# ru/2009_09_29_169_.xml.gz
# tr/2009_10_misir-bir-gazeteci-daha-sinir-disi-edildi_.xml.gz


(src)="1.1"> Египет : еще один журналист депортирован
(trg)="1.1"> Mısır : Bir gazeteci daha sınır dışı edildi

(src)="1.3"> Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу , не получая при этом каких-либо объяснений .
(trg)="1.4"> Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag ' a geri gönderildi .

(src)="1.4"> Единственное , что ему сказали , это то , что « его имя в компьютере » .
(trg)="1.5"> Per Bjorklund ' a söylenen tek şey " isminin bilgisayardaki listede olduğu " ydu .

(src)="2.1"> Пер известен как один из активных иностранных журналистов , освещающих во многих шведских изданиях и активистских веб сайтах ( таких как Электронная Интифада ) волну трудовых забастовок в Египте и тему нарушения прав человека .
(trg)="2.1"> Per , Mısır ' daki son grev dalgasını ve insan hakları ihlallerini çeşitli İsveç yayınları ve Electronic Intifada gibi web sitelerine yazan en aktif yabancı yazarlardan sayılıyor .

(src)="2.2"> Также он ведет свой блог « Египет и за его пределами » , где он определяет себя следующим образом :
(trg)="2.2"> O aynı zamanda kendisine ait Mısır ve Ötesi isimli blog sayfasında kendisinden şöyle bahsediyor :

(src)="3.1"> Шведский журналист и блоггер Пер Бъерклунд около часа назад был остановлен в аэропорту Каира .
(trg)="8.1"> İsveçli gazeteci ve blog yazarı Per Bjorklund yarım saat önce Kahire Havaalanında durduruldu .

(src)="3.2"> Пер , с которым я говорил по телефону несколько минут назад , сообщил мне , что Офицер Иммиграционной Полиции сказал ему : « Ваше имя в компьютере » .
(trg)="8.2"> Per ile birkaç dakika önce yaptığım konuşmaya göre bir Göçmenlik Bürosu Polisi ona " isminin bilgisayarda kayıtlı olduğunu " söylemiş .

(src)="4.1"> Сейчас Пер находится в одной из комнат аэропорта , где нет других людей и где он ожидает объяснений полиции .
(trg)="9.1"> Per havaalanında başka bazı insanlarla birlikte bir odada polisten açıklama bekliyor .

(src)="4.2"> Другой иностранный журналист Джеймс Бак ( James Buck ) прокомментировал в своем блоге « Журнализм – это не преступление » :
(trg)="10.1"> Bir başka yabancı gazeteci James Buck Gazetecilik Suç Değildir isimli blog sayfasında konuyu tartışıyor :

(src)="4.3"> Пер отличный журналист , и он помог мне однажды в Египте .
(trg)="11.1"> Per bana Mısırdayken çok yardım etmişti , bence harika bir gazeteci .

(src)="4.4"> Такое ощущение , что Каир решил выдворять из страны всех инакомыслящих журналистов .
(trg)="11.2"> Görünüşe göre Kahire muhalif gazetecileri ülke dışında tutmaya karar vermiş .

(src)="4.5"> Для свободы прессы это определенно шаг назад .
(trg)="11.3"> Bu , basın özgürlüğü için geriye doğru büyük bir adım .

(src)="4.6"> Однако , египетский журналист и блоггер Скарр ( Scarr ) опубликовал свой пост , освещающий эту историю с другой стороны .
(trg)="12.1"> Mısırlı gazeteci ve blog yazarı Scarr , hikayenin diğer tarafını anlatan başka bir yazı yayınladı :

(src)="4.7"> Пер ( так же как Тревис Рэндел ) был вовлечен в продвижение войск на на Сектор Газа , но с тех пор другие причастные к этому журналисты спокойно заезжали и выезжали из Египта без проблем .
(trg)="13.1"> Per -Travis Randall gibi- " Gazzeye " yürüyüşüne katılan insanlardandı , ama diğer yabancılar Mısır ' a giriş ve çıkışlarda sorun yaşamadılar .

(src)="4.8"> Нет , очень хитрого замысла здесь нет .
(trg)="13.2"> Hayır , büyük bir plan yok .

(src)="4.9"> Это « Ваше имя в компьютере » ни что иное , как пример того , что они делают лучше всего : запугивание , замаскированное под бюрократическую процедуру , в качестве хорошо продуманной линии поведения .
(trg)="13.3"> " İsminiz bilgisayarda kayıtlı " sadece yaptıklarının en iyisini gösteren bir örnek : rahatsız etmeyi bürokrasi gibi göstermek .

(src)="4.10"> Говоря о Пере , его девушка сообщила :
(trg)="14.1"> Per ' in kız arkadaşı hakkında ise Scarr şunları söyledi :

(src)="4.11"> Последний звонок , который я получила в этой печальной истории , был из аэропорта , примерно час назад .
(trg)="15.1"> Bu üzücü durum hakkındaki son telefonu bir saat önce havaalanında beni arayan A ' dan aldım .

(src)="4.12"> Никто даже не потрудился сообщить о том , что Пер был депортирован ( или по крайней мере сказать , что его собираются депортировать .
(trg)="15.2"> Hiç kimse Per ' in sınırdışı edileceğini ona söylemeye zahmet etmemişti .

(src)="4.17"> А потом расплакалась .
(trg)="15.3"> Orada yalnız başına bekledi , ağlamaya başladı .

(src)="5.1"> Первые сообщения на Твиттере .
(trg)="17.1"> Per ' in alıkonulmasının ardında twitter ' da çıkan ilk yazılar .

(src)="6.1"> Египетский блоггер Мостафа ( Mostafa ) задается вопросом , являются ли подобные повторяющиеся случаи знаком того , что правительство принимает против журналистов новые меры :
(trg)="18.1"> Mısırlı blogcu Mustafa , tekrar eden bu olayların hükümet tarafından gazeteciler için alınan yeni önlemler olup olmadığını soruyor :

(src)="6.2"> Пер смелый журналист и его репортажи почти всегда высоко информативны .
(trg)="19.1"> Per tüm yazılarının bilgi dolu olduğu cesur bir gazeteci .

(src)="6.3"> Он отличный парень .
(trg)="19.2"> İyi bir insan .

(src)="6.4"> Это оскорбительно и угнетающе .
(trg)="19.3"> Bu olay çok üzücü ve çirkin .

(src)="6.5"> Неужели это бестолковое правительство пытается сократить количество иностранных журналистов в преддверие последующих двух напряженных в политическом смысле лет .
(trg)="19.4"> Acaba hükümet politik olarak yoğun geçecek gelecek iki yıl için yabancı gazetecilerin sayısını azaltmaya mı çalışıyor ?

(src)="6.6"> Более подробно об этой истории можно прочесть в статье Джозефа Мейтона ( Joseph Mayton ) на Bikya Masr и Зейнобиа ( Zeinobia ) в Egyptian Chronicles .
(trg)="20.1"> Daha fazla bilgi için Joseph Mayton ' ın Bikya Masr ' daki ve Zeinobia ' nın Mısır Günlükleri ' ndeki yazılarına bakılabilir .

# ru/2012_05_12_14027_.xml.gz
# tr/2012_05_avrupa-ekonomik-kriz-gocmen-karsitligini-atesliyor_.xml.gz


(src)="1.1"> Европа : подъем антииммиграционных настроений на фоне экономического кризиса
(trg)="1.1"> Avrupa : Ekonomik Kriz Göçmen Karşıtlığını Ateşliyor

(src)="1.2"> Хотя президентские выборы во Франции уже завершены , на просторах интернета не утихают дискуссии по поводу того , почему Николя Саркози сделал главной темой своей предвыборной кампании именно иммиграцию .
(trg)="1.2"> Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy ' nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet ' te tartışılmakta .

(src)="1.3"> Одни считают , что такое решение принесло ему больше голосов , сделав его поражение не таким сокрушительным ; в то время как другие убеждены , что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин , по которым электорат от него отвернулся .
(trg)="1.3"> Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor , birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor .

(src)="1.4"> На фоне нарастающего разочарования европейцев в политике мультикультурализма , обличение иммиграции как основной причины глобального экономического кризиса уже не раз оказалось выгодным для местных ультраправых партий .
(trg)="1.4"> Avrupa seçmeninin çok kültürlülük konusundaki iştahının ne kadar azaldığı göz önüne alındığında , tüm kıtada aşırı-sağ partilerin küresel ekonomik krizi göçmenlik sorununa bağlamalarının başarısı görülmekte .

(src)="2.2"> Источник изображения : Vito Manzari on Flickr ( CC BY 2.0 )
(trg)="2.1"> Afrikalı göçmenler Foto : Vito Manzari ( Flickr ) ( CC BY 2.0 )

(src)="3.1"> Подобные утверждения не отличаются оригинальностью : в Европе их повторяют при каждом новом кризисе , и уже не первое столетие .
(trg)="3.1"> Eğer bu söylem size yakın geliyorsa , bu yüzyıllardır bu döngünün kriz zamanlarında eski kıtayı sürekli etkisi altına almasındandır .

(src)="3.2"> Valérie приводит в своем блоге " Crêpe Georgette " хронологию восприятия иммигрантов во Франции с начала 19-го века до современности :
(trg)="3.2"> Valérie , bloğu ' Crêpe Georgette ' te , 19 .
(trg)="3.3"> Yüzyıl ' ın ilk yarısından bugüne kadar Fransa ' da göçmenlik algısının tarihçesinden sözediyor :

(src)="3.3"> Беспокойство за будущее Европы возрастает не только из-за кризиса .
(trg)="3.4"> Avrupa ' nın geleceğine dair kaygıların büyümesi sadece krizle açıklanamaz .

(src)="3.4"> Вопреки объяснениям , высказанным некоторыми политиками вечером после первого тура , французы , отдавшие свои голоса в поддержку правого экстремизма , не особо страдают от засилья иммигрантов .
(trg)="3.5"> ( Seçimlerin ) ilk turunun sonunda politikacıların hemen verdikleri beyanların aksine oyunu radikallere veren Fransızların çoğunluğu göçmen sorunundan etkilenen kesim değil .

(src)="3.5"> Французские аналитики обнаружили , что хотя это и было основным мотивом для 62 % избирателей , проголосовавших за партию " Национальный фронт " , в районах , где эта партия набрала больше всего голосов , доля иммигрантского населения относительно невысока .
(trg)="3.6"> Fransız analistlere göre National Front ' a oy verenlerin % 62si için göçmenlik büyük bir sorun iken partinin yüksek oy aldığı bölgelerde göçmen yoğunluğu düşük .

(src)="3.6"> Европейский феномен
(trg)="3.7"> Bir Avrupa Fenomeni

(src)="4.1"> Иммигранты в Европе .
(src)="4.2"> Источник изображения : Digital Dreams on FlickR License-CC-BY
(trg)="4.1"> Avrupa ' da Yabancılar Digital Dreams tarafından FlickR ' de yayınlandı .

(src)="5.1"> Подобные аргументы против иммиграции распространены не только во Франции .
(trg)="5.1"> Göçmenlere karşı bu eski şarkıyı söyleyen siyasiler sadece Fransa ' da bulunmuyor .

(src)="5.2"> В Греции неонацистская партия " Золотой рассвет " воспользовалась экономическими сложностями в стране и в результате недавних выборов заполучили места в парламенте .
(trg)="5.2"> Yunanistan ' da Altın Şafak diye adladırılan Neo-Nazi parti ülkenin içinde bulunduğu zorluklardan yararlanarak son seçimlerde oyunu büyük oranda artırdı .

(src)="5.3"> Один из комментаторов к статье Daily Mail о том , что провал политики мультикультурализма в Европе признали и Дэвид Кэмерон , и Меркель , и Саркози , пишет следующее :
(trg)="5.3"> Büyük Britanya ' da James adındaki bir yorumcu Cameron , Merkel , ve Sarkozy ' nin Avrupa ' da çok kültürlülüğün başarısız olduğunu deklare etmesine şöyle tepki gösteriyor :

(src)="5.4"> Она хотела , чтобы более богатые страны приняли к себе и обучили обитателей более бедных регионов !
(trg)="5.4"> zengin ülke halklarının daha fakir halkları kucaklamasını ve eğitmesini istemişti .

(src)="5.5"> Ничего не получилось ; это стоило нам миллиардов , и расходы возрастают с каждым годом !
(trg)="5.5"> Bu işe yaramadı , bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor .

(src)="5.6"> Как вам понравится румынский фермер , работающий в Великобритании и выставляющий себя бедным , при этом посылая все деньги домой , где он отстраивает себе особняк ? !
(trg)="5.6"> Romanyalı bir çiftçinin İngiltere ' de çalışmasını , fakirlikten yakınırken kazandığı bütün parayı ülkesine bir köşk inşa etmek için göndermesini mi tercih edersiniz ?

(src)="5.7"> А таких случаев полно .
(trg)="5.7"> Şu anda olan bu !

# ru/2012_05_15_14150_.xml.gz
# tr/2012_05_banglades-sinema-salonlarinin-olumu_.xml.gz


(src)="1.1"> Бангладеш : конец эпохи кинотеатров
(trg)="1.1"> Bangladeş : Sinema Salonlarının Ölümü

(src)="1.2"> Когда-то походы в кинотеатр были любимым развлечением бенгальцев .
(trg)="1.2"> Bengalliler için salonlarda film izlemek bir zamanlar boş zamanlarını değerlendirmenin en popüler şekliydi .

(src)="1.3"> Люди обычно ходили в кино по выходным или по особым датам .
(trg)="1.3"> Adetler özel günlerde veya tatil günlerinde mutlaka sinemaya gitmeyi gerektirirdi .

(src)="1.4"> Они любили копировать модную одежду и жесты звёзд новых фильмов .
(trg)="1.4"> Popüler kültür yeni bir film oynamaya başladığında yıldızların duruşlarını ve giyimlerini taklit etmeye dayanırdı .

(src)="2.1"> Но сейчас бенгальцы , которые так любят кино , больше не ходят в кинотеатры , те закрываются один за одним , а на их месте строятся новые торговые центры .
(trg)="2.1"> Ama şimdilerde Bengalli sinemaseverler artık salonları doldurmuyor ve ülkenin cinema salonları birer birer kapanıyor ve yerlerine alışveriş merkezleri dikiliyor .

(src)="2.2"> Согласно сообщениям за последнее десятилетие , были закрыты сотни кинотеатров .
(trg)="2.2"> Haberlere göre sadece geçtiğimiz on yılda yüzlerce sinema salonu kapandı .

(src)="2.3"> Раньше строили примерно сотню кинотеатров каждый год , сейчас эта цифра уменьшилась до 30-40 .
(trg)="2.3"> Daha önce her yıl 100 sinema salonu inşa edilirken bu rakam şimdilerde 30-40 ' a düştü .

(src)="3.1"> Дарашико регулярно пишет о кино в своём блоге .
(trg)="3.1"> Darashiko düzenli olarak sinema hakkında blog yazıları yazıyor .

(src)="3.2"> Тут он говорит о состоянии киноиндустрии страны на сегодняшний момент :
(trg)="3.2"> Burada Bengladeş film sanayii hakkındaki son görüşlerini paylaşmış :

(src)="4.1"> От " Shyamoli " остались всего лишь воспоминания .
(trg)="4.1"> Şyamoli Sinema Salonu artık sadece bir anı .

(src)="4.2"> На его месте строят 14-этажный торговый комплекс .
(trg)="4.2"> Yerine 14 katlı bir alışveriş merkezi yapılıyor .

(src)="4.3"> Изображение из Википедии
(trg)="4.3"> Fotoğraf : Wikipedia

(src)="4.4"> Киноиндустрия Бангладеша переживает далеко не лучшие времена .
(trg)="4.4"> Bengladeş sinema endüstrisi en kötü zamanlarını yaşıyor .

(src)="4.5"> В 1990-91 гг. кинотеатров было примерно 1230 .
(trg)="4.5"> 1990-91 yıllarında 1230 sinema salonu vardı .

(src)="4.6"> Но в 2010 г. их число уменьшилось до 742 .
(trg)="4.6"> 2010 ' da bu rakam 742 ' ye düştü .

(src)="4.7"> Из 44 кинотеатров в Дакке осталось только 33 .
(trg)="4.7"> Daka ' daki 44 salondan sadece 33 ' ü bugün hayatta .

(src)="4.8"> Но их месте построили огромные здания .
(trg)="4.8"> Bunların yerlerine büyük binalar dikildi .

(src)="4.9"> Канули в Лету такие громкие имена , как Gulistan , Shyamoli , Naz , Lion , Star , Shabistan , Tajmahal cinema и т.д.
(trg)="4.9"> Gülistan , Şyamoli , Naz , Lion , Star , Şabistan , Taçmahal gibi ünlü salonlar bugün artık yok .

(src)="4.10"> При нехватке качественных сценариев и посредственной игре актёров , удавалось выпускать 100 фильмов в год .
(trg)="4.10"> Kaliteli senaryoların yokluğu ve ortalama oyunculuk yüzünden sanayii yılda ancak 100 film üretebiliyor .

(src)="4.11"> В 2010 году было снято 63 фильма , это один из самых низких показателей за десять лет .
(trg)="4.11"> 2010 ' da bu rakam onyılın en düşük düzeyi olan 63 ' e kadar düştü .

(src)="4.12"> Но ситуация только ухудшается .
(trg)="4.12"> Ama giderek daha da kötüleşiyor .

(src)="4.13"> В 2011 году , за первое полугодие , было снято всего 19 кинокартин и было инвестировано всего 300 миллионов така ( 3.6 миллиона долларов США ) .
(trg)="4.13"> 2011 ' in ilk 6 ayında sadece 19 film seyirciye ulaştı .
(trg)="4.14"> Bunlar içinse sadece 300 Milyon Taka ( 3,6 milyon dolar ) yatırım yapıldı .

(src)="4.14"> В газетах говорится , что в этом году будет создано всего 45 фильмов , а в следующем году - всего 30 .
(trg)="4.15"> Gazeteler bu yıl sadece 45 film çekileceğini ve önümüzdeki yıl bu rakamın 30 ' a ineceğini bildiriyor .

(src)="4.15"> Но почему закрываются кинотеатры ?
(trg)="4.16"> Ama sinema salonları neden kapanıyor ?

(src)="4.16"> Почему зрители больше туда не ходят ?
(trg)="4.17"> Neden izleyiciler salonları doldurmaktan vaz geçti ?

(src)="4.17"> Мегх Роддур пишет об этом :
(trg)="4.18"> Megh Roddur şöyle yazıyor :

(src)="4.18"> Конечно , я хочу пойти в кино посмотреть фильмы .
(trg)="4.19"> Tabii ki film izlemek için sinemaya gitmek istiyorum .

(src)="4.19"> Это может показаться обидным , но это правда : большая часть фильмов мне не нравится .
(trg)="4.20"> Acı ama gerçek şu ki artık filmler benin zevkime hitap etmiyor .

(src)="4.20"> Почему я должен смотреть кино со странными костюмами и неприятной музыкой ?
(trg)="4.21"> Neden garip giysiler ve saçma hikayelerle dolu bir film izleyeyim ki ?

(src)="4.21"> Почему я должен идти и смотреть эти повторяющиеся истории ?
(trg)="4.22"> Neden gidip hepsi birbirinin aynı öyküleri izleyeyim ?

(src)="4.22"> Почему я должен смотреть всякие подражания и вещи с откровенно " содранным " сюжетом ?
(trg)="4.23"> Neden başka senaryolardan kopyalanıp yapıştırılmış filmleri izleyeyim ?

(src)="4.23"> Когда-то здание за скульптурой было известным кинотеатром " Gulistan " .
(trg)="4.24"> Heykelin arkasındaki nina bir zamanlar ünlü Gülistan sinemasıydı .

(src)="4.24"> Сейчас это рынок одежды .
(trg)="4.26"> Fotoğraf : Ranadipam Basu .

(src)="4.25"> Изображение Ранадипам Басу , использовано с разрешения автора
(trg)="4.27"> İzin alınarak kullanılmıştır .

(src)="5.1"> Приглашенный блогер на Sachalayatan делится своими детскими воспоминаниями о том , как они с семьёй ходили в кино .
(trg)="5.1"> Sachalayatan ' da konuk bir blog yazarı çocukluğunda ailesi ile birlikte sinemaya gidişlerini anımsıyor .

(src)="5.2"> Блогер винит дистрибьюторов фильмов в том , что в кинотеатрах не хватает посетителей :
(trg)="5.2"> Yazar sinema salonlarının boş olmasının suçunun dağıtım firmalarında olduğunu savunuyor :

(src)="5.3"> Сейчас мы с семьёй больше не ходим в кино .
(trg)="5.3"> Artık salonlarda ailemizle birlikte film izlemiyoruz .

(src)="5.4"> Я бы не стал ссылаться здесь на низкое качество фильмов .
(trg)="5.5"> Bunun nedenini sinema salonlarındaki ortama bağlıyorum .

(src)="5.5"> Думаю , что виновата обстановка в кинотеатрах .
(trg)="5.7"> Ama bunları bile ortamın kötülüğü yüzünden gidip ailemizle izleyemiyoruz .

(src)="5.6"> Хороших лент мало , но они все еще есть ..
(trg)="5.8"> Lekhajoka Shamim endüstrideki yıkımı üç nedene bağlıyor :

(src)="5.7"> И мы все еще не можем пойти с семьёй в кинотеатры , чтобы их посмотреть , когда там такая обстановка .
(trg)="5.9"> Yerli filmlerdeki düşük kalite , açık saçık filmler ve sinema salonlarındaki ortam sinemaya gidenlerin sayısındaki düşüşün temel nedenleri .

(src)="5.8"> Лекхайока Шамим приводит три причины упадка этой индустрии :
(trg)="5.12"> Russel Ashraf bunun öyküsünü anlatıyor :

(src)="5.9"> Низкое качество местных фильмов , вульгарные фильмы и обстановка в кинотеатрах - вот причины малого количества посетителей .
(trg)="5.13"> Amcamla birlikte " Aguner Poroshmoni " filmini izlemeye gitmiştik .

(src)="5.10"> Когда-то мысль о том , чтобы пойти в кино , вызывала волнение .
(trg)="5.14"> Kalabalık olmayacağını düşünerek filmin başlamasından birkaç dakika önce salona vardık .

(src)="5.11"> Многие страстно увлекались кино .
(trg)="5.15"> Ama billet kuyruğunun sokağa kadar uzandığını gördük .

(src)="5.13"> Только не ненавистные фильмы на языке хинди , сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения , которое приняло , чтобы спасти умирающую индустрию . ।
(trg)="7.2"> Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama , hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli !

(src)="5.14"> Но есть и те , кто поддерживает заграничные фильмы :
(trg)="7.3"> Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var :

(src)="6.1"> Один блогер ( Фахмидул Накье ) говорит :
(trg)="8.1"> Bir blog yazarı ( Fahmidul Haque ) şöyle diyor :

(src)="6.2"> Мне кажется , что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы , местного и зарубежного производства , на любой вкус .
(trg)="8.2"> Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır .

(src)="6.3"> Давайте не будем ограничивать это право спорами о том , можно ли сохранить местную киноиндустрию , если отказаться от ввоза индийских фильмов .
(trg)="8.3"> Bu hakkı lütfen yerli sanayii kurtarmak için Hint filmlerinin ithali tartışmasıyla sınırlamayalım .

(src)="6.4"> Из-за большого потока критики , правительство решило отменить решение по снятию запрета на индийское кино .
(trg)="8.4"> Aldıkları eleştiriler sonucunda hükümet Hint filmlerine uygulanan yasağı kaldırma kararını iptal etti .

(src)="7.1"> У Каллола Мустафы есть особое предложение , как можно возродить местную индустрию кино :
(trg)="9.1"> Kallol Mustafa ' nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var :

(src)="7.2"> Нам нужна поддержка государственных учреждений , финансовая ответственность , создание организационной базы киноиндустрии и обязательно нужно показывать зарубежные фильмы ( не только индийские ) раз в неделю каждый месяц во всех кинотеатрах ..
(trg)="9.2"> Kurumsal hükümet desteğine , mali sorumluluğa , sanayiinin kurumsallaşmasına ve her salonda her hafta bir yabancı filmin ( sadece Hint filmi değil ) gösterilmesi mecburiyetine ihtiyacımız var .

# ru/2012_05_19_14349_.xml.gz
# tr/2012_05_ermenistan-milliyetci-kundakcilarin-serbest-birakilmasi-korku-yaratti_.xml.gz


(src)="4.2"> Делая такое заявление , он повел себя , как настоящий преступник .
(trg)="1.1"> Ermenistan : Milliyetçi kundakçıların Serbest Bırakılması Korku Yarattı