# jp/2009_02_02_460_.xml.gz
# ru/2009_01_23_29_.xml.gz
(src)="1.1"> ギリシャ : イスラエルへの武器輸送
(trg)="1.1"> Греция : негодование по поводу поставки оружия в Израиль
(src)="1.2"> ガザで激しい戦闘が続く中 、 ギリシャのアスタコス港経由でアメリカからイスラエルへ武器の大量が輸送されるというニュースで 、 ギリシャのブログは大騒ぎとなった 。
(trg)="2.1"> В то время как в секторе Газа полным ходом идут боевые действия , появившиеся ранее в этом месяце сообщения о прохождении чрезвычайно крупного груза с оружием из Соединенных Штатов в Израиль через греческий порт Астакос вызвало негодование среди греческих блогеров .
(src)="1.3"> ブロガーたちは 、 Twitterを使って事態を調査し 、 輸送を中止するよう政府に圧力をかけた 。
(trg)="2.2"> Для расследования этой ситуации и оказания давления на правительство с целью приостановления перевозки они использовали сайт Twitter .
(src)="2.1"> ギリシャ政府が野党からの非難を受け 、 アムネスティ ・ インターナショナルが武器禁輸を呼びかけたために 、 武器の輸送は中止された 。
(trg)="3.1"> Поставка боеприпасов была приостановлена , в то время как правительство подверглось беспощадной критике со стороны оппозиции , а Амнести Интернэшнл ( Amensty International ) стало призывать к наложению эмбарго .
(src)="3.1"> まず 、 当局筋が1月9日のロイター通信の報道に反論 。
(trg)="4.1"> Сначала официальные источники опровергали сообщение , поступившее от международной службы новостей Рэйтерс 9-го января .
(src)="3.2"> しかし 、 IndymediaのアテネグループIndy .
(src)="3.3"> grがこの記事のギリシャ語の翻訳を提供した後 、 Twitterユーザが取り上げ 、 調査をした 。
(trg)="4.2"> Но после того , как Indy. gr , входящая в состав группы Indymedia Athens , предоставила греческий перевод статьи , оно привлекло внимание пользователей Twitter и они занялись расследованием происходящего .
(src)="4.1"> 出入港禁止のアイディアが提案され 、 広範囲に渡りつぶやきが転送された 。
(trg)="5.1"> Идея организовать эмбарго порта была предложена и активно обсуждалась пользователями Twitter .
(src)="4.2"> itsomp : http : / / is .
(src)="4.3"> gd / f8Wa アスタコス港の出入港阻止をできないだろうか 。
(trg)="5.2"> itsomp : http : / / is.gd / f8Wa Мы можем организовать эмбарго порта Астакос ?
(src)="4.4"> アメリカとイスラエルの船だけ 。
(trg)="5.3"> Только судна США и Израиля ...
(src)="4.5"> 。
(src)="4.6"> 。
(src)="4.7"> 中には 、 ギリシャの外務大臣 ( 彼のウェブチームがTwitterアカウントを運営している ) 宛に 、 直接質問を 「 つぶやいた 」 人もいた 。
(trg)="5.4"> Некоторые напрямую обратились с вопросами к Министру иностранных дел , веб команда которого зарегистрирована на сайте Twitter .
# jp/2009_03_08_507_.xml.gz
# ru/2009_02_23_32_.xml.gz
(src)="1.1"> インド : 『 スラムドッグ $ ミリオネア 』 への反応
(trg)="1.1"> Индия : реакция на фильм " Миллионер из трущоб "
(src)="1.2"> もしあなたが 『 スラムドッグ $ ミリオネア 』 について聞いたことがないならば 、 ここ数週間の盛り上がりには全く気づいていなかったのだろう 。
(trg)="1.2"> Если вы еще не слышали о фильме Миллионер из трущеб , значит вся шумиха и разговоры , окружающие этот фильм последние несколько недель , обошли вас стороной .
(src)="1.3"> 一時期は映画館での上映も危うかったこの映画は 、 今年のブラックホースとして 、 ゴールデン ・ グローブ賞4個と 、 アカデミー賞10個にノミネートされた 。
(trg)="1.3"> Этот маловероятный фаворит , который почти-что был не допущен к показу в кинотеатрах , получил четыре премии Золотой Глобус и 10 номинаций на премию Оскар .
(src)="1.4"> インド人外交官のヴィカス ・ スワラップによる 『 Q and A 』 ( 邦題 『 ぼくと1ルピーの神様 』 ) を原作に 、 1500万ドルのわずかな予算で 、 イギリス人のダニー ・ ボイル監督によって映画化された作品だ 。
(trg)="1.4"> Снятый на мизерный бюджет в 15 миллионов долларов британским режиссером Дэнни Бойлом , сюжет фильма основан на романе " Вопросы и ответы " ( " Q and A " ) , написанном индийским дмпломатом Викасом Свапуром .
(src)="1.5"> 出演者は 、 アニル ・ カプールとイルファーン ・ カーンを除いて 、 みな新人である 。
(trg)="1.5"> За исключением пары звезд индийского кино Анила Капура и Ирфана Кхана , в фильме снимались молодые , малоопытные актеры .
(src)="1.6"> ムンバイのスラム街出身の若者ジャマールが 、 偶然に大人気のテレビ番組 『 フー ・ ウォンツ ・ トゥ ・ ビー ・ ア ・ ミリオネア 』 に出演する 、 というストーリーだ ( ネタばらしはしません ) 。
(trg)="1.6"> Не выдавая сюжета , фильм рассказывает о Джамале , бедном юноше из трущеб Мумбая , который , благодаря счастливой случайности , попадает на чрезвычайно популярное ТВ шоу " Кто хочет стать миллионером ? "
(src)="1.7"> そこで何が起こるのか ?
(trg)="1.7"> Что происходит дальше ?
(src)="1.8"> 彼は勝つことができるのか ?
(trg)="1.8"> Выиграет ли он ?
(src)="2.1"> 『 スラムドッグ $ ミリオネア 』 は 、 インド人とイギリス人のスタッフによりムンバイで撮影され 、 去年 、 アメリカとヨーロッパで公開された 。
(trg)="3.2"> Фотография пользователя Flickr stits и используется в соответствии с творческой лицензией
(trg)="4.1"> Фильм был снят совместной индийско-британской съемочной группой в Мумбае , Индия , и выпущен в конце прошлого года в США и Европе .
(trg)="4.2"> На прошлой неделе фильм вышел в Индии .
(src)="2.2"> そして先週 、 インドでの公開が始まった 。
(trg)="4.11"> Другой на его месте не получил бы . "
(src)="2.3"> アメリカでは大絶賛されたものの 、 インドでの反応はさまざまである 。
(trg)="4.12"> Неудивительно , что комментарии г-на Баччана подверглись пристальному вниманию СМИ и блогеров .
(src)="2.4"> 当然ながら 、 A.
(trg)="4.17"> Но так ли это ?
(src)="2.5"> R.
(trg)="4.18"> Они использовали этот удивительный жанр , которым является кино , чтобы бороться против этих зол , Серджи .
(src)="2.6"> ラフマーンのサウンドトラックはインドでは大好評だ 。
(trg)="4.19"> А вы начинаете негодовать , когда то же самое происходит здесь .
(src)="2.7"> 映画の評論や感想については 、 幅広くさまざまな意見があるが 、 その中で最も反響を呼んだのは 、 インドのスーパースターアミターブ ・ バッチャンのブログ記事かもしれない 。
(trg)="4.21"> Со времени публикации своего первого поста о Миллионере из трущоб г-н Баччан написал еще один пост , разъясняя свое заявление и обращаясь к директору Дэнни Бойлу и актеру Анилу Капуру .
(src)="2.8"> 積極的にブログを書いている彼は 、 映画について以下のように述べている :
(trg)="6.12"> Миира Синха , молодая американка индийского происхождения , проводящая этот год в Индии , посмотрела фильм .
# jp/2009_10_04_1153_.xml.gz
# ru/2009_09_29_162_.xml.gz
(src)="1.1"> グローバル ・ ボイス 、 ブログ ・ アクション ・ デー2009参加
(trg)="1.1"> Global Voices и День Активных Блогов 2009
(src)="1.2"> 10月15日は 、 世界中のブロガーが一斉に気候変動についてブログを書くという 、 ウェブ上で行われる世界最大規模の社会変化イベント 「 ブログ ・ アクション ・ デー 」 だ 。
(trg)="1.2"> 15 октября состоится одно из самых масштабных социальных событий в сети Интернет : Blog Action Day ( День Активных Блогов ) , когда блоггеры со всего мира соберутся для обсуждения проблемы глобального изменения климата .
(src)="2.1"> ブログ ・ アクション ・ デーは 、 世界中のブロガーが同じ日に同じ問題についてブログを投稿することで結束するという 、 毎年行われるイベント 。
(trg)="2.1"> Это ежегодное событие объединяет блогеров со всего мира , когда все они в один и тот же день могут писать на одну и ту же тему .
(src)="2.2"> 世界が直面している重大な問題についての関心を高め 、 グローバルな会話を促そうというのが 、 この世界的デモンストレーションの目的だ 。
(src)="3.1"> Robin Beckがオフィシャルブログに 、 ブログ ・ アクション ・ デー2009のトピックを発表している :
(trg)="2.2"> Цель этой глобальной акции – поднять уровень сознания и способствовать межрегиональному общению по важным задачам , которые стоят перед всеми нами .
(src)="6.1"> 10月15日のブログ ・ アクション ・ デーは 、 ブログやオンライン雑誌などで 、 誰でも参加できる 。
(src)="6.2"> 気候変動というテーマに沿ったものであれば 、 一人が投稿できる数に制限はない 。
(trg)="3.1"> На официальном блоге Робин Бек ( Robin Beck ) объявил тему Дня Активных Блогов 2009 :
# jp/2009_12_31_1255_.xml.gz
# ru/2009_12_24_770_.xml.gz
(src)="1.1"> ウガンダ : 「 反ゲイ法阻止 」 大統領が表明
(trg)="1.1"> Уганда : Президент говорит , что он блокирует антигомосексуальный закон
(src)="1.2"> ウガンダで提案中の反同性愛法案はいまだに国会の最終決定待ちだが 、 ウガンダのデイリー ・ モニター紙は水曜日 、 大統領のヨウェイ ・ ムサベニが 「 米国務省に法案を阻止するつもりだと確約した 」 と報じている 。
(trg)="1.2"> Пока ожидается окончательное решение Парламента Уганды по предложенному Антигомосексуальному Закону 2009 , газета Daily Monitor сообщила в среду , что Президент Йовери Мусевени « заверил Госдепартамент США в своем намерении блокировать законопроект » :
(src)="1.3"> Museveni 大統領は 、 ンドルワ西部の議員デービッド ・ バハティが提案した反ゲイ法に対し 、 アメリカ当局に否認権を行使すると確約した 。
(src)="1.4"> 彼の最近の姿勢や 、 彼が率いる政府の高官たちの発言とは 、 一線を画す態度だ 。
(trg)="1.3"> Как сообщают , Президент Мусевени заверил американские власти в том , что он наложит вето на предложенный Девидом Бахати антигомосексуальный законопроект - позиция , которая противоречит его недавней установке и заявлению официальных лиц в его правительстве .
(src)="2.1"> 法案に反対し 、 ニューヨークにある国連のウガンダ大使館の外に集まる活動家
(trg)="2.1"> Активисты возле Миссии Уганды в ООН , Нью Йорк , ноябрь .
(src)="4.1"> 写真は Flickr の riekhavoc から無料提供を受けた 。
(trg)="2.2"> Фото riekhavoc с Flickr
(src)="5.1"> ブロガーのGay Uganda は 、 ウガンダ政府のメッセージは欧米諸国向けとウガンダ人向けの間で矛盾していると指摘した 。
(trg)="3.1"> Блоггер Gay Uganda указывает на противоречия между посланиями Правительства Уганды для Запада и для самих граждан Уганды :
(src)="6.1"> 「 政府の反ゲイという立場は変わらない 」 大臣の発言
(trg)="4.1"> Вы помните статью о том , что Президент подтвердил Госдепартаменту Америки , что билль не станет законом ?
(src)="7.1"> 昨日の発言で 、 外務大臣のサム ・ クテサは政府は同性愛の推進は支持できないと述べた 。
(src)="7.2"> 「 売春を支持できないのと同じです 。
(src)="7.3"> 」
(trg)="6.1"> Министер Иностранных Дел Сам Кутеса заявил вчера , что правительство не поддерживает гомосексуальность так же , как оно « не может поддерживать и проституцию » .
(src)="7.4"> AfroGay は 、 ウガンダ政府は法案についてとやかく言われずにすむと考えているのだろうと推測している 。
(src)="7.5"> 世界の指導者たちが気にかけているのは別のことだからだ 。
(trg)="7.1"> AfroGay полагает , что правительство Уганды надеялось на то , что ситуация с законопроектом сойдет на нет сама по себе , так как у мировых лидеров есть заботы и поважнее :
(src)="7.6"> 1999 年にMuseveni 自身も 、 ゲイは逮捕され牢屋に入れられるべきだとほとんど考えずに言い捨てたが 、 このときと同じで 、 バハティ法案など 些細な問題とみなされて放っておかれるだろうと 、 ムセベニはそう思っていたんだ 。
(trg)="7.2"> Еще в 1999г . , когда Мусевени сам приказал арестовать и посадить в тюрьму геев , была видна жестоко продуманная цель .
(src)="7.7"> オバマはタリバンに気をとられていて 、 ゴードン ・ ブラウンは死に体で 、 あのどう猛な中国以外にアフリカのことを真剣に考えている人間などいない 、 そんなご時世なのだからと 。
(trg)="7.3"> И сейчас полагалось , что Законопроект Бахати останется в стороне , потому что Обама поглощен проблемами с Талибаном , Гордон Браун – неудачник , и никто , кроме барракуд , не воспринимает Африку так же серьезно , как Китай .
(src)="7.8"> けれども 、 ふたを開けてみたら 、 オバマやヨーロッパはよろこんでウガンダのことを問題にしたわけだ 。
(src)="7.9"> 中国なんかと比べると楽なターゲットだからね 。
(trg)="7.4"> Но Обама и Европа будут рады взяться за Уганду , так как это более легкая задача по сравнению с Китаем .
(src)="7.10"> ヒラリー ・ クリントンはこの前中国を第三世界の国と同じように扱うわけはないと発言していた 。
(src)="7.11"> 次につっつくのはウガンダですよと遠まわしに彼女はほのめかしていたのだ 。
(trg)="7.5"> Хиллари Клинтон сказала недавно , что с Китаем не обращаются как со страной третьего мира , и таким образом она косвенно указала , где в неофициальной иерархии находится Уганда .
(src)="7.12"> AfroGay は裏で起きていることは何であるか議論している 。
(trg)="7.6"> В другой статье AfroGay обсуждает то , что может происходить за кулисами :
(src)="8.1"> 今はわざと態度をあいまいにしているにしても 、 政府はこの法案に対してはっきりとした考えを持っている 。
(trg)="7.7"> Итак , даже если они осознанно неопределенно действуют в этом вопросе , у правительства есть мнение о законопроекте .
(src)="8.2"> しかも 、 その考えは国際関係や資金援助に響くだろうと彼らはみなしているのだ 。
(trg)="7.8"> И их мнение заключается в том , что это ужасно для их международной репутации и финансирования .
(src)="8.4"> バハティは注目を浴びて勢いづいたのだ 。
(trg)="7.9"> Общественное волнение еще не закончено .
(src)="8.5"> 明らかに彼は束の間の栄誉を楽しんでいる 。
(trg)="7.10"> Бахати ободрило полученное внимание , и он определенно наслаждается своей пятнадцатиминутной славой .
(src)="8.6"> だから 、 そう簡単に従いはしないだろう 。
(trg)="7.11"> Возможно , он не отступит так легко .
(src)="8.7"> でも政府は彼に無理強いするだろうね 。
(trg)="7.12"> Но правительство выкрутит ему руки .
(src)="8.8"> バハティの選挙区に新しい病院が建つだろうし 、 ンドルワの人民にあれやこれやと約束させられるだろう 。
(src)="8.9"> 再選のキャンペーンに資金を直接出せという約束もさせられるかもしれない 。
(trg)="7.13"> Опасайтесь новых клиник в избирательных округах Бахати , обещаний этого и даже обещания прямого финансирования его кампании за переизбрание .
(src)="8.10"> ムセベニがウガンダに何を求めるにせよ 、 ムセベニは手に入れるのだ 。
(trg)="7.14"> Чего Мусевени хочет в Уганде , то он получает .
(src)="8.11"> そして 、 私の読みでは 、 議会に法案が届くころには 、 法案は形骸をとどめていないだろう 。
(trg)="7.15"> Я предсказываю , что ко времени , когда законопроект попадет в Парламент , если он вообще туда попадет , он будет уже лишь тенью самого себя .
# jp/2010_01_16_1272_.xml.gz
# ru/2010_01_13_1006_.xml.gz
(src)="1.1"> 地震直後のハイチ 、 目撃者ツイッターで
(trg)="1.1"> Последствия землетрясения на Гаити , твит-сообщения очевидцев
(src)="1.2"> 1月12日夜に起きたM7 .
(src)="1.3"> 0の壊滅的な地震に見舞われた 「 ハイチ 」 は 、 現在Twitter上で話題のトピックとなっている 。
(trg)="1.2"> В результате ужасного землетрясения силой 7 баллов , произошедшем на Гаити вечером 12 января , слово « Гаити » стало самым популярным на Твиттере .
(src)="1.4"> 主流メディア報道や祈りのことばをのせたつぶやきの中に混じって 、 ミュージシャンでホテル経営者のRichard Morse ( @ RAMHaiti ) が目撃情報を発信している 。
(trg)="1.3"> Наряду с огромным количеством ретвитов сообщений СМИ и твитов с молитвами и наилучшими пожеланиями Карибскому острову , можно также прочесть сообщения очевидца – музыканта и управляющего отелем Ричарда Морса , который пишет твит сообщения как @ RAMHaiti .
(src)="1.5"> Morseは 、 ハイチ時間で6 : 00pmに 、 最初のつぶやきを発信している :
(trg)="1.4"> Свое первое твит сообщение Морс опубликовал около 6 часов вечера местного времени , сообщая , что :
(src)="1.6"> オロフソン ( 彼が経営するホテル ) は大丈夫だった 。
(trg)="1.5"> В Олофсон все в порядке ..
(src)="1.7"> インターネットはつながっている !
(trg)="1.6"> Интернет работает ! !
(src)="1.8"> 電話はだめ 。
(trg)="1.7"> Телефоны - нет !
(src)="1.9"> 皆 、 大丈夫だといいのだけど 。
(trg)="1.8"> Надеюсь , все в порядке .
(src)="1.10"> ポルトープランス ( ハイチ首都 ) にある建物の多くは倒壊している !
(trg)="1.9"> Многие большие здания в ПОП разрушены !
(src)="1.11"> 1時間後に送信されたつぶやき :
(trg)="1.10"> Серия твит-сообщений спустя час :
(src)="1.13"> 人びとはいまでも叫んでいるが 、 暗くなるにつれて静かになってきている 。
(trg)="1.11"> Кажется , что в Порт-О-Пренс нет света … все еще слышны крики людей , но шум затихает в наступлением темноты .
(src)="1.14"> どの建物が壊れているという噂がたくさん流れている 。
(trg)="1.12"> Много слухов о том , какие здания рухнули ..
(src)="1.15"> オロフソンの裏にあるThe Castel Haitiは 、 瓦礫の山 。
(src)="1.16"> 8階建てだった 。
(trg)="1.13"> Замок Гаити за Олофсоном превратился в груду камней … он был высотой в 8 этажей
(src)="2.1"> うちのお客さんが出発するところ 。
(trg)="2.1"> Наши постояльцы снаружи , сидят на дороге ..
(src)="2.2"> オロフソンでは深刻な被害はなかったが 、 まわりの多くの大きな建物は倒壊した 。
(trg)="2.2"> Олоффсону не нанесено серьезного ущерба , но многие большие здания вокруг разрушены
(src)="3.1"> 大統領宮殿の一部が倒壊したと聞いた 。
(src)="3.2"> ここカポワ通りのUNIBANKは倒壊 。
(trg)="3.1"> Мне сказали , что части Дворца разрушены … UNIBANK , здесь на РуКапоис , разрушен .
(src)="3.3"> 担架で人びとが運ばれている 。
(trg)="3.2"> Люди несут других людей на носилках
(src)="3.4"> ポルトープランスは 、 ところどころで火が上がっている以外は 、 真っ暗 。
(trg)="3.3"> Порт-О-Пренс в темноте , не считая нескольких костров
(src)="4.1"> オロフソンの反対側にあった大きな病院は倒壊 車が巡回を始めた 。
(src)="4.2"> 遠く埠頭の方に光が見える 。
(trg)="4.1"> Огромный госпиталь , строившийся напротив Олоффсона , разрушен Машины начинают двигаться .. вдалеке по направлению к пристани я вижу огни
(src)="4.3"> その後 、 Morseは 「 大通り ( デサリン通り ) では壊滅が大きい 。
(trg)="4.2"> Позже Морс перетвитил сообщения @ isabelleMORSE , которая сообщила о том , что “ много разрушений на Гранд Ру , Даниэль Морел в порядке .
(src)="4.5"> 警察署 、 大聖堂 、 中心街のteleco 、 聖アン教会は倒壊している 」 と伝えた @ isabelleMORSEのを転送している 。
(trg)="4.3"> Офис полиции , Собор , церковь Святой Анны полностью разрушены “ .
(src)="5.1"> ハイチ時間7 : 30pm過ぎ 、 Morseは次の様に書いている :
(trg)="5.1"> Сразу после 7 : 30 вечера по местному времени Морс написал :
(src)="6.1"> 電話が使えるようになってきた 。
(trg)="6.1"> Начинают работать телефоны .
(src)="6.2"> 家が壊れて 、 子供が怪我をしたが無事であるという人から電話があった 。
(trg)="6.2"> Получил звонок от человека , чей дом разрушен , ребенок пострадал , но жив .
(src)="7.1"> 何人かがオロフソンにやって来た 。
(trg)="6.3"> Несколько человек показались в Ооффсоне .
(src)="7.2"> 崩れた壁で道路がふさがれている 。
(trg)="6.4"> Дороги заблокированы упавшими стенами .
(src)="7.3"> 大通りではかなりの破壊 。
(trg)="6.5"> Много разрушений на Гранд Ру .
(src)="7.4"> 総合病院が倒壊したと聞いた 。
(trg)="6.6"> Я слышал , что Главный госпиталь тоже разрушен .
(src)="7.5"> 人びとは 、 医療用品 、 食品 、 住居を必要としている 。
(src)="7.6"> 水についてはどういう状況かわからない 。
(trg)="6.7"> Людям нужны медикаменты , еда , кров ; я не знаю , как обстоит ситуация с водой .
(src)="7.7"> そして 7 : 45pmごろ :
(trg)="6.8"> Потом около 7 : 45 вечера :
(src)="7.8"> また余震 。
(src)="7.9"> 人びとは叫んだり 、 おどろいて興奮している 。
(trg)="6.9"> Послешоковое состояние .. люди кричат и бегут по направлению к стадиону … многие читают на распев молитвы , собравшись в одном месте
(src)="7.11"> ハイチ時間8 : 40pmごろ :
(trg)="6.10"> И около 8 : 40 вечера по местному времени :
(src)="7.12"> また余震 。
(src)="7.13"> ちょっと長め 。
(src)="7.14"> 市街地でかなりの叫び声 。
(trg)="6.11"> Все еще послешоковое состояние .. люди кричат в центре города .. это будет долгая ночь
(src)="7.15"> 長い夜になりそうだ 。
(trg)="6.12"> Также на Твиттре быстро распространились фотографии разрушений .
(src)="7.16"> Twitterには 、 ハイチのRadio OneのジャーナリストCarel PedreからTwitterユーザ @ marvinadyに送られたという 、 市民による下のような倒壊の様子を撮った写真も多く配信されている 。
(trg)="6.13"> Например , такие , как ниже , которые , как сообщается , были посланы пользователю Твитера @ marvinady журналистом Радио Один Гаити Карелем Педре .
(src)="10.1"> @ LisandroSueroも下の様な写真を投稿している 。
(trg)="9.1"> @ LisandroSuero также выложила фотографии разрушений , включая эту :
# jp/2010_01_17_1282_.xml.gz
# ru/2010_01_16_1053_.xml.gz
(src)="1.1"> ハイチ : 地震の生存者たちにはもう一刻の猶予もない
(trg)="1.1"> Гаити : время истекает для выживших в землетрясении
(src)="1.2"> この記事はハイチ地震 ( 2010 ) の一部です 。
(trg)="3.10"> Если в скором времени помощь не прибудет , многие просто умрут .
(src)="2.2"> 彼女は今日家に電話することができた 。
(src)="2.3"> 彼女の両親は地震以降彼女が経験したことの報告を彼女のブログの Mwen renmen ti moun Ayti yo !
(src)="2.4"> に載せた 。
(trg)="1.3"> Сегодня она смогла позвонить домой , и ее родители опубликовали на ее блоге Mwen renmen ti moun Ayiti yo ! эту статью , описывающую ее опыт после землетрясения :
(src)="3.1"> 彼女は医療品を荷造りして 、 すぐ近くにいるけが人たちの手当を始めた 。
(trg)="2.1"> Она собрала все медицинские принадлежности и лекарства и направилась к раненным по соседству с ней .
(src)="3.2"> はじめの二日間はけが人たちが一定のスピードでやってきた 。
(trg)="2.2"> Первые два дня раненные поступали постоянно .
(src)="3.3"> ついに近くの空いている駐車場に300人がテントを張るようになった 。
(src)="3.4"> 彼女は痛み止めを配って回り 、 包帯をし 、 手術や消毒のための器具がない中で傷を縫い 、 抗生物質を配布し 、 食料や水を配って回った 。
(trg)="2.3"> В итоге 300 человек временно поселились на соседнем пустом участке земли , где она могла ходить между ними и давать им медикаменты , делать перевязки , зашивать раны без хирургических инструментов или стерильных материалов , раздавать антибиотики , еду и воду … .. Она говорит , что раненых там все меньше и меньше , сейчас , когда идешь по улице , стоит ужасный зловонный запах умерших .
(src)="4.1"> ( 中略 )
(trg)="2.4"> От каждого разрушенного дома исходит запах .
(src)="5.3"> 彼女の 「 患者 」 の多くの病状は安定し 、 一命をとりとめたが 、 数人は死んだ 。
(trg)="2.5"> В то время , пока состояние многих « пациентов » стабилизировалось , и они будут жить , несколько человек умерло .
(src)="6.1"> Keziah は食料や水 、 医療品がすぐに届かなければ 、 多くの人々が意味もなく死ぬだろうと警告している 。
(trg)="2.6"> Кезиа говорит , что если провизия , вода и медикаменты не поступят быстро , то многие умрут .