih Eurobank i Fondacije " Ana i Vlade Divac " . Ovo je 31 . igralište za pet godina postojanja projekta koje je obnovljeno zahvaljujući više od 22 hiljade korisnika jedinstvene MasterCard kartice " Veliko srce " .
(src)="29"> You are at : Home » Media Trips to EU » Berlin – city of impressions , culture and power Berlin – city of impressions , culture and power
(trg)="29"> Vi ste ovde:Početna » Medijske posete EU » Berlin – grad utisaka , kulture i moći Berlin – grad utisaka , kulture i moći
(src)="30"> Today , we take a second step focusing on further learning mobility , youth , early childhood education , learning of foreign languages and culture – all important building blocks for the future of Europe . ” Commissioner for Education , Culture , Youth and Sport , Tibor Navracsics , said : “ Education , culture and youth policy have a central role in building a resilient , competitive and cohesive Europe for the future .
(trg)="30"> Danas pravimo drugi korak u tom smeru , s akcentom na jačanje obrazovne mobilnosti , mladih , ranog obrazovanja , učenja stranih jezika i kulture , što su sve sastavni elementi za izgradnju budućnosti Evrope . " Komesar za obrazovanje , kulturu , omladinu i sport , Tibor Navračič , dodaje : " Obrazovne , kulturne i politike usmerene na mlade igraju glavnu ulogu u izgradnji otporne , konkurentne i povezane Evrope budućnosti .
(src)="31"> Adoption of Internal Audit Procedure ; 5 .
(trg)="31"> Usvajanje Procedure rada unutrašnje revizije ; 5 .
(src)="32"> Given the many causes of threats to wetlands , it is necessary that we all engage seriously in wetlands conservation " , said director Dragišić.February 2nd , World Wetlands Day , or Ramsar Day , established to promote the protection of wetlands in the national and international context , was marked in Serbia by organizing a joint event in Novi Sad on January 31st.News
(trg)="32"> S obzirom na brojne uzroke ugrožavanja vlažnih staništa , neophodno je da se svi ozbiljno angažujemo i radimo na njihovom očuvanju " , istakao je direktor Dragišić . 2 . februar , Međunarodni dan vlažnih područja ili Dan Ramsara , ustanovljen radi promovisanja zaštite vlažnih područja u nacionalnom i međunarodnom kontekstu obeležen je 31 . januara organizovanjem zajedničkog događaja u Novom Sadu.Vesti
(src)="33"> Expobank 's positive financial result in 2017 has been attained from organizational changes and a revised business strategy and the positive results continue in 2018 .
(trg)="33.1"> Pozitivan finansijski rezultat Expobank a.d .
(trg)="33.2"> Beograd u 2017 . godini je postignut organizacionim promenama i revidiranom poslovnom strategijom i pozitivan rezultat se nastavlja u 2018 . godini .
(src)="34"> In order for adequate implementation to take place , certain preconditions are necessary , one of them being raising the capacity of media and journalists for understanding new media laws so that they could properly fulfil their rights and obligations and thus contribute to the full effect of the new laws , both in their personal interest and in the interest of the public .
(trg)="34"> Za nju je potrebno stvoriti odgovarajuće preduslove , a jedan od njih je i podizanje kapaciteta samih medija i novinara za razumevanje novih medijskih zakona kako bi na pravi način ostvarivali svoja prava i obaveze i time doprineli punom efektu novih zakona , i u sopstvenom , i u interesu javnosti .
(src)="35"> The CEFTA countries accounted for 32.4 % of total exports and 10.4 % of total imports in 2012 .
(trg)="35"> Учешће држава потписница ЦЕФТА у укупном извозу износило је 32,4 % , а 10,4 % у укупном увозу у 2012 . години .
(src)="36"> Fifty-seven OSCE participating States and 11 partner countries have been invited to attend the Ministerial Council .
(trg)="36"> На Министарски савет ОЕБС - а позивају се земље учеснице , њих 57 , као и 11 земаља партнера .
(src)="37"> Mogherini comes to Serbia and says that " two independent states " are conducting the dialogue .
(trg)="37"> Mogerini dođei kaže da se vodi dijalog " dve samostalne države " .
(src)="38"> " I took the accreditation of my newspaper from my wallet and gave it to them , but they told me it was invalid and that we must have special accreditations issued by the Municipality to be able to report from the sitting .
(trg)="38"> " Izvadio sam akreditaciju moje novinske kuće i dao sam je na uvid , na šta su mi rekli da ona ne vaţi i da za praćenje sednice moramo imati akreditacije koje je izdala opština .
(src)="39"> We have got used to scaffolding and construction workers long time ago .
(trg)="39"> На скеле и мајсторе одавно смо навикли .
(src)="40"> !
(trg)="40"> ?
(src)="41"> Lecture of Academician Eugen Simion on national culturesAcademician Eugen Simion will deliver a lecture on national cultures at the SASA Hall 2 , on Friday , 22 November , at 12 o 'clock.Academician Eugen Simion is a professor , essayist , literary historian and translator , a distinguished member of the Romanian Academy and its long-serving president ( 1988-2006 ) .
(trg)="41"> Предавање академика Еуђена Симиона о националним културамаAкадемик Eуђен Симион ( Еugen Simion ) одржаће предавање о националним културама , у петак , 22 . новембра , у 12 сати , у сали 2 САНУ.Академик Еуђен Симион је професор , есејиста , књижени историчар и преводилац , угледни члан Румунске академије наука и њен дугогодишњи председник ( 1988 - 2006 ) .
(src)="42"> In 2018 , and in line with the European Commission proposal from May this year the biggest part of the EU budget will go to stimulate the creation of jobs , especially for young people , and to boost growth , strategic investments and convergence .
(trg)="42"> U skladu sa predlogom Komisije iz maja ove godine , najveći deo budžeta će biti usmeren na stimulisanje zapošljavanja , naročito među mladima , kao i na podsticanje rasta , strateške investicije i konvergenciju .
(src)="43"> In line with the experience of other countries , all foreign taxpayers , humanitarian organisations , foreign donors and foreign citizens are entitled to VAT refund .
(trg)="43"> У складу са искуствима у другим земљама , право на рефакцију ПДВ - а имају страни обвезници , хуманитарне организације , страни донатори и страни држављани .
(src)="44"> The provisions in question introduced an obligatory radio-television subscription tax for all public broadcasting services .
(trg)="44"> - Ustavni sud Srbije odlučio je juče da traži od Republičke skupštine odgovor na inicijativu za ocenu ustavnosti odredaba Zakona o radio - difuziji kojima je uvedena obaveza plaćanja radio - televizijske pretplate javnim radio - difuznim servisima .
(src)="45"> By mere availability of documented information to the public regarding the work of the government , we shall shrink the space for media manipulation and spread of disinformation , and simultaneously provide elementary conditions for media action in line with the democratic society interests " .
(trg)="45"> Сaмo стaвљaњe нa рaспoлaгaњe jaвнoсти дoкумeнтoвaних инфoрмaциja o рaду влaсти сужaвa прoстoр зa мaнипулaциjу мeдиjимa и ширeњe дeзинфoрмaциja , a истoврeмeнo oбeзбeђуje eлeмeнтaрнe прeтпoстaвкe зa дeлoвaњe мeдиja у склaду сa интeрeсимa дeмoкрaтскoг друштвa " .
(src)="46"> Moderator of the meeting was Mr. Miroslav Miletić , Vice President of SCC.The leading speaker at the seminar was Mr. Andrej Plahutnik , an expert on the protection of competition .
(trg)="46"> Moderator skupa je bio gospodin Miroslav Miletić , potpredsednik PKS.Vodeći predavač na seminaru bio je gospodin Andrej Plahutnik , ekspert za zaštitu konkurencije .
(src)="47"> Between 1969 and 1975 , he taught Liturgics at the same Academy where in 1975 Patriarch Pimen appointed him a full-time professor .
(trg)="47"> Од 1969 . до 1975 . предавао је литургику на Петроградској духовној академији , а Патријарх руски Пимен га је поставио за професора те академије за период од 1975 - 1979 .
(src)="48"> UNS points out that according to the Law on Public Information no one is allowed to limit the freedom of information , even indirectly , especially by abusing official or private authority .
(trg)="48"> UNS je upozorio da prema Zakonu o javnom informisanju niko ne sme , ni na posredan način , da ograničava slobodu javnog informisanja , a naročito zloupotrebom državnih ili privatnih ovlašćenja .
(src)="49"> Nebojsa Pesic , corporate vice-president for production and logistics , Dragan Karajovic , vice-president for PR , and Jovanka Babic , vice-president for legal issues , on ... REFORMS TO BE CONTINUEDMonday , 16 / 7 / 2001Press club titled " Caretaker Government . "
(trg)="49"> Nebojsa Pesic , korporativni potpredsednik za proizvodnju i logistiku , Dragan Karajovic , potpredsednik za odnose sa javnoscu , i Jovanka Babic , potpredsednik za pravna . . . NASTAVITI PROCES REFORMEPonedeljak , 16 / 7 / 2001Press klub pod nazivom " Prelazna vlada " .
(src)="50"> According to him , the basis for processing personal data can be defined only by Law , and not by a secondary piece of legislation , but the problem has arisen when such a solution was inserted in the Law right before its adoption .
(trg)="50"> Prema njegovim rečima , osnov za obradu podataka o ličnosti može biti predviđen samo zakonom , a ne podzakonskim aktom , ali je problem nastao kada je takvo rešenje uneto u zakon neposredno pred njegovo usvajanje .
(src)="51"> The caution is issued against a broadcaster that is for the first time breaching an obligation under the Law or by-law of the Agency .
(trg)="51"> Opomena se izriče emiteru koji prvi put prekrši neku od obaveza utvrđenih zakonom ili aktom Agencije .
(src)="52"> The accent is on cutting process and process by plastic deformation .
(trg)="52"> Акценат је на обради резањем и обради пластичним деформисањем .
(src)="53"> Women still tend to be concentrated in less well-paid sectors.The prevalence of gender-based violence is still alarmingly high .
(trg)="53"> Žene su i dalje zastupljenije u manje plaćenim sektorima.Učestalost nasilja zasnovanog na rodnoj pripadnosti je i dalje zabrinjavajuće visoka .
(src)="54"> Press Council 50 .
(trg)="54"> Савет за штампу 50 .
(src)="55"> By that time , the agreement on ways of charging the subscription should be reached .
(trg)="55"> Do tada bi trebalo da bude postignut dogovor o načinu naplaćivanja , kaže on .
(src)="56"> However , the Agency assesses the request of GASTRANS d.o.o. to be exempted from the rules on interim measures in the absence of the short-term liquidity under Art. 47-50 of the NC BAL as groundless as the Agency believes that these rules do not interfere with the scope of the exemption granted by this Act , so that these articles of NC BAL shall be applicable once they become legislation of the Republic of Serbia .
(trg)="56"> Међутим , Агенција није прихватила захтев ГАСТРАНС д.о.о . за изузеће од правила о привременим мерама у одсуству краткорочне ликвидности , која правила су прописана члановима 47 - 50 NC BAL - а , јер Агенција сматра да ова правила не утичу на обим изузећа одобреног овим Актом о изузећу , тако да се ови чланови NC BAL - а примењују једном када постану део легислативе Републике Србије .
(src)="57.1"> Lekovic stressed the renewed interest of German partners in Montenegro .
(src)="57.2"> Developmental agreements until the year 2020 have already been signed , while the number of Germans expected to visit Montenegro this year is about 7,000 .
(trg)="57"> Lekovic je posebno naglasio da se nemacke partneri ponovo interesuju za Crnu Goru i da su vec sklopljeni razvojni ugovori do 2020 . godine , dok ce ove godine iz Nemacke u Crnu Goru doci oko 7.000 turista .
(src)="58"> And those facts shall be , besides else , relevant for evaluating ( in ) consistency of our aspirations regarding this matter .
(trg)="58"> И те чињенице биће поред осталих , релевантне за оцену ( не ) доследности наших настојања у овој ствари .
(src)="59"> Polymerization of methyl methacrylate in the suspension .
(trg)="59"> Полимеризација метил - метакрилата у суспензији .
(src)="60"> Students ' English language knowledge level should be intermediate towards upper intermediate.The goalSolving challenging and creative communication problems using the language skills : listening , speaking , reading and writing .
(trg)="60"> Студенти би требало да поседују ниво знања енглеског језика на средњем ка вишем средњем нивоу.Циљеви изучавања предметаРешавање изазовних и креативних комуникативних проблема користећи језичке вештине : слушање , говорење , читање и писање .
(src)="61"> Among the detected medicines were 12 , 000 “ Sintrom 4 ” medicaments , which are used in therapy against blood clotting and for preventing the onset of the thrombus .
(trg)="61"> Među otkrivenim lekovima je bilo i 12.000 tabli leka „ Sintrom 4 " koji se koristi u terapiji protiv zgrušavanja krvi i za sprečavanje pojave tromba .
(src)="62"> The project is aimed at having 10,000 visitors by its end or by May 2015 , as well as at focusing on the issue of violence , so that aggressive behavior could be decreased as much as possible.Source : Tanjug News Agency and Coordination Body
(trg)="62"> Cilj je da do kraja projekta , odnosno do maja 2015 . godine , sajt ima 10.000 poseta , kao i da se tema nasilja stavi u fokus javnosti , kako bi se agresivno ponašanje što više smanjilo.Izvor : Tanjug i Koordinaciono telo
(src)="63"> Later leaders of the seminar were Prof. Vojislav Stojkovic , prof .
(trg)="63.1"> Недељко Парезановић .
(trg)="63.2"> Каснији руководиоци Семинара били су проф .
(src)="64.1"> ( UNS , 01.08.2012 ) The minority media The legal framework of the Republic of Serbia reflects its strong commitment to protection of minorities and their cultural identity , which was noted by the Venice Committee .
(src)="64.2"> The Committee gave a positive assessment of the Serbian Constitution .
(trg)="64"> ( UNS , 01.08.2012 ) Manjinski mediji Pravni okvir Republike Srbije odražava snažno opredeljenje države za zaštitu manjina i njihovog kulturnog identiteta , što je primetila i Venecijanska komisija koja je pozitivno ocenila srbijanski Ustav .
(src)="65"> Complete these sentences by adding a missing word : 1 .
(trg)="65"> Допуни следеће изразе тако што ћеш написати реч која недостаје : 1 .
(src)="66"> So far , the municipalities of Indjija , Loznica and Kragujevac managed to obtain the certificate , while the municipalities of Subotica , Vranje , Leskovac , Uzice and Prokuplje are in the process of getting it .
(trg)="66"> U Srbiji su do sada sertifikovani Inđija , Loznica i Kragujevac , a u procesu se trenutno i Subotica , Vranje , Leskovac , Užice i Prokuplje .
(src)="67"> Morphology : morpheme , morph , allomorph , the classification of morphemes .
(trg)="67"> Морфологија : морфема , морф , аломорф , класификација морфема .
(src)="68"> It is alleged , this hotel with four stars in Staro Rudiste , part of the property in liquidation Investbanka , with a surface area of 2.239 square meters and sales along with the entire inventory and the right use 18 are ground .
(trg)="68"> Kako se navodi u oglasu objavljenom u Politici , taj hotel sa četiri zvezdice u Starom Rudištu , deo je imovine Investbanke u stečaju , ima ukupnu površinu od 2.239 kvadratnih metara i prodaje se zajedno sa celokupnim inventarom i pravom korišćenja 18 ari zamljišta .
(src)="69"> Serbia became the 33rd member of the EU Civil Protection Mechanism .
(trg)="69"> Srbija je postala 33 . članica Mehanizma EU za civilnu zaštitu .
(src)="70"> Acta Veterinaria 2003 , 53 : 33-42 .6 Mirkovic D , Majki- Singh N , Ignjatovic S. Homocysteine : chemistry , metabolism and roles in pathophysiological processes .
(trg)="70"> Acta Veterinaria 2003 ; 53 : 33 - 42 . Mirković D , Majkić - Singh N , Ignjatović S . Homocistein : hemija , metabolizam I uloga u patofiziološkim procesima .
(src)="71"> Modern applied arts are progressively evolving , as a result of the advancement of computer and other technologies .
(trg)="71"> Савремена примењена уметност доживљава буран развој који је повезан са напретком рачунарских и других технологија .
(src)="72"> The Commissioner has once again warned the Chamber that the Rulebook of the Chamber , in any case cannot constitute a valid legal basis for the introduction of the processing of personal data , because accordance to the Constitution it can only be a law , not a bylaw.Processing of personal data in this particular case is contrary to the Law on Personal Data Protection , not only because of inadequate legal basis , but also non-existence of purpose .
(trg)="72"> Poverenik je još jednom upozorio Komoru da Pravilnik Komore , ni u kom slučaju ne može da predstavlja valjan pravni osnov za uvođenje obrade podataka o ličnosti jer to shodno Ustavu može biti isključivo zakon , a ne podzakonski akt.Obrada ličnih podataka u konkretnom slučaju suprotna je Zakonu o zaštiti podataka o ličnosti ne samo zbog neadekvatnog pravnog osnova nego i zbog nepostojeće svrhe .
(src)="73"> Quality parameters for public voice service provided over the Internet Article 5 The provision of the public voice service provided over the Internet shall be subject to the fulfilment of basic technical requirements in line with the international standards , this Rulebook and relevant bylaws of the Agency .
(trg)="73.1"> ПараметриквалитетајавнеговорнеуслугекојасепружакоришћењемИнтернета Члан 5 .
(trg)="73.2"> За пружање јавне говорне услуге која се пружа коришћењем Интернета морају бити испуњени основни технички услови у складу са међународним стандардима , овим правилником и одговарајућим актима Агенције .
(src)="74"> The babies given to doctors and , according to the information provided by the two police officers , the babies ’ families were later tracked down and the babies were given back to them .
(trg)="74"> Predate su lekarima , a prema informacijama dvojice policajaca , kasnije su im pronađene porodice kojima su vraćene .
(src)="75"> The Commission will increase the priority attached to these issues in the accession process , including through better targeted pre-accession funding and increased assistance to support Roma inclusion through a Roma " facility " .For detailed findings and recommendations on each country see Memos : BackgroundCOUNTRY BOXMONTENEGRO : candidate – applied in 2008 .
(trg)="75"> Evropska komisija će povećavati nivo prioriteta ovih pitanja tokom procesa pridruživanja , takođe i putem bolje usmerenog pretpristupnog finansiranja i povećane pomoći usmerene na podršku inkluziji Roma putem “ instrumenta ” za pomoć Romima.Za detaljne rezultate i preporuke za svaku zemlju pogledati sledeće izveštaje:PozadinaPODACI O DRŽAVAMACRNA GORA : kandidat – za članstvo se kandidovala 2008 .
(src)="76"> Such action of the Committee is a dangerous precedent that might reoccur in the case of proposers from the LEGAL MONITORING OF SERBIAN MEDIA SCENE - Report for October 2009 media and culture sectors , if these sectors propose more than two candidates in the repeated procedure .
(trg)="76.1"> Ovaj postupak Odbora predstavlja opasan presedan koji može da se ponovi i u slučaju predlagača iz medijskog i sektora kulture , ukoliko u ponovljenom postupku kandidovanja budu imali više od dva predložena kandidata .
(trg)="76.2"> PRAVNI MONITORING MEDIJSKE SCENE U SRBIJI - Izveštaj za oktobar 2009 c . 2 .
(src)="77"> November 2016.Medvedja – Contracts were handed out to 28 farmers in the municipality of Medvedja , or the last tranche of a subsidy for agriculture , which amounts to 1,483,787.77 dinars , was paid to them .
(trg)="77"> Novembar 2016 . Medveđa – U opštini Medveđa je obavljena dodela ugovora za 28 poljoprivrednika , odnosno isplaćena je poslednja tranša podsticaja za poljoprivredu u iznosu od 1.483.787,77 dinara .
(src)="78"> The symposium was opened by Protopresbyter-Stavrophoros Professor Predrag Puzović , Th.D. , dean of the Faculty of Orthodox Theology of the University in Belgrade , and Protopresbyter-Stavrophoros Professor Radomir Popović , Th.D. , director of the Institute for Theological Research .
(trg)="78.1"> Скуп су отворили протојереј - ставрофор проф . др Предраг Пузовић , декан Православног богословског факултета Универзитета у Београду , и протојереј - ставрофор проф . др Радомир Поповић , управитељ Института за теолошка истраживања .
(trg)="78.2"> Симпосион " Српска теологија данас " одржан је у више секција .
(src)="79.1"> After that , we 'll assess the damage and seek assistance from the state .
(src)="79.2"> We now mostly need assistance in mechanization ” , said Zoran Antic , the Mayor of Vranje .
(trg)="79"> Након тога урадићемо процену штете и затражити помоћ државе , сада нам је најнеопходнија помоћ у механизацији ” , рекао је Зоран Антић , градоначелник Врања .
(src)="80"> In the area of phytosanitary policy , a plant passport system was established and registration of operators has started .
(trg)="80"> У области фитосанитарне политике , уведен је систем биљног пасоша и почела је регистрација оператера .
(src)="81"> As a keen chamber musician , Marc Bouchkov receives invitations to Hamburg , Montpellier , Zurich , Colmar , St. Petersburg and Montreal as well as to festivals like the Heidelberger Frühling and the Schubertiade Schwarzenberg .
(trg)="81"> Kao revnostan kamerni muzičar , Mark Buškov dobija pozive iz Hamburga , Monpelјea , Ciriha , Kolmara , Petrograda i Montreala , kao i pozive na festivale kao što su Hajdelberško proleće i Šubertijada u Švarcenbergu .
(src)="82"> The European Union expects calm , wisdom , restraint and leadership to prevail.The President and the High Representative agreed to find new ways to continue working and resolving peacefully issues between Belgrade and Pristina .
(trg)="82"> Европска унија очекује да на обе стране превладају сталоженост , мудрост , уздржаност и контрола над ситуацијом.Председник и висока представница су се сложили да треба пронаћи нове начине да се рад настави и да се спорови између Београда и Приштине разреше на миран начин .
(src)="83"> That agreement shall be negotiated in accordance with Article 218 ( 3 ) of the Treaty on the Functioning of the European Union .
(trg)="83"> Pregovori o ovom sporazumu vode se u skladu sa Članom 218 stav 3 Ugovora o funkcionisanju Evropske unije .
(src)="84"> On the first such occasion , back in July , we used the opportunity to present our Annual Financial Stability Report to the general public .
(trg)="84"> Први пут је то било у јулу , када је одржана презентација Годишњег извештаја о стабилности финансијског система .
(src)="85"> Support was provided to countries in Latin America and the Caribbean ( predominantly covering drug demand reduction , alternative development and crop monitoring ) , while some assistance was provided to various countries in Sub-Saharan Africa , the Middle East and North Africa , and Asia ( in support of drug demand reduction and some law enforcement and legal assistance ) .
(trg)="85"> Kroz ove projekte je pružena podrška zemljama Latinske Amerike i Kariba ( podrška je pretežno bila usmerena na smanjenje potražnje za drogama , alternativni razvoj i praćenje razvoja useva ) , ali i nizu zemalja Podsaharske Afrike , Bliskog Istoka , Severne Afrike i Azije ( pružena podrška je u ovim regionima obuhvatila smanjenje potražnje za drogama , podršku sprovođenju zakona i pravnu pomoć ) .
(src)="86"> Should the contract on public procurement be made between the Procuring Entity and a bidder who submitted a bid with a subcontractor , the subcontractor shall be indicated in the contract on public procurement .
(trg)="86"> Уколико уговор о јавној набавци буде закључен између наручиоца и понуђача који подноси понуду са подизвођачем , тај подизвођач ће бити наведен и у уговору о јавној набавци .
(src)="87.1"> In December 1998 , again in co-operation with the Council of Europe , we organised the very first conference on Media for a Democratic Europe here in Belgrade and so launched the process of our integration into European institutions .
(src)="87.2"> We in the independent media felt ourselves to be part of those institutions .
(trg)="87"> U decembru 1998 . godine smo , takodje sa Savetom Evrope , ovde u Beogradu odrzali prvu konferenciju Mediji za demokratsku Evropu , cime smo pokrenuli proces naseg ulaska u evropske institucije - a mi iz nezavisnih medija osecali smo se kao punopravni clanovi tih institucija .
(src)="88"> If we are privatized or shut down , the damage will be irreparable " , said Mr. Ademi .
(trg)="88"> Ako se privatizujemo ili ugasimo , šteta će biti nenadoknadiva “ , kaže Ademi .
(src)="89"> ( Danas ) - Bojana Lekić has been appointed General Director of " Avala " TV , which is her return to television after a four-year break , it was announced by this TV house yesterday .
(trg)="89"> ( Danas ) - Novinarka Bojana Lekić imenovana je za generalnu direktorku televizije " Avala " , što je njen povratak na televiziju posle četvorogodišnje pauze , saopštila je juče ta medijska kuća .
(src)="90"> 100 STANDING TICKETS AVAILABLE ONE HOUR BEFORE CONCERTS15 / 10 / 18We have great news for you again – we will once again be selling 100 standing tickets for our concerts from the regular Being Human season 2018 / 19 , which is entirely sold out .
(trg)="90"> И ове сезоне 100 карата за стајање сат времена пред концерт15 / 10 / 18Имамо за вас сјајне вести – и ове сезоне можете купити 100 улазница за стајање за концерте из редовне сезоне " Битије људско " 18 / 19 која је комплетно распродата .
(src)="91"> The Patriarch emphasized that Sava and his father Nemanja had known that without an independent Church there could be no independent state , and that they had laid a foundation on which our Church and state exist still today : " It is a historical fact that the autocephality of our Church made an autocephalous state as well .
(trg)="91"> Патријарх је истакао да су Свети Сава и Немања знали да без самосталне Цркве не може бити ни самосталне државе и ту су поставили темељ на којем и данас постоји наша Црква и држава : " Историјска чињеница је да је аутокефалношћу наше Цркве постала и аутокефална и наша држава .
(src)="92"> The main structural obstacle to high and sustainable GDP growth rates in Serbia comes from extremely low share of investments in GDP of about 18 % , which is among the lowest in the entire Central and Eastern Europe .
(trg)="92"> Glavnu strukturnu prepreku uspostavljanju visokih i održivih stopa rasta BDP - a u Srbiji predstavlja izuzetno nisko učešće investicija u BDP - u od oko 18 % , koje je među najnižim u čitavoj Centralnoj i Istočnoj Evropi .
(src)="93"> Damir Ispanovic , a teacher of Serbian as a second language at the “ Secenji Istvan ” elementary school in Subotica , is satisfied with the conducted training . “ If we needed to use one word to describe the seminar " The Implementation of the Recommendations for the Improvement of Teaching and Learning Serbian as a Second Language in the Municipalities of Presevo , Bujanovac and Medvedja , " I would choose the word useful .
(trg)="93"> Damir Išpanović , nastavnik srpskog kao nematernjeg jezika u Osnovnoj školi „ Sečenji Ištvan “ iz Subotice , zadovoljan je realizovanom obukom . “ Ako bi bilo potrebno jednom rečju opisati seminar Primena preporuka za unapređenje nastave i učenja srpskog kao nematernjeg jezika u opštinama Preševo , Bujanovac i Medveđa , izabrao bih reč korisno .
(src)="94"> Among other things , our country has undertaken to harmonize our laws in the field of personal data with EU standards , and establish an independent monitoring body with all resources necessary to ensure implementation of these standards .
(trg)="94"> Naša zemlja se , pored ostalog , obavezala da uskladi naše zakonodavstvo u oblasti podataka o ličnosti sa standardima Evropske unije i , radi obezbeđenja tih standarda u praksi , ustanovi nezavistan nadzorni organ snabdeven potrebnim resursima .
(src)="95.1"> It is recognizable by the leaves that remain on the tree throughout the year .
(src)="95.2"> Among local population it is known as " Šumati šumar " .
(trg)="95"> Prepoznatljiva je po listovima koji se na stablu zadržavaju tokom cele godine , a među meštanima poznata kao " šumati šumar " .
(src)="96"> The validity of the credit card expires at 24 : 00h on the last day of the month and year , indicated on the credit card .
(trg)="96"> Rok važnosti kreditne kartice ističe u 24 : 00 časova poslednjeg dana u mesecu i godini koji su naznačeni na kreditnoj kartici .
(src)="97"> Jovanovic resigned in earnest , after the allegations were confirmed to be true .
(trg)="97"> Jovanović je neposredno posle toga podneo ostavku , jer se to ispostavilo kao tačna informacija .
(src)="98"> We are only at the very beginning , which means that working and operational working groups are being formed .
(trg)="98"> Тек смо на самом почетку , што значи да се формирају радне и оперативне радне групе .
(src)="99"> July 2019.CONTRIBUTION FOR AWARDING ANNUAL MEDIA AWARDS OF THE COMMISSIONER FOR THE PROTECTION OF EQUALITY ( DEADLINE : September 5 , 2019 ) On the occasion of November 16th , the International Day of Tolerance , the Commissioner for the Protection of Equality , with the support of the OSCE Mission to Serbia , awards , for the fifth year in a row , the Annual Media Award for Best Media Texts and Reports on the topic of combating discrimination and promoting equality and tolerance .
(trg)="99"> КОНКУРС ЗА ГОДИШЊУ МЕДИЈСКУ НАГАРАДУ ЗА ТОЛЕРАНЦИЈУ24 . септембар 2015 . Повереник за заштиту равноправности , уз подршку Мисије ОЕБС у Србији , од 16 . новембра 2015 . године , на Међународни дан толеранције , установљава Годишњу медијску награду за најбоље медијске текстове и прилоге на тему борбе против дискриминације и промовисања равноправности и толеранције .
(src)="100"> This may have seemed " natural " to our partners in the project however the practice is relatively new within the framework of museums , especially in Serbia .
(trg)="100"> Колико год била " природна " нашим сарадницима на пројекту , та пракса је релативно ново поље деловања за многе музеје , поготово у Србији .