# sq/09_14_819.xml.gz
# sv/2011_09_234.xml.gz


(src)="1.1"> Egjipt : Shfrytëzimi i Twitter-it për t 'i ndihmuar një lagjeje të Kairos
(trg)="1.1"> Egypten : Använda Twitter till att hjälpa ett fattigt område i Kairo

(src)="1.2"> Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Revolucionit të Egjiptit 2011 .
(trg)="1.2"> Det här inlägget är en del av vår specialbevakning Egypt Revolution 2011 ( Demonstrationerna i Egypten 2011 ) .

(src)="3.1"> Ezbet Kairalla është një nga lagjet më të mëdha të paurbanizuara në Egjipt , me rreth 650.000 banorë .
(trg)="3.1"> Ezbet Khairalla är ett av de största oplanerade bostadsområdena i Kairo , med ett invånarantal på nära 650,000 .

(src)="3.2"> Është një zonë e shpërndarë në rreth 12 kilometra katrorë që gjendet në një rrafshnaltë shkëmbore në pjesën jugore të Kairos .
(trg)="3.2"> Det är ett område som spretar ut sig över cirka 12 kvadratkilometers klippig högslätt i Kairos södra del .

(src)="3.3"> Edhe pse Ezbet Kairalla gjendet brenda kufinjve të Kairos , pjesa më e madhe e shërbimeve elementare mungojnë ; jo vetëm kanalizimi dhe mbledhja e mbeturinave , por edhe arsimi joadekuat , dhe shërbime të këqia shëndetësore dhe sociale .
(trg)="3.3"> Trots att Ezbet Khairalla befinner sig inom Kairos stadsgräns saknas de flesta grundläggande samhällstjänster ; inte bara avloppsunderhåll och sopphämtning , men fullvärdig utbildning , sjukvård och socialtjänster .

(src)="3.4"> Për këtë arsye , ky vendbanim i dendur është vend i përshtatshëm për kriminalitet dhe trazira sociale .
(trg)="3.4"> Följdaktligen betraktas detta tätbebodda område som bördig jord för brottslighet och socialt missnöje .

(src)="4.1"> Shfrytëzuesit e Twitter-it vizitojnë një çerdhe në Ezbet Kairallah , Kairo .
(trg)="4.1"> Tweeps besökte ett dagis i Ezbet Khairallah , Kairo .

(src)="4.2"> Fotografia nga @ pakinamamer ( 30 korrik 2011 )
(trg)="4.2"> Foto : @ pakinamamer ( 30 : e juli , 2011 )

(src)="5.1"> Pamje e një rruge në Ezbet Kairallah nga @ pakinamamer në Yfrog
(trg)="5.1"> Foto från gata i Ezbet Khairallah taget av @ pakinamamer på Yfrog

(src)="6.2"> Ata poashtu ofrojnë karvane mjekësore dhe qendra arsimore .
(trg)="6.3"> De tillhandahåller även medicinska karavaner och har utbildingscentrum i pilotstadiet .

(src)="7.1"> Me përkrahjen e njerëzve në Twitter , Mirësi dhe Begati mblodhi 2 milionë funta egjiptiane ( mbi 330,000 dollarë amerikanë ) si dhe ngriti vetëdijen për problemet e kësaj lagjeje .
(trg)="7.1"> Med Twitters hjälp samlade Peace and Plenty in 2 miljoner egyptiska pund ( 2,400,000 svenska kronor ) och gjorde på köpet allmänheten medveten om bostadsområdet .

(src)="7.2"> Salem e quajti iniciativën e tij " përgjigju tweet-it " ( @ tweetbackevent ) , dhe u mbështet në lidhjet sociale të 20 shfrytëzuesve të fuqishëm të Twitter-it , të cilët së bashku kanë rreth një çerek milionë pasues .
(trg)="7.2"> Salem kallade initiativet " tweetback " ( @ tweetbackevent ) och det hängde på 20 inflytelserika Twitter-användares sociala kapital , vilka sammanlagt har runt en kvarts miljon " followers " .

(src)="7.4"> Ata poashtu e promovuan fuqishëm këtë iniciativë dhe u sqaruan njerëzve se si edhe ata mund të ndihmojnë .
(trg)="7.4"> De skapade också ett surr runt initiativet och förklarade för människor hur de själva kan hjälpa till .

(src)="8.1"> Duke dërguar tweet-e nga ngjarja " përgjigju tweet-it " .
(trg)="8.1"> Twittrar från Tweetback-eventet .

(src)="8.2"> Fotografia nga Rania Helmi , bashkëorganizatore .
(trg)="8.2"> Foto : Rania Helmy , en medorganisatör .

(src)="9.1"> Mirësi dhe Begati organizuan edhe një ngjarje për mbledhje të donacioneve më 26 korrik 2011 , në hotelin Marriott në Kairo , ku njoftuan se deri në atë moment ishin mbledhur 1,349,000 funta egjiptiane ( 226,600 dollarë amerikanë ) .
(trg)="9.1"> Peace and Plenty höll en insamling den 26 : e juli , 2011 på Marriott Hotel i Kairo där de tillkännagav att 1,349,000 EGP ( 1,615,000 SEK ) redan blivit insamlade .

(src)="10.1"> Shfrytëzuesit e Twitter-it që morën pjesë në ngjarje dërguan tweet-e për secilin donator dhe sa të holla kanë dhënë , qoftë kompani lëngjesh , operator i telefonisë celulare , apo donatorë që refuzuan ta zbulojnë identitetin e tyre .
(trg)="10.1"> De närvarande Twitter-användarna twittrade också om varje donator och hur mycket de gav , antingen det var ett dryckesföretag , en mobiloperatör , eller t.o.m. donatorer som vägrade avslöja sin identitet .

(src)="10.2"> Ata poashtu krijuan një numër të shkurtë telefonik ku njerëzit mund të paraqiten dhe të dhurojnë 3 funta egjiptianë ( 0.50 dollarë ) , dhe përsëri u shfrytëzua Twitter-i për ta përhapur informatën .
(trg)="10.2"> De tog också fram ett kortnummer för folk att ringa om de ville donera 3 EGP ( 3 kr och 50 öre ) , och återigen nyttjades Twitter för att sprida informationen .

(src)="11.1"> Organizatorët e " përgjigju tweet-it " besojnë se ky është vetëm një hap fillestar , dhe ashtu siç Salemi shkroi në blogun e tij , " do të ketë më shumë iniciativa të këtilla nëse ju e përkrahni iniciativën e parë , e cila për shkak të kohës dhe të risisë që sjell , ka nevojë të skajshme për sponsorimin tuaj . "
(trg)="11.1"> Tweetback-organisatörerna anser att detta bara är ett initialt steg , och som Salem skrev i sin blogg , " Fler av dessa initiativ kommer bara tas om ni visar stöd för detta första , vilket i kraft av sin timing , och nymodighet , är i desperat behov av er sponsring . "

(src)="11.2"> Mirësi dhe Begati , Ezbet Kairallën e quajti , prototip të një " lagjeje të paurbanizuar " që ka nevojë për zhvillim .
(trg)="11.2"> Peace and Plenty kallade Ezbet Khairalla en prototyp av ett " oplanerat område " i behov av utveckling .

(src)="11.3"> Ndoshta së shpejti do të shohim më tepër iniciativa për ta ndihmuar zhvillimin e lagjeve të tjera të paurbanizuara .
(trg)="11.3"> Måhända ser vi snart fler initiativ för att också hjälpa andra oplanerad områden .

(src)="12.1"> Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Revolucionit të Egjiptit 2011 .
(trg)="12.1"> Det här inlägget är en del av vår specialbevakning Egypt Revolution 2011 ( Demonstrationerna i Egypten 2011 ) .

# sq/09_01_801.xml.gz
# sv/2011_09_248.xml.gz


(src)="1.1"> Iran : " Zgjim islam " ose fitore e NATO-s në Libi ?
(trg)="1.1"> Iran : " Islamiskt uppvaknande " eller seger för NATO i Libyen ?

(src)="1.2"> Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Kryengritjes në Libi 2011 .
(trg)="1.2"> Det här är en artikel från vår specialbevakning av Revolten i Libyen 2011 .

(src)="2.1"> Qytetarët iranianë vazhdojnë t 'i ndjekin me interes të madh zhvillimet e fundit në Libi , dhe po e vërshojnë sajberhapësirën me komente , postime dhe tuite në Tweeter .
(trg)="2.1"> Iranska medborgare fortsätter att följa den senaste utvecklingen i Libyen med stort intresse och flödar cyberrymden med kommentarer , inlägg och twittringar .

(src)="3.1"> Përderisa disa zyrtarë dhe diplomatë iranianë revolucionin në Libi e quajnë " zgjim islam " , bloguesi iranian Bedone Onvan ka publikuar një fotografi të një luftëtari anti-Gadafi duke e puthur flamurin e SHBA-ve , të shoqëruar me një tekst ironik : " Zgjim islam ! "
(trg)="3.1"> Samtidigt som vissa iranska ämbetsmän och diplomater kallar Libyens revolution för " ett islamiskt uppvaknande " , publicerade den iranske bloggaren Bedone Onvan ett foto av en rebell och tillika Qaddafi-motståndare som kysser USA : s flagga , med den ironiska bildtexten : " Islamiskt uppvaknande ! "

(src)="4.1"> Andishe shkruan :
(trg)="4.1"> Andishe skriver :

(src)="4.2"> Akoma nuk është e qartë se asistenca e NATO-s në rrëzimin e regjimit të Gadafit a do të jetë në të mirë të popullit libian ose jo .
(trg)="5.1"> Det är fortfarande inte klart ifall NATO : s medverkan till att störta Qaddafis regim i slutändan kommer att gynna den libyska befolkningen .

(src)="4.3"> Por është shumë e qartë se pa ndihmën e NATO-s do të ishte e pamundur të largohej diktatori libian .
(trg)="5.2"> Men det är att uppenbart att utan NATO : s hjälp skulle det vara omöjligt att göra sig av med den libyska diktatorn .

(src)="4.4"> Për mendimin tim , diktatorët që e vrasin popullin e vet dhe nuk e kanë problem për ta kryer cilindo qoftë krim që mund të paramendohet , nuk do të largohen nga skena deri sa të mos intervenojë një dorë më e fortë .
(trg)="5.3"> Min åsikt är , att diktatorer som mördar sitt eget folk och inte ser något problem i att begå vad än otänkbart brott , kommer inte att försvinna från scenen tills det att en mäktigare hand ingriper .

(src)="4.5"> Aeroplani Tajfun i Forcave ajrore Mbretërore pas një misioni në Libi , më 20 mars 2011 .
(trg)="5.4"> Royal Air Force Typhoon-flygplan efter ett uppdrag i Libyen den 20 : e mars , 2011 .

(src)="4.6"> Nga N.A.T.O. në Flickr ( lejohet përdorimi korrekt )
(trg)="5.5"> Foto : N.A.T.O. på Flickr (

(src)="5.1"> Bamdadi ua parashtron një pyetje lexuesve të tij : " Cili shtet e ka rezultatin më të mirë sa i përket indeksit të zhvillimit njerëzor në Afrikë ? "
(trg)="6.1"> Bamdadi ställer sina läsare frågan : " Vilket land i Afrika har högst poäng på Human Development Index ? "

(src)="5.2"> Ky link e ka përgjigjen e kësaj pyetjeje : është Libia !
(trg)="6.2"> En länk ger svaret på frågan : det är Libyen !

(src)="5.3"> Bloguesi shton , " Kuptohet , kështu ishte para se të fillojë lufta civile në këtë vend . "
(trg)="6.3"> Bloggaren tillägger , " Givetvis var detta innan inbördeskrig bröt ut i landet " .

(src)="5.4"> Në një postim tjetër , Bamdadi thotë :
(trg)="6.4"> I ett annat inlägg säger Bamdadi :

(src)="5.5"> Nuk e kuptoj se pse suksesi i NATO-s dhe i vendeve perëndimore për të sjellë në pushtet një grup të ri politik në Libi duhet t 'i bëjë disa iranianë të lumtur ? ...
(trg)="6.5"> Jag förstår inte varför NATO : s och västerländska länders framgång i att föra en ny politisk grupp till makten skulle göra vissa iranier glada ? ...

(src)="5.6"> Ndoshta ata mendojnë se do të ishte një hap përpara drejt lirisë ' ?
(trg)="6.6"> Kanske tror de att en skulle föra landet ett steg närmare frihet ?

(src)="5.7"> Ata me siguri po tallen .
(trg)="6.7"> De måste skämta .

(src)="5.8"> Vendet që e bombarduan Libinë nuk e besuan një gjë të tillë .
(trg)="6.8"> Länderna som bombade Libyen trodde inte på det .

(src)="5.9"> Çfarë lirie ?
(trg)="6.9"> Vilken frihet ?

(src)="5.10"> Duhet të jeni shumë naivë që t 'i besoni kësaj ... liria duhet së paku të ketë një domethënie më të madhe se sa që ka intervenimi dhe shkatërrimi i një shteti të dobët nga ana e ushtrive të e shteteve më të fuqishme duke përdorur mashtrime .
(trg)="6.10"> Man måste vara väldigt naiv för att tro på det ... frihet borde bära åtminstone lite mer mening än att världens mäktigaste länders militär ingriper och ödelägger ett klent land med hjälp av luriga knep .

(src)="5.11"> Secular shkruan :
(trg)="6.11"> Secular skriver :

(src)="5.12"> Dallimi në mes të iranianëve dhe libianëve është se këta të fundit përkrahën personalitete politike me mangësi që u shkëputën nga regjimi i Gadafit , ndërsa disa iranianë nuk deshën ta përkrahin të Mir Husein Musavit edhe pse ai ka qenë jashtë strukturave shtetërore të regjimit diku rreth 20 vite .
(trg)="6.12"> Skillnaden mellan iranier och libyer är att de sistnämnda stödde avhoppade politiska personligheter som bröt med Qaddafis regim , medan vissa iranier inte ville stödja Mir Hussein Mousavi trots att han stått utanför regimens maktstruktur i ungefär 20 år .

(src)="5.13"> Iranianët zakonisht thonë se të gjithë janë të njëjtë .
(trg)="6.13"> Iranier säger vanligtvis att de är alla likadana .

(src)="5.14"> Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Kryengritjes në Libi 2011 .
(trg)="6.14"> Det här är en artikel från vår specialbevakning av Revolten i Libyen 2011 .

# sq/09_15_840.xml.gz
# sv/2011_09_320.xml.gz


(src)="1.1"> Marok : Partia opozitare e Twitter-it
(trg)="1.1"> Marocko : Twitters oppositionsparti

(src)="1.2"> Të hënën më 5 shtator 2011 , qeveria marokane filloi një fushatë për t 'i promovuar " arritjet " e saja që kur erdhi në pushtet .
(trg)="1.2"> Måndagen den 5 : e september 2011 lanserade den marockanska regeringen en kampanj med syfte att upplysa om de " bedrifter " de åstadkommit sedan makttillträdet .

(src)="1.3"> Posterë dhe SMS porosi tekstuale të dërguara njerëzve të rastësishëm i lartësojnë " fitoret e korrura " gjatë katër viteve të qeverisë konservative të M. Abas El Fasi-t .
(trg)="1.3"> Affischer och slumpmässigt skickade SMS lovprisar de " framgångar som skördats " efter fyra år under Abbas El Fassis konservativa regering .

(src)="2.1"> Makassib.ma ( Makassib do të thotë arritje ) , është një web-faqe e fushatës që ka filluar vetëm dy muaj para zgjedhjeve parlamentare që pritet të mbahen më 25 nëntor 2011 .
(trg)="1.4"> Makassib.ma ( Makassib betyder " bedrift " ) är en hemsida dedicerad till kampanjen som dykt upp bara två månader innan parlamentsvalet som väntas hållas den 25 : e november .

(src)="3.1"> Bloguesi Feryate shkruan : " Hapësia marokane e Twitter-it është bërë partia e parë opozitare kundër kësaj qeverie . "
(trg)="2.1"> Bloggaren Feryate skriver : " Den marockanska Twitter-sfären har blivit det första oppositionspartiet att trotsa regeringen . "

(src)="3.2"> Shfrytëzuesit e Twitter-it filluan një sulm të ashpër ndaj fushatës së udhëhequr nga qeveria që kishte për qëllim t 'i prezantojë të ashtuquajturat arritje të saja .
(trg)="2.2"> Twitter-användare satte igång ett svidande angrepp mot den regeringsledda kampanjen med mål att upplysa om de så kallade bedrifterna .

(src)="4.2"> Ja një shembull i asaj se ç 'është shkruar aty :
(trg)="3.1"> Med en smula humor och mängder av sarkasm bestämde sig de marockanska twittrarna för att dedicera hashtaggen # Makassib till att parodiera deras regerings påstådda framgångar .

(src)="5.1"> Omar El Hyani ( @ O _ El _ Hyani ) :
(src)="5.2"> @ O _ El _ Hyani : " Nëse nuk mund t 'i bindni , atëherë hutoni ata " # makassib
(trg)="3.2"> Här följer ett litet smakprov på vad de har twittrat :

(src)="5.3"> Yassine ( @ Yastoch ) :
(trg)="4.1"> Omar El Hyani ( @ O _ El _ Hyani ) :

# sq/09_30_888.xml.gz
# sv/2011_09_500.xml.gz


(src)="1.1"> Indonezi : Shpërthen një bombë vetëvrasëse në një kishë protestante
(trg)="1.1"> Indonesien : självmordsattack i protestantkyrka

(src)="1.2"> Edhe një tjetër bombë vetëvrasëse shpërtheu të dielën ( 25 shtator ) në Solo , Java qëndrore , në Indonezi .
(trg)="1.2"> I söndags ( 25 : e september ) inträffade ännu en självmordsattack i Solo i centrala Java i Indonesien .

(src)="1.3"> Shpërthimi ndodhi në Kishën protestante Kepunton , menjëherë pas shërbimit të mëngjesit të të dielës kur kongregacioni po largohej .
(trg)="1.3"> Bombdådet inträffade i Kepuntons protestantiska kyrka , precis efter söndagens morgonpredikan , när församlingen var på väg därifrån .

(src)="2.1"> Deri më tani , është raportuar se 20 persona janë plagosur dhe dy janë vrarë gjatë shpërthimit të bombave .
(trg)="2.1"> När detta skrevs rapporterades det att 20 personer skadats och två dödats i bombdådet .

(src)="2.2"> Shpërthyesi i bombës ka qenë i rastësishëm .
(trg)="2.2"> Bombmannen var bland olycksoffren .

(src)="3.1"> Presidenti Susilo Bambang ka thënë se kanë gjetur ngjashmëri mes shpërthimit të bombës në Solo dhe të asaj që shpërtheu në Cirebon para gjashtë muajve , dhe sipas hetimeve paraprake të policisë , qëllimi i kësaj bombe ka qenë të lëndojë sa më shumë frekuentues të kishës .
(trg)="3.1"> President Susilo Bambang sade att de hittade likheten mellan bombdådet i Solo och det som inträffade i Cirebon för sex månader sedan .

(src)="4.1"> Përdoruesit e Twitter në Solo dhe anembanë shprehin ngushëllimet e veta dhe zhgënjimin e tyre për ngjarjen tragjike .
(trg)="3.2"> Enligt polisens preliminära undersökning var explosionen avsedd att skada så många kyrkobesökare som möjligt .

(src)="4.2"> Këtu janë disa reagime nga përdoruesit e Twitter duke përdorur tagjet # lutunipërsolo and # lutupërsolo :
(trg)="4.1"> Twitteranvändare från både Solo och andra städer uttrycker sitt deltagande och sin besvikelse över tragedin .

# sq/10_11_899.xml.gz
# sv/2011_10_669.xml.gz


(src)="1.1"> Kinë : " A keni kujtime prej kohës para se të kidnapoheni ? "
(trg)="1.1"> Kina : " Har du minnen från innan du blev kidnappad ? "

(src)="1.3"> Ajo që keni parë është një problem serioz dhe i rëndë në Kinë – kidnapimi dhe shitja e fëmijëve .
(trg)="1.2"> Om du någonsin har besökt en kinesisk stad så har du sett barn som tigger eller uppträder med musikinstrument nära tågstationer eller gator fulla av folk .

(src)="2.1"> Në fillim të vitit 2009 , shërbimi për siguri publike në Kinë ka implementuar një fushatë kundër kidnapimit .
(trg)="1.3"> Det du har sett är toppen av ett seriöst och svårt problem i Kina - kidnappning och försäljning av barn .

(src)="3.1"> Numri i vërtetë i fëmijëve të kidnapuar me gjasë është shumë më i madh se sa numri i atyre që janë shpëtuar .
(trg)="3.1"> Det sanna antalet kidnappade barn är troligt mycket högre än antalet som räddades .

(src)="3.2"> Sipas disa vlerësimeve , në Kinë bandat kidnapojnë rreth 70,000 fëmijë për çdo vit .
(trg)="3.2"> Enligt vissa uppskattningar bortförs så många som 70,000 barn av gäng varje år i Kina .

(src)="4.1"> Ç 'është ajo që i jep shtytje kidnapimit të fëmijëve ?
(trg)="4.1"> Vad är det som driver barnkidnappningen ?

(src)="4.2"> Duke iu falënderuar politikës për të pasur vetëm një fëmijë , dhe traditës kineze që bën shtypje për të pasur djem , fëmijët e vjedhur , zakonisht shiten nëpër familje të reja .
(trg)="4.2"> Tack vare ettbarnspolitiken , samt Kinesiska traditioner som sätter ett enormt tryck på familjer att skaffa söner , så säljs ofta stulna pojkar till nya familjer .

(src)="4.3"> Nga ana tjetër , vajzat e kidnapuara zakonisht shiten në zona ku ka tepricë të burrave të pamartuar .
(trg)="4.3"> Å andra sidan säljs ofta kidnappade flickor i områden där det finns många ogifta män .

(src)="5.1"> Tregimi i historisë së tyre
(trg)="5.1"> Berättar sin historia

(src)="6.1"> Problemi i kidnapimit të fëmijëve është tema e një dokumentari të ri të quajtur “ Të jetuarit me zemër të vdekur : Kërkimi i fëmijëve të kidnapuar kinezë ” nga Çarls Kaster ( Charles Custer ) .
(trg)="6.1"> Problemet med barnkidnappning är en kommande dokumentärs fokus , den heter “ Living with Dead Hearts : The Search for China ' s Kidnapped Children ” , av Charles Custer .

(src)="7.1"> Kaster është një amerikan që është shumë i interesuar për Kinën .
(trg)="7.1"> Custer är en amerikan som är starkt intresserad av Kina .

(src)="7.2"> Momentalisht i vendosur në Beixhing , ai e drejton blogun e suksesshëm ChinaGeeks , që ofron përkthime dhe analizë të blogosferës kineze .
(trg)="7.2"> För närvarande bor han i Peking och driver den framgångsrika bloggen ChinaGeeks som erbjuder översättning och analys av den kinesiska bloggosfären .

(src)="7.3"> Për dokumentarin e tij , Kaster dëshiron të shkojë përtej statistikave dhe analizës .
(trg)="7.3"> Custer vill ta sig bortom statistik och analys i sin dokumentär .

(src)="7.4"> Duke u fokusuar tek ana personale dhe emocionale e historive , ai dëshiron që këtyre problemeve sociale t 'u bashkangjesë fytyra të vërteta .
(trg)="7.4"> Genom att fokusera på den personliga och känslomässiga sidan av berättelserna vill han fästa riktiga ansikten vid de sociala problemen .

(src)="8.1"> Në fund të vitit të kaluar , Kaster lansoi një apel për mbledhje të mjeteve në Kikstarter për ta inçizuar dokumentarin .
(trg)="8.1"> Vid slutet av förra året lanserade Custer en insamling på Kickstarter för att göra dokumentären .

(src)="8.2"> Pas përgjigjeve bujare të më shumë se 100 njerëzve , projekti me sukses arriti të mbledhë mbi 8,500 dollarë amerikanë , dhe që atëherë , pjesën më të madhe të kohës së lirë Kasteri e ka kaluar duke i ndjekur , intervistuar dhe filmuar prindërit dhe fëmijët e kidnapuar .
(trg)="8.2"> Till följt av generösa svar från över 100 personer har projektet lyckats att samla in mer än $ 8500 ( ca .
(trg)="8.3"> 56000kr ) och sedan dess har Custer spenderat en stor del av sin fritid med att spåra , intervjua och filma föräldrar och kidnappade barn .

(src)="9.1"> Këtë muaj , ekipazhi i filmit ka përgatitur një version të ri së bashku me disa fragmente të mëparshme të dokumentarit :
(trg)="9.1"> Denna månaden har filmteamet satt ihop en uppdatering tillsammans med en tidig filmtrailer :

(src)="11.1"> Qëllimi i tyre është që pas shikimit të dokumentarit , shikuesit e huaj të mund t 'i kuptojnë kinezët si njerëz .
(trg)="11.1"> Deras mål är att tittare i andra länder ska kunna relatera till kinesiska människor som individer efter att ha sett dokumentären .

(src)="11.2"> Do të kenë mundësi të shohin , për shembull , se si ndjehen prindërit e fëmijëve të kidnapuar nëpërmjet pyetjeve , " Kur e zbuluat se vajza juaj ka humbur ?
(trg)="11.2"> De skulle till exempel kunna förstå hur de kidnappade barnens föräldrar mådde med frågor som , " När upptäckte ni att eran dotter var försvunnen ?

(src)="11.3"> A mund të na thoni diçka më tepër për karakterin e vajzës suaj dhe hobit e saj ?
(trg)="11.3"> Kan ni berätta mer för oss om eran dotters personlighet och intressen ?

(src)="11.4"> Cilat metoda i keni përdorur për ta kërkuar atë , përveç që rastin e keni paraqitur në polici dhe në shkollë ?
(trg)="11.4"> Vilka metoder har ni använt för att leta efter henne , förutom att anmäla till polisen och skolan ?

(src)="11.5"> Si planifikoni ta vazhdoni kërkimin ? "
(trg)="11.5"> Hur tänker ni fortsätta leta ? "

(src)="11.6"> Ose si ndjehen fëmijët e kidnapuar si të rritur : " A keni kujtime prej kohës para se të kidnapoheni ?
(trg)="11.6"> Eller hur kidnappade barn mår som vuxna : " Har du minnen från innan du blev kidnappad ?

(src)="11.7"> A e mbajnë mend " prindërit " tuaj të tashëm se prej kujt ju kanë blerë ?
(trg)="11.7"> Kommer dina närvarande " föräldrar " ihåg vem de köpte dig av ?

(src)="11.8"> Dhe si ndjehen tani ata për atë që e kanë bërë ? "
(trg)="11.8"> Och hur känner de angående det nu ? "

(src)="12.1"> Nëse edhe juve ju brengos ky problem , mund ta shihni se si Kasteri përparpon me dokumentarin e tij në ueb-faqen që ia ka kushtuar këtij filmi : www.livingwithdeadhearts.com , ose mund të mësoni më tepër për fëmijët e kidnapuar në seksionin special të ChinaGeeks.org.
(trg)="12.1"> Om du bryr dig om denna frågan så kan du se Custers framsteg med dokumentären på den dedikerade hemsidan www.livingwithdeadhearts.com , eller lära dig mer om kidnappade barn i en speciell avdelning på ChinaGeeks.org .

# sq/12_06_1027.xml.gz
# sv/2011_10_724.xml.gz


(src)="1.1"> SHBA : “ Okupo Wall Street-in ” bëhet më e fortë
(trg)="1.1"> USA : “ Occupy Wall Street ” blir starkare

(src)="1.2"> Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të # Okupo anembanë botës .
(trg)="4.3"> Som väntat har hans kommentarer gett upphov till stark kritik när de blev klassificerade som en " irrationell ideologi . "

(src)="6.7"> Do të shohim se deri ku do të shkojë kjo punë .
(trg)="3.1"> Hundreds of thousands of protestors have gathered in the surrounding areas of Wall Street .

(src)="6.11"> Veçanërisht në Twitter , disa njerëz si p.sh.
(trg)="3.2"> Image from david _ shankbone on flickr ( CC-BY NC 2.0 )

(src)="6.12"> Unedited Camera ( @ Uneditedcamera ) e kanë dhënë mendimin e tyre sa i përket motiveve të mundshme politike të lëvizjes Okupo Wall Street-in :
(trg)="4.1"> Trots allt delar inte andra denna åsikten : Republikanernas presidentkandidat Herman Cain har avfyrat kritik mot Occupy Wall Street .

(src)="6.22"> # occupywallstreet " në fillim ju injorojnë , pastaj qeshen me ju , pastaj ju luftojnë , e pastaj ju fitoni " – Gandi , tani ata janë duke na luftuar
(src)="6.23"> Më poshtë është një video me komente nga disa pjesëmarrës :
(trg)="4.2"> Han hävdar att den ekonomiska krisen inte har sin grund på Wall Street utan snarare i det Vita Huset och bibehåller att demonstranterna borde skylla sig själva för att de inte är miljonärer och inte har jobb ( ett argument i enighet med republikanska och nyliberala ideologier . )

(src)="7.1"> Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të # Okupo anembanë botës .
(trg)="4.3"> Som väntat har hans kommentarer gett upphov till stark kritik när de blev klassificerade som en " irrationell ideologi . "

(src)="8.1"> Fotografia e vogël e paraqet shenjën e protestave ' Okupo ' .
(trg)="5.1"> Bloggare som Robert W. Snyder från nj.com anser att protesternas historia förtjänar en bättre vinkel då pressen har fokuserat mer på konfrontationerna mellan demonstranter och polis .

# sq/11_18_1009.xml.gz
# sv/2011_11_1103.xml.gz


(src)="1.1"> Kore Veriore : A e frikësoi Kim Jong-il-in ekzekutimi i Gadafit ?
(trg)="1.1"> Nordkorea : Skrämde Gaddafis avrättning Kim Jong-il ?

(src)="1.2"> Joo Sung-ha është një i ikur nga vendi i tij që është bërë gazetar , dhe i cili e udhëheq një blog me emrin Koreja Veriore RT ( Real Talk ) .
(trg)="1.2"> Joo Sung-ha är en nordkoreansk avhoppare som blev journalist och driver en blogg som kallas North Korea RT ( Real Talk ) .