# jp/2011_02_15_4048_.xml.gz
# mk/01_04_9437_.xml.gz
(src)="1.1"> キューバ : 公務員50万人削減
(trg)="1.1"> Куба : Укинување на 500.000 работни места
(src)="1.2"> フィデル ・ カストロがキューバの経済モデルはもはや機能してないと認めた直後 ( すぐに撤回したが ) 、 キューバ政府はこの困難な経済状況からの脱却のため 、 起死回生の策として大量に公務員の職を削減する予定であると発表した 。
(trg)="1.2"> Веднаш по признанието на Фидел Кастро ( а подоцна порекнувањето ) дека кубанскиот економски модел не функционира повеќе , владата најави дека има намера да скрати огромен број на државни работни места , со цел да се вдахне малку живот во борбената економија на островот .
(src)="2.1"> The Cuban Triangleはこう伝えている 。
(trg)="2.1"> Кубанскиот триаголник на вестите вели :
(src)="3.1"> 見出しは 「 キューバ中央労働組合からの発表 」 と穏やかだが 、 実際の内容は 「 次の月曜までに民間部門の増強に伴う50万人の一時解雇 」 と 、 とてつもないニュースだ 。
(trg)="3.1"> Насловот е кроток : „ Изјава од централата на работници во Куба “ .
(src)="3.2"> この政策が完璧に実行されたと仮定すると 、 核である民間部門の拡張はキューバの何千もの家庭へ恩恵をもたらすであろう 。
(trg)="4.1"> Веста е огромна : 500.000 отпуштања до следниот мај , со паралела на зголемување во приватниот сектор “ .
(src)="3.3"> 更に 、 キューバ系アメリカ人にも 、 自ら働き 、 送金によりキューバの親族を援助することが可能となるため大きな助けとなるであろう 。
(trg)="4.2"> Ако се спроведе во целост , голема експанзија на приватниот сектор на Куба ќе придобие повеќе илјадници кубански семејства и ќе им даде можност на кубанските Американци преку парична пратка да има помогнат на своите роднини во Куба кои ќе работат сами .
(src)="3.4"> El Cafe Cubanoは多少皮肉を交えて伝えている 。
(trg)="4.3"> Ел Кафе Кубано е малку поцинично :
(src)="4.1"> キューバの共産党員は 、 この政策により100万の公共事業を削減し 、 ” おそらく ” 中小企業を奨励するであろうと発言している 。
(trg)="5.1"> Комунистичка Куба најави дека ќе скрати еден милион државни работни места и ПОД ПРЕТПОСТАВКА ќе ги охрабри малите бизниси .
(src)="4.3"> すぐにでも大量解雇の被害にあった者達は 、 やっかいな放浪者となり経済制裁による失敗だとの声が聞こえて来る事だろう 。
(trg)="5.2"> Се прашувам дали ова има врска со ТОТАЛНАТА НЕКОМПЕТЕНТНОСТ на кубанското диктаторство : Наскоро ќе почнеме да слушаме дека тоа е вина на неподносливите азиланти или на ембаргото .
(src)="4.4"> さらに気になる点として 、
(trg)="6.1"> Се прашувам само дали некои од тие државни работи се :
(src)="5.1"> -削減される仕事のうちに政治犯達が収容されていいる刑務所の守衛
(trg)="7.1"> -Стражарите во затворите каде што се држат политички затвореници ?
(src)="6.1"> - カストロ一族の維持にかかる人員 ( これで数百万人が助かる ) は含まれているのかがあげられる 。
(trg)="8.1"> -одржување на целиот кастро клан ? ( овде можат да се заштедат МИЛИОНИ ! )
(src)="6.2"> Havana Timesは 、 キューバ労連の発言を引用して 、 この政策はキューバの経済モデルを最新の物にするための計画 、 そして2011 - 2015年へ向けてのものであるとし 、 さらにこう述べた 。
(trg)="8.2"> Хавана Тајмс ја цитира Кубанската работничка федерација ( ЦТЦ ) , која го опишува потегот како „ план да се „ ажурира “ кубанскиот економски модел и плановите за економијата за периодот од 2011 до 2015 година “ , додавајќи :
(src)="7.1"> 資本主義諸国で大量解雇が行われたときに 、 ビジネスとしての収益を目的とした非人道的な処置であり 、 システムの能力不足のせいで労働者全員に雇用を保証できないことを示していると 、 キューバ政府の統制化にあるメディアは常に報道してきた 。
(trg)="9.1"> Кога кубанските медиуми контролирани од владата известуваат за отпуштања во капиталистичка земја , тие рутински се објаснети како нехумани мерки да се добие профитабилност од бизнисите како и да се покаже неспособноста на системот да го гарантира вработувањето на сите работници .
(src)="8.1"> 今回は 、 地方での報道では過剰な労働者によって重荷となっている巨大な公共事業部門を持つ社会主義国家にとって良い影響をもたらすものであると伝えられている 。
(trg)="10.1"> Сега , во презентирањето на програмата за масовни отпуштања во локалниот печат , се прикажува како нешто позитивно за општествениот систем на земјата оптоварен од вишокот на работници во џиновскиот државен сектор .
(src)="8.2"> 民間での仕事に興味が無い者には自営 、 または協同組合等の企業という選択権も与えられる 。
(trg)="10.2"> Оние кои не се заинтересирани ќе имаат можност да се вработат самите или да се приклучат кон друга приватна иницијатива како на пример кооперативи .
(src)="8.3"> しかしどのようにこれらの許可がおりるかはまだ発表されていない 。
(src)="8.4"> El Yumaはこの政策がキューバでの自営業の回復の先触れとなるかどうかについて思案している 。
(trg)="10.3"> Деталите за тоа како ќе се дозволи работењето на самовработените и на соработниците допрва ќе се објават .
(src)="8.5"> そしてThe Cuban Triangleは続報として鋭い意見を列挙している 。
(trg)="10.4"> Ел Јума шпекулира дали мерките ќе го предвидат само тоа - враќањето на самовработувањето во Куба , а Кубанскиот Триаголник , во објава што следеше , наведува неколку длабоки набљудувања :
(src)="9.1"> - 50万という数字は驚きである 。
(src)="10.1"> - この数字は50万ものキューバの労働者がピンクのスリップを身につけ 、 明日どこへ向かうのかも解らないまま家へ向かう 、 そして経済は突然50万もの新たな仕事を創出しなければならないという様子を想像させる 。
(trg)="11.1"> - Бројката од 500.000 луѓе е застрашувачка - создава слика на 500.000 кубански работници кои си одат дома со розово ливче , незнаејќи каде ќе одат наредното утро и на економијата на која наеднаш ќе треба да создаде 500.000 нови работни места .
(src)="11.1"> - 自営業は新たな雇用源である 。
(trg)="12.1"> - Самовработувањето или работа за сопствена сметка , е уште еден извор на ново вработување .
(src)="11.2"> 日の当たらない場所で一生働く事を脱却できるとあって 、 認可を得ることができるようになり喜ぶ人が多いだろう 。
(trg)="12.2"> Многумина сигурно ќе ја поздрават можноста да добијат дозвола за да можат да престанат со тајното работење .
(src)="11.3"> このような区分にいるキューバ人は幾千にも及ぶ 。
(trg)="12.3"> Има повеќе илјадници Кубанци во оваа категорија ...
(src)="12.1"> - 国民は国の小さな事業を市の協同組合へと移行するよう政府に要求し続けている 。
(src)="12.2"> 結局のところ 、 何年もキューバは協同組合を認可してきたのである 。
(trg)="13.1"> - Кубанците ја повикуваа владата да ги претвори малите државни претпријатија во кооперативи во градовите , најпосле , тие се вид на сопственост кои се дозволени со години во селата од страна на Куба .
(src)="12.3"> 移行するのは簡単だが 、 収益は労働者とその組合が施行する規則によって決まってくる 。
(trg)="13.2"> Ова ќе биде интересно да се види .
(src)="13.1"> - 前回私はキューバの自営業者を調査した際 、 ペソで事業を行っている者達は平均的な国の給料より3倍も多く稼いでいるという事を知った 。
(trg)="13.3"> Претворањето е лесно , но профитабилноста ќе зависи од работниците и од правилата под кои работат . - Минатиот пат ги анкетирав самовработените и открив дека оние кои што работеа со пезоси заработуваа повеќе од тројно од просечната државна плата .
(src)="13.2"> つまり 、 規則が重要だということだ 。
(trg)="13.4"> Овде пак , правилата ќе бидат важни ...
(src)="13.3"> Havana Timesこの状況をこうまとめている 。
(trg)="13.5"> Хавана Тајмс ја сумира целата ситуација на овој начин :
(src)="13.4"> 目前に迫った大量人員削減によりキューバに新たな不安がもたらされている 。
(src)="13.5"> その一方で 、 新しいシステムがどう機能するかということに関して保障が未だに公にされていないので 、 民間部門の拡張について新たな予測や期待 、 疑問が提示されている 。
(trg)="13.6"> Неизбежната загуба на работни места покрена нови грижи во Куба , но исто така и нови погледи , очекувања и прашања во однос на ширењето на приватните претпријатија , бидејќи сè уште не се обелоденети новиот даночен режим и гаранциите за тоа како би функционирал системот .
(src)="13.8"> .
(src)="13.9"> 」 という画像はa Creative Commons Attribution-ShareAlike 2 .
(src)="13.10"> 0 Generic licenseの下で使用しています 。
(trg)="13.7"> Сликата искористена за оваа објава , „ стави ги твоите пари на масата ... “ , е направена од Џон Смит ' una nos lucror ' , искористена под лиценца на Криејтив Комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 генеричка .
(src)="13.11"> jon smith ' una nos lucror " のFlickrの写真をご覧ください 。
(trg)="13.8"> Посетете го профилот на слики на Џон Смит ' una nos lucror ' .
# jp/2015_03_18_34350_.xml.gz
# mk/01_08_23019_.xml.gz
(src)="1.1"> YouTubeの韓国TVチャンネルから 、 韓国人はシャットアウト ?
(trg)="1.1"> Сите освен граѓаните на Јужна Кореја можат да гледаат Јужнокорејски ТВ на Јутјуб
(src)="1.2"> MBCがYouTube上に公開している動画コンテンツについて 、 MBCから韓国内のユーザーへのお知らせ
(trg)="1.2"> Пораката на МБЦ до корејските корисници на нивните видео содржини прикачени на Јутјуб .
(src)="2.1"> 韓国の主要なTVネットワーク各社は 、 自国内のインターネットユーザーを対象に 、 YouTubeで自社製コンテンツが視聴できないようにすることを決定 。
(src)="2.2"> そして 、 報じられたところによると 、 広告利益の配分増加を目的に 、 他のオンラインの動画投稿サイトへ移行することを決断した 。
(trg)="2.1"> Јужнокорејските големи ТВ мрежи одлучија да го блокираат пристапот на интернет корисниците од оваа земја до нивните содржини на Јутјуб и мигрираа на други платформи за споделување видеа наводно поради зголемување на нивниот процент на заработувачка од рекламите .
(src)="3.1"> この決断は多くの韓国人ユーザーを激怒させた 。
(src)="3.2"> その特に大きな理由は 、 韓国の主要TVネットワークが 、 海外のユーザーへは 、 依然としてYouTubeでコンテンツ提供を続ける予定だからである 。
(trg)="3.1"> Оваа одлука доведе до бес многу Корејци , особено поради тоа што мрежите ќе продолжат да ги нудат своите содржини на Јутјуб , меѓутоа само за интернационални корисници .
(src)="4.1"> 12月第1週の始めに 、 MBCとSBSとtvNそしてJTBCを含む 、 複数の大手放送局とケーブルネットワーク会社は 、 YouTube上にある各社の動画について 、 韓国のIPアドレスを持つユーザーの視聴をブロックし始めた 。
(trg)="4.1"> Почнувајќи од првата недела во декември , неколку популарни мрежи и ТВ куќи , вклучувајќи ги и МБЦ , СБС , твН и ЈТБЦ , започнаа со блокирањето на корисниците кои имаат корејска IP адреса од нивните видеа на Јутјуб .
(src)="4.2"> メディア各社が伝えるところによると 、 その動向の裏にある動機はお金だろうということだ 。
(src)="4.3"> YouTubeからネットワーク各社にもたらされる広告利益の配分は比較的小さい ( 広告利益の約55 % 、 他方で40 % だと主張する人たちもいる ) 。
(trg)="4.2"> Неколку продукциски куќи објавија дека мотивот за овој потег се парите : Јутјуб им дава на мрежите релативно мал процент од профитот од рекламите ( околу 55 проценти , додека некои тврдеа и 40 проценти ) , додека корејските портали како што се Навер и Даум Какао се договориле со мрежите да им даваат околу 90 проценти .
(src)="4.4"> 一方 、 NaverやDaum Kakaoのような韓国のポータルサイトは 、 ネットワーク各社と 、 広告利益の配分はおよそ90 % とすることで合意に達している 。
(src)="4.5"> 昨年の6月には 、 7社の韓国放送局が提携を結び 、 各放送局の広告の利益配分を拡大するためYouTubeと交渉を行った 。
(trg)="4.3"> Во јуни , седум корејски ТВ куќи , откако оформија сојуз , преговараа со Јутјуб во обид да се здобијат со поголем дел од профитот , но не успеаја да дојдат до консензус .
(src)="5.1"> 韓国の人たちは様々なソーシャルメディアサイトに殺到し 、 ネットワーク各社の決断に合理性がなく近視眼的であり 、 そして自国韓国の視聴者に対して差別的であるとして非難を浴びせた 。
(src)="5.2"> 国内の動画共有サイトは 、 YouTubeほどスムーズに動いてはくれないと多くの人が批判している 。
(trg)="5.1"> Корејците ги преплавија разните социјални мрежи со критики за одлуката на мрежите , нарекувајќи ја ирационална , кратковидна и дискиминаторска во однос на нивната матична публика .
(src)="5.3"> そしてスムーズな視聴をするには 、 視聴者は追加のソフトをインストールする必要に迫られ 、 そのゆえに彼らのコンピュータは将来のハッキング攻撃への脆弱性を抱えることになる 。
(src)="5.4"> ( 詳しくは 、 「 韓国人ユーザーとActive Xの確執 」 についてのGlobal Voicesの記事をご覧ください )
(trg)="5.2"> Многумина се жалеа дека локалните видео платформи не работат добро како Јутјуб и ги принудуваат корисниците да инсталираат дополнителен софтвер кој би можел да ги направи нивните компјутери подложни на хакерски напади во иднина ( Прочитајте ја статијата која го објаснува ова на Глобал Војсис , „ Korean users ' feud with Active X “ ) .
(src)="5.5"> YouTubeで動画を楽しんでいる韓国のユーザーの一人として言えば 、 韓国のTVネットワーク各社のコンテンツを視聴できる海外のユーザーがいる一方 、 国内でのみYouTubeのサービスを禁止した各社の決断は本当に腹立たしい 。
(trg)="5.3"> Како корисник кој ужива да гледа видеа на Јутјуб , одлуката на корејските ТВ куќи за запирање на Јутјуб сервисот само во Кореја , а дозволувајќи им на странските посетители да ја гледаат содржината , е навистина глупава .
(src)="5.6"> 韓国の視聴者たちに対し逆差別となっている 。
(trg)="5.4"> Тоа е форма на обратна дискриминација против корејските гледачи .
(src)="5.8"> さらに言えば 、 Active Xを多用している上にコマーシャルも多すぎることも不満の種だ 。
(trg)="5.5"> Отсега тие ќе користат Навер , но видео сервисот на Навер е бавен , и ме иритира квалитетот на видеата .
(src)="5.9"> TVネットワーク各社は今までにない最悪の決断をした 。
(trg)="5.7"> Ова е најлошата одлука што ја донеле ТВ куќите .
(src)="5.10"> TVネットワーク各社が韓国人に対するYouTubeサービスを停止した理由を探して 、 私が見つけたのは 、 各社がYouTubeで得ている広告利益は比較的少ないということだ 。
(trg)="5.8"> Во потрагата по одговор на тоа зошто ТВ куќите го сопреа Јутјуб , открив дека телевизиите добиваат релативно мал дел од профитот од рекламите на Јутјуб .
(src)="5.11"> この金の亡者たちは 、 まだ海外の視聴者のことは気にしているくせに 、 韓国国内に限ってはそのサービスを停止する決定を下してしまった 。
(trg)="5.9"> Овие луди луѓе , сепак се уште се грижат за интернационалната публика , па одлучија да го прекинат сервисот во Кореја .
(src)="5.12"> YouTubeやGoogleが完璧で何の問題もないというわけではないが 、 YouTubeでのサービスを停止したネットワーク各社の決断は間違いなく時代に逆行している 。
(src)="5.13"> 各社が 、 自社コンテンツを視聴できる独自の動画サイトを用意したならば 、 私も納得したかもしれない 。
(trg)="5.10"> Не велам дека Јутјуб или Гугл е решението за сите проблеми , но одлуката на ТВ куќите за прекинување на Јутјуб сервисот е целосна регресија .
(src)="5.14"> もっと言えば 、 各社の今回の決断は 、 各社の今までの活動ともまったく一致していない 。
(trg)="5.11"> Доколку излезеа со нивна видео платформа за споделување на содржините , ќе разберев .
(src)="5.15"> 以前は 、 時々彼らが自社のアーカイブを自発的にアップロードしたりして 、 YouTubeを積極的に利用していた 。
(src)="5.16"> 私は韓国内でYouTubeのコンテンツを視聴するために 、 プロキシを使って視聴阻止の機能を迂回したが 、 もう本当にうんざりするほど待たされる 。
(trg)="5.12"> Исто така , оваа одлука не е во склад со нивните претходни постапки ; понекогаш тие на волонтерска основа ги прикачуваа нивните архивски снимки и активно го користеа Јутјуб .
(src)="5.17"> 過去にもプロキシを使ったことあるが 、 その時は海外のコンテンツを見るためで 、 地元韓国のコンテンツを見るためじゃなかった 。
(trg)="5.13"> Користев прокси и ја заобиколив забраната , но тоа е толку многу бавно .
(trg)="5.14"> Во минатото , сум користел прокси , но тогаш , за да гледам странски содржини , а не локални корејски содржини .
# jp/2015_01_23_33873_.xml.gz
# mk/01_08_23048_.xml.gz
(src)="1.1"> 日本 : 特定秘密保護法 ― 表現の自由はどうなる ?
(trg)="1.1"> Што значи јапонскиот Закон за државни тајни за слободата на изразување ?
(src)="2.1"> 新月ニュースの厚意によるスクリーンショット 。
(trg)="1.2"> Скиншот благодарение на Шингетцу Вести
(src)="3.1"> 日本で物議をかもした特定秘密保護法が 、 昨年の12月10日に施行された 。
(trg)="2.1"> Јапонскиот контроверзен предлог-закон за државни тајни стана официјален закон во средата , 10ти декември .
(src)="3.2"> この法律では 、 「 国家機密 」 を漏えいした者への刑罰が重くされている 。
(trg)="2.2"> Законот за државни тајни ги зголемува казните за објавувачите на „ државните тајни “ .
(src)="4.1"> この新しい法律の下では 、 国家機密と指定されている情報を漏えいした公務員には 、 最長で懲役10年まで 、 独立教唆者 ( どくりつきょうさしゃ ) には5年までの刑を科すことが可能だ 。
(trg)="3.1"> Според новиот закон , вработените во државните институции кои објавиле информации кои се класифицирани како државни тајни можат да бидат осудени на казна затвор до 10 години , a тие што им помогнале - до 5 години .
(src)="4.2"> 評論家らは 、 この規定が 、 ジャーナリストや監視機関を脅かす恐れがあると危惧している 。
(src)="4.3"> なぜならその規定の委縮効果により 、 ジャーナリスト 、 監査機関としての仕事を抑止できる可能性があるからだ 。
(trg)="3.2"> Критичарите стравуваат дека овој закон ќе ги загрози новинарите и watchdog ( вочдог ) организациите , правејќи застрашувачки ефект кој би можел да ги одврати од извршувањето на нивната работа .
(src)="5.1"> 一昨年に東京では大規模な抗議デモが行われ 、 市民社会団体とジャーナリストグループが 、 この法律に対し明確に反対する姿勢を示した 。
(trg)="3.3"> Минатата година во Токио , избувнаа масовни протести каде групи на новинари и граѓанското општество ја изразија својата генерална спротиставеност кон законот .
(src)="6.1"> 明治大学のローレンス ・ レペタ教授は 、 SNA Japanのインタビューで 、 この新法が人権へ与える影響を次のように説明している 。
(trg)="4.1"> Во интервју со СНА Јапонија , професор Лоренс Репета од jапонскиот Меиџи Универзитет објаснува некои од импликациите по човековите права од новиот закон :
(src)="8.1"> この新法は 、 公務員そして秘密指定されている情報を漏えいする者すべてに対し厳しい罰則を定めている 、 とレペタ教授はSNA Japanのインタビューで述べている 。
(trg)="6.1"> Новиот закон предвидува строги казни за државните службеници и било кој , што ќе објави информации кои се обележани како тајни , вели Репета во интервјуто со СНА Јапонија .
(src)="8.2"> 同教授の予測では 、 これは 「 公務員が 、 政府の措置や政策の議論の際 、 話しても良い情報を決断する上で 、 明らかな効果が生じるだろう 」 としている 。
(trg)="6.2"> Тој предвидува дека ова „ очигледно има ефект на државните службеници кога ќе одлучуваат за кои информации може да се зборува кога ќе дискутираат за постапките на владата и законите “ .
(src)="9.1"> 同氏はまた 、 この法律は内部からの通報者のための例外を定めていない 、 とも述べている 。
(trg)="7.1"> Репета исто така објаснува дека законот не прави исклучоци во однос на информаторите ( whistleblowers ) .
(src)="9.2"> つまり 、 政府関係者による不適切な活動や職権の乱用を 、 公共の利益を守る目的で公務員が告発しようとする場合でも 、 特別な保護は得られない 。
(trg)="7.2"> Со други зборови , доколку официјално лице објави нелегални активности или злоупотреба на моќ од владини претставници со цел заштита на јавниот интерес , тој / таа нема да добие никаква посебна заштита .
(src)="10.1"> ローレンス ・ レペタ教授は著名な法学者であり 、 日本の法制度 、 特に情報入手 、 国家機密 、 表現の自由に関して幅広い著作がある 。
(src)="10.2"> 同教授による特定秘密保持法の考察は 、 こちらから英語で読むことができる 。
(src)="10.3"> 校正 : Rina Suzuki
(trg)="8.1"> Како истакнат правен научник , кој екстензивно пишува за јапонскиот правен систем во контекст на пристап до информации , државни тајни и слободата на говорот , анализата на Лоренс Репета на јапонскиот Закон за државни тајни од 2013 можете да ја прочитате овде ( анг ) .
# jp/2015_03_09_34352_.xml.gz
# mk/01_09_23077_.xml.gz
(src)="1.1"> 東南アジア : 危険すぎる !
(trg)="1.1"> Проблемите на јавниот превоз во Југоисточна Азија низ фотографии
(src)="1.3"> タイでは法律でヘルメットの着用を義務付けているが 、 ライダー 、 同乗者ともこれを無視しているようだ 。
(trg)="1.2"> Без оглед на тајландските закони кои бараат задолжително носење кацига , и возачот и сопатникот ги игнорираат истите .
(src)="1.4"> 撮影Matthew Richards 著作権 @ Demotix ( 10 / 6 / 2012 )
(trg)="1.3"> Фотографија на Метју Ричардс , издавачки права @ Demotix ( 10 / 6 / 2012 )
(src)="2.1"> グローバルボイスでは2014年12月初め 、 ネット上に拡散された一枚の写真を 取り上げた 。
(src)="2.2"> 写っているのは 、 ヘルメットを着用せずに 、 子供を抱えながらスクーターを運転するベトナム人女性だ 。
(trg)="2.1"> Пред неколку недели , Глобај Војсис објави вирална фотографија на жена од Виетнам како вози скутер без кацига додека со неа патува и дете .
(src)="2.3"> この写真に寄せられたコメントの中には 、 ベトナムの道路事情を表している 、 というものもあった 。
(trg)="2.2"> Еден од коментарите на фотографијата беше дека тоа ја рефлектира реалната ситуација на улиците во Виетнам .
(src)="2.4"> 確かに 、 ハノイだけではなく 、 ほかのベトナムの都市でもヘルメットを着用せずに小型オートバイを運転しているライダーをよく見かける 。
(trg)="2.3"> Навистина , често може да се забележат возачи на мотори без кациги не само во Ханој , туку и во други градови во Виетнам .
(src)="3.1"> しかし 、 このような光景はベトナムに限られたものではない 。
(trg)="3.1"> Но , овој спектакл не е ограничен само на Виетнам .
(src)="3.2"> 東南アジアのほかの都市を訪れると 、 同様の交通安全違反を目撃することがある 。
(trg)="3.2"> Доколку пропатуваме низ други градови во Југоисточна Азија , можеме да пронајдеме слични примери на прекршување на сообраќајните правила .
(src)="4.1"> 上記写真には 、 ヘルメットを着けずに小型オートバイを運転する 、 また別のライダーが写っているが 、 これが撮影されたのはタイだ 。
(trg)="4.1"> Фотографијата над написов покажува уште еден возач на скутер без кацига , но овојпат , тоа се случува во Тајланд .
(src)="5.1"> 一般市民の安全を守るためには 、 道路交通法を厳密に施行することが必要だ 。
(trg)="5.1"> Строга примена на сообраќајните закони е неопходна за заштита на јавната безбедност .
(src)="5.2"> だが 、 しばしば目にするのは 、 命を奪いかねない危険な乗り物を利用している 、 子どもを含む住民の姿である 。
(trg)="5.2"> Но , често можеме да видиме луѓе , вклучително и деца , како се возат со моторни возила кои претставуваат ризик по нивните животи .
(src)="5.3"> 彼らを見て思い起こすのは 、 多くの東南アジア諸国の不適切かつ非効率的な 輸送システムだ 。
(trg)="5.3"> Тие се цврст потсетник за неадекватните и неефикасните превозни системи во многу држави од Југоисточна Азија .
(src)="6.1"> タイ 。
(trg)="5.4"> Погледнете ги фотографиите подолу :
(src)="6.2"> 学生たちは満員のトラックの屋根に乗り家路につく 。
(trg)="6.1"> Тајландски деца се враќаат дома од училиште на кровот на преполнет автобус .
(src)="6.3"> 撮影Matthew Richards 著作権 @ Demotix ( 7 / 18 / 2013 )
(src)="7.1"> カンボジア 。
(trg)="6.2"> Фотографија на Метју Ричардс , издавачки права @ Demotix ( 7 / 18 / 2013 )
(src)="10.2"> 乗客は車両の屋根 、 両サイドの窓 、 車両と車両の間にまで乗り込む 。
(src)="10.3"> 撮影wisnu agung prasetyo 著作権 @ Demotix , ( 9 / 29 / 2010 )
(trg)="7.1"> Патувањето низ Камбоџа може да биде многу тешко , особено во северо-источниот дел :
(src)="11.1"> フィリピン 。
(trg)="8.1"> Фотографија на @ billherod
(src)="11.2"> どんなに超満員でも 、 ジープニーは人と物を運ぶ 。
(trg)="9.1"> Индонезиските возови можат да бидат пренатрупани за време на шпицот во сообраќајот :
(src)="11.3"> ( 訳注 : ジープニーとは 、 フィリピンで使われている 、 ジープを改造した小型乗り合い自動車 。
(src)="11.4"> )
(trg)="10.2"> Фотографија на Вишу Агунг Прасетјо , издавачки права @ Demotix , ( 9 / 29 / 2010 )
(src)="11.6"> 通信社の記者Jason Szepは 、 ミャンマーで旧式の輸送システムの 原因を探っている 。
(src)="11.7"> 例えば 、 ミャンマーの自動車の多くは右ハンドルです 。
(trg)="11.1"> Модифицирани џипови на армијата на САД ги транспортираат луѓето и стоките на Филипините , дури и откако се веќе пренатрупани :
(src)="11.12"> それにともない 、 国内の輸送サービスも徹底的に見直す必要がある 。
(trg)="11.2"> Повеќето возила , на пример , се со управувач од десната страна , потсетување на британскиот колонијализам .
(src)="11.13"> なぜなら 、 輸送サービスの整備が各国の成長と生産性を押し上げ 、 そして何より重要な 、 自国民の安全を守ることにつながるからである 。
(trg)="11.3"> Сепак на патиштата сообраќајот се одвива по десната страна , слично на американскиот систем , што ја намалува видливоста и ги држи возачите во постојана состојба на готовност .
(src)="12.1"> 最新情報 : 2012年 、 ジャカルタでは乗客が列車の屋根に乗ることを阻止するために 、 コンクリート製のボールを設置した 。
(src)="12.2"> ( 訳注 : 「 ゴールボール 」 という直径約10cmのコンクリートボールをアーチ状の鉄製の枠に12個吊り下げ線路に設置 。
(trg)="11.4"> Со приближувањето на економската интеграција на југоисточните азиски држави во 2015 , тие исто така мораат да ги ревидираат и транспортните ситеми за да промовираат локален развој , продуктивност , и најважно , да ја штитат безбедноста на нивните граѓани .
# jp/2015_01_09_34003_.xml.gz
# mk/01_09_23099_.xml.gz
(src)="1.1"> 最高の友達 : 救急車の飼い主を追いかけた犬
(trg)="1.1"> Најдобриот пријател на човекот : Куче трча по амбулантно возило за да биде со неговиот сопственик
(src)="1.2"> ブラジルのブラジリア市近郊でのできごと 。
(trg)="1.2"> Ова се случи во близина на градот Бразилиа , во Бразил .
(src)="2.1"> あるホームレスの男性が急病の発作を起こし 、 救急車で運ばれていた 。
(src)="2.2"> 突然 、 救急隊員が異変に気づく 。
(trg)="2.1"> Бездомник беше транспортиран во амбулантно возило откако претрпел удар .
(src)="2.3"> 男性の犬が必死で救急車を追いかけていたのだ 。
(trg)="2.2"> Одненадеж , болничарите забележаа нешто невообичаено : кучето на човекот очајно се трудеше да држи чекор со возилото .
(src)="2.4"> 犬は数キロ追い続けたすえ 、 ついに救急車に乗せてもらい 、 飼い主に付き添うことができた 。
(trg)="2.3"> Тоа продолжи да трча неколку километри по што конечно му беше дозволено да влезе во возилото и да биде со неговиот сопственик .
(src)="3.1"> 2014年3月に起きた出来事だが 、 クリスマス ・ イブになってソーシャルメディア上で爆発的に広まった 。
(trg)="3.1"> Ова се случи во март годинава , но дури сега стана вирално на Божиќната вечер .
(src)="3.2"> デイリー ・ メール紙オンライン版の報道によると 、 この情景を録画した42歳の救急隊員Caliomar Ferreira do Coutoは 、 「 19年間この仕事をしてきたが 、 こんなことは初めてだ 」 と言った 。
(trg)="3.2"> Како што Дејли Мејл Онлајн објавија , 42 годишниот болничар Калиомар Фереира до Коуто ја снимил случката и вели дека ова првпат го доживеал , по 19 години работа во оваа професија .
(src)="3.5"> 校正 : Rie Tamaki
(trg)="3.4"> Куче трча по амбулантно возило во Тагуатинга .
# jp/2011_04_09_3397_.xml.gz
# mk/01_13_9820_.xml.gz
(src)="1.1"> マレーシアとインドネシアのサッカー試合で論議に
(trg)="1.1"> Фудбалски меч помеѓу Малезија и Индонезија се претвори во „ војна на зборови “
(src)="1.2"> NikeMYのtwitpicページに掲載の写真
(trg)="1.2"> Слика од мечот на Твитер од НајкМај
(src)="2.1"> AFFスズキカップで前回王者ベトナムを下して14年ぶりに決勝に進出して意気上がるサッカーマレーシア代表チームが 、 Bukit Jalil National Stadiumで行われた決勝の第一戦でもインドネシアを3-0で破った 。
(trg)="2.1"> Неодамна , фудбалскиот тим на Малезија имаше причина за славење , кога за прв пат по 14 години , победи во финалето на Сузуки купот на азиската фудбалската федерација , победувајќи го првин шампионот Виетнам , а потоа и Индонезија со 3-0 во првата фаза од финалето што се играше на националниот стадион Букит Џалил .
(src)="3.1"> しかし 、 インドネシアのファンは 、 マレーシアのファンがレーザー光をインドネシアの選手に照射してプレイを妨害したとして 、 Twitterで不満を示しており 、 ' Hate Malaysia 'と ' # loveindonesia 'という二つのハッシュタグが世界中のトレンドとなり 、 話題となっている 。
(trg)="3.1"> Меѓутоа , индонезиски фанови се пожалија и покажаа незадоволство преку Твитер дека малезиски фанови им го одвлекувале вниманието на индонезиските играчи светејќи со ласер во нив .
(trg)="3.2"> Две фрази беа тренд теми ширум светот , „ Мразете ја Малезија “ и „ # Сакајте ја Индонезија “ .
(src)="4.1"> Yopy Rinaldiはブログで 、 ファンがインドネシアのゴールキーパーにレーザー光を 当てて妨害していても 、 審判がそのファンに対して何も行動を示さなかったのだから 、 マレーシアが勝ったとしても大したことはないと述べている 。
(trg)="4.1"> Јопи Риналди на својот блог рече дека победата на Малезија не беше ништо посебно бидејќи тие мамеа кога судијата не преземаше ништо против фановите , кои со ласер му светеа на индонезискиот голман .
(src)="4.2"> AFFスズキカップのインドネシア対マレーシアでの勝利に恥じるところはない 。
(trg)="5.1"> Поразот на Индонезија против Малезија во Сузуки купот не е воопшто засрамувачки .
(src)="4.3"> 試合に協力的でないマレーシアのファンが妨害を行い 、 審判もこの妨害に対して賢明でなかったため 、 インドネシアはAFFスズキカップで負けてしまった 。
(trg)="5.2"> Малезиските фанови не го почитуваа натпреварот , а судијата не постапи разумно кон нивните прекршоци , резултирајќи со пораз на Индонезија во мечот на овој Сузуки куп .