# it/2011_09_egitto-usare-twitter-per-migliorare-la-vita-in-una-baraccopoli-del-cairo_.xml.gz
# sv/2011_09_234.xml.gz


(src)="1.1"> Egitto : usare Twitter per migliorare la vita in una baraccopoli del Cairo
(trg)="1.1"> Egypten : Använda Twitter till att hjälpa ett fattigt område i Kairo

(src)="1.2"> Consapevole del ruolo fondamentale giocato dai social media durante la rivoluzione in Egitto , il blogger Mahmoud Salem , attivo anche su Twitter ( @SandMonkey ) , ha deciso di collaborare con un' organizzazione non-profit locale , sfruttando le potenzialità di Twitter per una raccolta fondi destinata a fornire i servizi di base in uno dei quartieri poveri del Cairo .
(trg)="1.2"> Det här inlägget är en del av vår specialbevakning Egypt Revolution 2011 ( Demonstrationerna i Egypten 2011 ) .
(trg)="2.1"> Efter att ha sett den enorma inverkan sociala medier haft på demonstrationerna i Egypten , bestämde sig den egyptiske Twitter- och blogganvändaren Mahmoud Salem ( @ SandMonkey ) för att sammarbeta med lokala ideella organisationer .

(src)="2.1"> Ezbet Khairallah , dove vivono quasi 650.000 persone , è una delle più grandi baraccopoli egiziane .
(trg)="2.2"> Syftet var att hjälpa dem samla in pengar , genom att utnyttja Twitters inflytande , för att kunna erbjuda grundläggande samhällstjänster i ett utarmat bostadsområde i Kairo .

(src)="2.2"> La zona si è estesa senza pianificazione in un' area di circa 12 kilometri quadrati , su un altopiano montuoso situato a sud del Cairo .
(trg)="3.1"> Ezbet Khairalla är ett av de största oplanerade bostadsområdena i Kairo , med ett invånarantal på nära 650,000 .

(src)="2.3"> Nonostante Ezbet Khairallah si trovi all' interno dei confini municipali della capitale , mancano i più essenziali servizi .
(trg)="3.2"> Det är ett område som spretar ut sig över cirka 12 kvadratkilometers klippig högslätt i Kairos södra del .

(src)="2.4"> Non solo manca la rete fognaria e non viene raccolta l' immondizia ; l' educazione è inadeguata e i servizi sanitari e sociali scarseggiano .
(trg)="3.3"> Trots att Ezbet Khairalla befinner sig inom Kairos stadsgräns saknas de flesta grundläggande samhällstjänster ; inte bara avloppsunderhåll och sopphämtning , men fullvärdig utbildning , sjukvård och socialtjänster .

(src)="2.5"> Non c' è quindi da stupirsi se questo quartiere densamente popolato sia considerato terreno fertile per delinquenza e problemi sociali .
(trg)="3.4"> Följdaktligen betraktas detta tätbebodda område som bördig jord för brottslighet och socialt missnöje .

(src)="3.1"> Visita in una scuola materna a Ezbet Khairallah , al Cairo .
(trg)="4.1"> Tweeps besökte ett dagis i Ezbet Khairallah , Kairo .

(src)="3.2"> Foto di @pakinamamer ( 30/07/2011 )
(trg)="4.2"> Foto : @ pakinamamer ( 30 : e juli , 2011 )

(src)="4.1"> Foto di una strada di Ezbet Khairallah , di @pakinamamer su Yfrog
(trg)="5.1"> Foto från gata i Ezbet Khairallah taget av @ pakinamamer på Yfrog

(src)="5.1"> Per aiutare a migliorare la qualità della vita a Ezbet Khairallah , l' organizzazione Khair Wa Baraka ( Peace and Plenty ) , fondata nel 2004 , ha iniziato a lavorare su dei programmi educativi , sanitari e ambientali dopo che una ricerca condotta dall' organizzazione stessa aveva dimostrato che il più grande problema degli abitanti era lo smaltimento dei rifiuti solidi e liquidi , in particolar modo le acque di scarico .
(trg)="6.1"> För att hjälpa till med att förbättra livskvaliteten för invånarna i Ezbet Khairalla började Khair Wa Baraka ( Peace and Plenty på engelska ) , en organisation som grundades 2004 , arbeta med utbildnings- , sjukvårds- och miljöprogram .
(trg)="6.2"> Detta särskilt efter att deras efterforskningar fann att det problem som bostadsområdet ansåg som viktigast att ta itu med var solitt och flytande avfall ( avlopp ) .

(src)="5.2"> L' organizzazione mette a disposizione anche delle cliniche mobili e dei centri scolastici pilota .
(trg)="6.3"> De tillhandahåller även medicinska karavaner och har utbildingscentrum i pilotstadiet .

(src)="6.1"> Grazie al sostegno della comunità di Twitter , Peace and Plenty e Mahmoud Salem hanno raccolto 2 milioni di lire egiziane ( più di 330.000 dollari USA ) , facendo inoltre conoscere agli egiziani la situazione di questa comunità .
(trg)="7.1"> Med Twitters hjälp samlade Peace and Plenty in 2 miljoner egyptiska pund ( 2,400,000 svenska kronor ) och gjorde på köpet allmänheten medveten om bostadsområdet .

(src)="6.2"> Salem ha chiamato la sua iniziativa " tweetback " ( @tweetbackevent ) , e si è fatto sostenere dal capitale sociale di 20 utenti Twitter di particolare successo , che messi assieme contano circa 250.000 abbonati .
(trg)="7.2"> Salem kallade initiativet " tweetback " ( @ tweetbackevent ) och det hängde på 20 inflytelserika Twitter-användares sociala kapital , vilka sammanlagt har runt en kvarts miljon " followers " .

(src)="6.3"> In cambio delle donazioni , faranno pubblicità in favore dei donatori tra i propri abbonati .
(trg)="7.3"> Var och en av användarna samlade in pengar från donatorer , och i gengäld fick de företag som bidragit till insamlingen reklam spridd bland dessa " followers " .

(src)="6.4"> Hanno anche sparso la voce sull' iniziativa e spiegato alla gente come poter dare una mano .
(trg)="7.4"> De skapade också ett surr runt initiativet och förklarade för människor hur de själva kan hjälpa till .

(src)="7.1"> Twittando dalla serata Tweetback .
(trg)="8.1"> Twittrar från Tweetback-eventet .

(src)="7.2"> Foto di Rania Helmy , co-organizzatrice .
(trg)="8.2"> Foto : Rania Helmy , en medorganisatör .

(src)="8.1"> Il 16 luglio 2011 , Peace and Plenty ha poi organizzato una raccolta fondi all' Hotel Marriot del Cairo , dov'è stata annunciata la raccolta di 1.349.000 lire egiziane ( 226.600 dollari USA ) .
(trg)="9.1"> Peace and Plenty höll en insamling den 26 : e juli , 2011 på Marriott Hotel i Kairo där de tillkännagav att 1,349,000 EGP ( 1,615,000 SEK ) redan blivit insamlade .

(src)="9.1"> Gli utenti Twitter che partecipavano alla serata hanno tenuto aggiornata in tempo reale la relativa pagina dell' evento , rendendo pubblici i donatori e l' ammontare delle donazioni ; tra questi , un' azienda di distribuzione di bibite , un operatore telefonico e quanti hanno preferito mantenere l' anonimato .
(trg)="10.1"> De närvarande Twitter-användarna twittrade också om varje donator och hur mycket de gav , antingen det var ett dryckesföretag , en mobiloperatör , eller t.o.m. donatorer som vägrade avslöja sin identitet .

(src)="9.2"> Inoltre , è strato messo a disposizione un numero telefonico speciale per donare 3 lire egiziane ( 0,50 dollari USA ) , e Twitter è servito per diffondere anche questa informazione .
(trg)="10.2"> De tog också fram ett kortnummer för folk att ringa om de ville donera 3 EGP ( 3 kr och 50 öre ) , och återigen nyttjades Twitter för att sprida informationen .

(src)="10.1"> Gli organizzatori di Tweetback ritengono che si tratti solo del primo passo e , come ha scritto Salem sul suo blog : " Altre iniziative di questo tipo avranno luogo se sostenete questa , che è la prima , e che , per momento in cui arriva e per il suo carattere innovativo , ha disperatamente bisogno del vostro sostegno . "
(trg)="11.1"> Tweetback-organisatörerna anser att detta bara är ett initialt steg , och som Salem skrev i sin blogg , " Fler av dessa initiativ kommer bara tas om ni visar stöd för detta första , vilket i kraft av sin timing , och nymodighet , är i desperat behov av er sponsring . "

(src)="10.2"> Peace and Plenty ha definito Ezbet Khairallah il prototipo della " comunità non pianificata che necessita di svilupparsi " .
(trg)="11.2"> Peace and Plenty kallade Ezbet Khairalla en prototyp av ett " oplanerat område " i behov av utveckling .

(src)="10.3"> Forse vedremo presto nuove iniziative analoghe per contribuire al miglioramento della vita in altre baraccopoli .
(trg)="11.3"> Måhända ser vi snart fler initiativ för att också hjälpa andra oplanerad områden .

# it/2011_08_iran-risveglio-islamico-o-vittoria-della-nato-per-la-libia_.xml.gz
# sv/2011_09_248.xml.gz


(src)="1.1"> Iran : " risveglio islamico " o vittoria della NATO per la Libia ?
(trg)="1.1"> Iran : " Islamiskt uppvaknande " eller seger för NATO i Libyen ?

(src)="1.2"> I recenti sviluppi in Libia continuano ad essere seguiti con grande interesse dai cittadini iraniani , che inondano la rete con commenti , post e messaggi su Twitter .
(trg)="2.1"> Iranska medborgare fortsätter att följa den senaste utvecklingen i Libyen med stort intresse och flödar cyberrymden med kommentarer , inlägg och twittringar .

(src)="2.1"> Mentre alcuni funzionari e diplomatici definiscono la rivoluzione libica " un risveglio islamico " , il blogger iraniano Bedone Onvan ha pubblicato la foto di un ribelle anti-Gheddafi nell' atto di baciare una bandiera a stelle e strisce , con l' ironica didascalia " Risveglio islamico ! "
(trg)="3.1"> Samtidigt som vissa iranska ämbetsmän och diplomater kallar Libyens revolution för " ett islamiskt uppvaknande " , publicerade den iranske bloggaren Bedone Onvan ett foto av en rebell och tillika Qaddafi-motståndare som kysser USA : s flagga , med den ironiska bildtexten : " Islamiskt uppvaknande ! "

(src)="3.1"> Andishe scrive :
(trg)="4.1"> Andishe skriver :

(src)="3.2"> Non è ancora chiaro se l' appoggio della NATO alla caduta del regime di Gheddafi si rivelerà o meno , per la popolazione libica , una cosa positiva ; è ovvio , però , che senza l' aiuto della NATO stessa sarebbe stato impossibile liberarsi del dittatore libico .
(trg)="5.1"> Det är fortfarande inte klart ifall NATO : s medverkan till att störta Qaddafis regim i slutändan kommer att gynna den libyska befolkningen .
(trg)="5.2"> Men det är att uppenbart att utan NATO : s hjälp skulle det vara omöjligt att göra sig av med den libyska diktatorn .

(src)="3.3"> Per come la vedo io , non c' è speranza che tali dittatori , disposti a uccidere la propria gente e a compiere tutti i crimini possibili e immaginabili senza farsi alcuno scrupolo , escano di scena senza l' intervento di qualcuno più forte di loro .
(trg)="5.3"> Min åsikt är , att diktatorer som mördar sitt eget folk och inte ser något problem i att begå vad än otänkbart brott , kommer inte att försvinna från scenen tills det att en mäktigare hand ingriper .

(src)="3.4"> Aereo Typhoon della Royal Air Force dopo la missione in Libia del 20 marzo 2011 .
(trg)="5.4"> Royal Air Force Typhoon-flygplan efter ett uppdrag i Libyen den 20 : e mars , 2011 .

(src)="3.5"> ( N.A.T.O. su Flickr , uso autorizzato )
(trg)="5.5"> Foto : N.A.T.O. på Flickr (

(src)="4.1"> Bamdadi pone una domanda ai suoi lettori : " Qual è il Paese africano con il punteggio migliore nell' indice di sviluppo umano ? " .
(trg)="6.1"> Bamdadi ställer sina läsare frågan : " Vilket land i Afrika har högst poäng på Human Development Index ? "

(src)="4.2"> Un link fornisce la risposta : è la Libia !
(trg)="6.2"> En länk ger svaret på frågan : det är Libyen !

(src)="4.3"> Il blogger aggiunge che " Certo , così era prima che , nel nostro Paese , scoppiasse la guerra civile " .
(trg)="6.3"> Bloggaren tillägger , " Givetvis var detta innan inbördeskrig bröt ut i landet " .

(src)="4.4"> In un altro post , Bamdadi afferma :
(trg)="6.4"> I ett annat inlägg säger Bamdadi :

(src)="4.5"> Io proprio non capisco : per quale motivo gli iraniani dovrebbero essere felici del fatto che la NATO e i Paesi occidentali sono riusciti a portare al potere , in Libia , un nuovo gruppo politico ? ...
(trg)="6.5"> Jag förstår inte varför NATO : s och västerländska länders framgång i att föra en ny politisk grupp till makten skulle göra vissa iranier glada ? ...

(src)="4.6"> Forse credono che sia un passo avanti verso la conquista della libertà ?
(trg)="6.6"> Kanske tror de att en skulle föra landet ett steg närmare frihet ?

(src)="4.7"> Beh , stanno sicuramente scherzando .
(trg)="6.7"> De måste skämta .

(src)="4.8"> I Paesi che hanno bombardato la Libia non lo credevano .
(trg)="6.8"> Länderna som bombade Libyen trodde inte på det .

(src)="4.9"> Ma quale libertà ?
(trg)="6.9"> Vilken frihet ?

(src)="4.10"> Bisognerebbe essere proprio degli ingenui per credere ad una cosa simile ...
(src)="4.11"> La libertà dovrebbe signicare qualcosa di più di un intervento militare , da parte dei Paesi più potenti , che va a distruggere un Paese debole con l' inganno .
(trg)="6.10"> Man måste vara väldigt naiv för att tro på det ... frihet borde bära åtminstone lite mer mening än att världens mäktigaste länders militär ingriper och ödelägger ett klent land med hjälp av luriga knep .

(src)="4.12"> Secular scrive :
(trg)="6.11"> Secular skriver :

(src)="4.13"> La differenza tra iraniani e libici sta nel fatto che questi ultimi hanno dato il loro sostegno a personalità che hanno disertato la politica dopo aver rotto con il regime di Gheddafi , mentre alcuni iraniani non hanno voluto sostenere Mir Hussein Mousavi , nonostante egli fosse fuori dalla struttura di potere del regime da circa vent'anni ; questo accade perchè gli iraniani sono soliti dire che quelle persone sono tutte uguali , uno vale l' altro .
(trg)="6.12"> Skillnaden mellan iranier och libyer är att de sistnämnda stödde avhoppade politiska personligheter som bröt med Qaddafis regim , medan vissa iranier inte ville stödja Mir Hussein Mousavi trots att han stått utanför regimens maktstruktur i ungefär 20 år .
(trg)="6.13"> Iranier säger vanligtvis att de är alla likadana .
(trg)="6.14"> Det här är en artikel från vår specialbevakning av Revolten i Libyen 2011 .

# it/2011_09_donne-africane-leader-politiche-e-candidate-alle-maggiori-cariche-istituzionali_.xml.gz
# sv/2011_09_279.xml.gz


(src)="1.1"> Donne africane , leader politiche e candidate alle maggiori cariche istituzionali
(trg)="1.1"> Afrikanska kvinnor strävar efter att bli statsöverhuvuden

(src)="1.2"> La pioniera è Ellen Johnson-Sirleaf , che nel 2006 è stata eletta presidente della Liberia , diventando così la prima donna africana a ricoprire la più alta carica politica .
(trg)="1.2"> Ellen Johnson-Sirleaf banade väg år 2006 när hon valdes till Liberias president och blev den första afrikanska kvinnan att nå denna högsta post .

(src)="1.3"> Da allora , molte altre donne africane hanno deciso di candidarsi alle elezioni presidenziali in Benin , Camerun , Ghana , Guinea , Repubblica Democratica del Congo e Niger .
(trg)="1.3"> Sen dess har flera afrikanska kvinnor beslutat sig för att ställa upp i presidentval , senast i Benin , Kamerun , Ghana , Guinea , Demokratiska republiken Kongo och Niger .

(src)="1.4"> Fino ad oggi , le loro campagne elettorali non hanno avuto molto successo e poche di queste donne possono sperare di raggiungere il livello di Ellen Johnson-Sirleaf .
(trg)="1.4"> Kampanjernas resultat har hitintills varierat i framgång och få av dem förväntas än så länge följa i Johnson-Sirleafs fotspår .

(src)="1.5"> Tuttavia , tra il 2011 e il 2012 l' Africa ospiterà numerosi appuntamenti elettorali e l' aumento delle candidature femminili è indubbiamente un passo avanti verso il riconoscimento di tutte le minoranze , compresa quella delle donne , nel sistema politico africano .
(trg)="1.5"> Ändå har många afrikanska länder val planerade för 2011-12 och det växande antalet kvinnliga kandidater är otvivelaktigt ett steg i rätt riktning för en kontinent vars politiska system ännu stöter på problem när det kommer till rättvis representation av minoriteter .

(src)="2.1"> Clarisse Juompan-Yakam ha scritto un articolo di approfondimento su questo tema , dove ha messo in luce le caratteristiche che accomunano le candidate africane : avere un notevole background universitario , essere tenaci in politica , aver svolto il di attiviste per i diritti civili nel dibattito pubblico .
(trg)="2.1"> Clarisse Juompan-Yakam skrev en djupgående artikel i ämnet , där hon påpekar att kandidaterna delar många liknande egenskaper : de är ofta välutbildade , ihärdiga politiker som till en början involverade sig i den offentliga debatten genom medborgarrättsaktivism .

(src)="3.1"> Niger
(trg)="3.1"> Niger

(src)="4.1"> Juompan-Yakam spiega che Mariama Bayard Gamatié , dopo aver perso le ultime elezioni presidenziali in Niger , ha denunciato la mancanza di copertura mediatica per la sua campagna :
(trg)="4.1"> Juompan-Yakam skriver att Mariama Bayard Gamatié , som nyligen förlorade i Nigers presidentval , var besviken över den bristande mediabevakning hennes kampanj fick :

# it/2011_09_messico-geolocalizzazione-di-comportamenti-sociali-positivi_.xml.gz
# sv/2011_09_316.xml.gz


(src)="1.1"> Messico : geolocalizzazione di comportamenti sociali positivi
(trg)="1.1"> Mexiko : Hero Reports kartlägger vänliga handlingar

(src)="1.2"> Schermata da Juarez Heroreports
(trg)="1.2"> Skärmdump från Juarez Heroreportskarta

(src)="2.1"> Hero reports è un progetto non-profit che unisce crowdsourcing e geolocalizzazione per divulgare storie di coraggio popolare/civico e di comportamenti sociali positivi .
(trg)="2.1"> Heroreports är ett ideellt projekt som hänger sig till crowdsourcing och att kartlägga rapporter om mod bland medborgare samt positiva sociala beteenden .

(src)="2.2"> Il tutto è partito da Ciudad Juárez , in Messico grazie a un' iniziativa del Center for Civic Media del MIT , denominata " Crónicas de Héroes " , sotto la direzione di Yesica Guerra , studiosa di progettazione urbana , laureata in Architettura e Design presso il MIT .
(trg)="2.3"> Det kallades för " Crónicas de Héroes " och leddes av Yesica Guerra , en forskare inom stadsplanering med en mastersexamen i arkitektur och stadsplanering från MIT .

(src)="2.3"> Ciudad Juarez è nota per essere una delle città più violente del mondo , a causa dei crimini legati ai cartelli della droga e al femminicidio .
(trg)="2.4"> Ciudad Juarez är känd för att vara en av de mest våldsamma städerna i världen på grund av dess våld som är relaterat till drogkarteller och kvinnomord .

(src)="3.1"> Yesica Guerra parla del progetto in questa video intervista per il blog della Knight Foundation :
(trg)="3.1"> Yesica Guerra beskriver projektet i denna videointervjun med Knight Foundation-bloggen :

(src)="5.1"> Il video che segue è un trailer in spagnolo per Heroreports di Juarez :
(trg)="5.1"> Den följande videon är en spansk trailer för Juárez Heroreports :

(src)="6.1"> SecondoMaite Fernandez del International Journalists ' Network , l' idea del progetto è nata nel 2009 quando Christopher Csikszentmihályi , ex direttore del Center for Civic Media visitò Ciudad Juarez con una delegazione volta a elaborare idee per migliorare la vita cittadina .
(trg)="6.1"> Enligt Maite Fernandez som kommer från the International Journalists ' Network så uppkom idén till projektet under 2009 när Christopher Csikszentmihályi , Center for Future Civic Medias direktör , besökte Ciudad Juarez .
(trg)="6.2"> Han var en del av en delegation som skulle framföra idéer för att förbättra livet i staden .

(src)="7.1"> Il successo iniziale dei ' Juarez Heroreports ' , che hanno documentato e geolocalizzato qualcosa come 1045 testimonianze di azioni positive per la società civile , è stato seguito da altri siti a Monterrey , México , al confine traTijuana , Messico , e San Diego , California , USA , per arrivare fino in Kazakistan .
(trg)="7.1"> Juárez Heroreports inledande framgångar , som har dokumenterat och kartlagt ungefär 1045 redogörelser för positiva medborgerliga handlingar , har efterföljts av andra platser som i Monterrey , Mexiko , på gränsen mellan Tijuana , Mexiko , och San Diego , Kalifornien , USA , och till och med i Kazakhstan .

(src)="7.2"> Pur appartenendo tutti allo stesso network , ogni sito web possiede una propria identità e grafica .
(trg)="7.2"> Trots att alla är del i samma nätverk så har varje plats sin egen personliga design och personlighet .

(src)="7.3"> Le finalità e le ragion d' essere restano comuni .
(trg)="7.3"> Trots allt förblir dess fokus och mål detsamma .

(src)="8.1"> Heroreports viene descrittocome una campagna di pensiero positivo .
(trg)="8.1"> Heroreports beskrivs som en kampanj för positivt tänkande .

(src)="8.2"> Ecco un esempio di una breve testimonianza rilasciata il 9 aprile scorso a Ciudad Juárez :
(trg)="8.2"> Här är ett exempel på en kort vittnesrapport som inkom den 9 april 2011 , i Ciudad Juárez :

# it/2011_09_mondo-arabo-tweet-per-ricordare-l11-settembre-2001_.xml.gz
# sv/2011_09_394.xml.gz


(src)="1.1"> Mondo arabo : ' tweet ' per ricordare l' 11 settembre 2001
(trg)="1.1"> Arabvärlden minns den 11 september

(src)="2.1"> Secondo Malek Nejer , un disegnatore di cartoni animati saudita , indipendentemente da chi abbia compiuto l' attentato , si è trattato di un crimine atroce . @Nejer : quello dell' 11 settembre è stato un crimine atroce , non importa se a commetterlo siano stati dei musulmani , degli ebrei o gli alieni .
(trg)="1.2"> Denna artikel ingår i vår artikelserie Globala stämmor ser tillbaka på den 11 september .

(src)="4.6"> @emoodz : c' è molto da imparare dal comportamento tenuto dagli Stati Uniti dopo l' 11 settembre #911 ... bisogna guardare al futuro senza mai dimenticare il passato ... #lulu #Bahrain
(trg)="3.1"> Hela världen stannade upp för att minnas de fasanfulla dåden för tio år sedan , då al-Qaida flög fyra passagerarplan in i byggnader i USA .

(src)="6.6"> @AhmadOTB : E ' accaduto l' 11 settembre negli Stati Uniti , ma accade 24 ore su 24 in Palestina , Iraq e Afghanistan .
(trg)="3.2"> Twitter-användare runtom i arabvärlden hedrade de 3 000 människor som dog den 11 september .

(src)="6.8"> @Neeart : mi dispiace moltissimo che l' 11 settembre siano morte delle persone ma questo è quello che accade ogni giorno in Medio Oriente , la gente lì muore ogni giorno ...
(trg)="4.1"> Den saudiarabiske serietecknaren Malek Nejer menar att det som hände den 11 september var ett fruktansvärt brott , oavsett vem som bär ansvaret . @ Nejer : Den 11 september är ett fruktansvärt brott , vare sig det utfördes av muslimer , judar eller rymdvarelser

(src)="6.9"> Al contrario , Haneen Baitalmal , pur essendo saudita , è sconcertata dalla superficialità di alcune persone .
(trg)="5.1"> 9-11 Tribute in Lights , New York 2010 © Kamau Akabueze on Flickr ( used with permission )

(src)="6.12"> Abbiate un briciolo di pietà , per l' amor del Cielo !
(src)="6.13"> Da ultimo , ma non per importanza , il giornalista Tom Gara , corrispondente da Dubai , osserva :
(trg)="6.1"> Från Dubai i Förenade arabemiraten kommer följande kommentar från AbstruseArif :

# it/2011_10_libano-il-massacro-di-sabra-e-shatila-29-anni-dopo_.xml.gz
# sv/2011_09_420.xml.gz


(src)="1.2"> Il 16 settembre scorso è stato commemorato il 29° anniversario del massacro di Sabra e Shatila , l' evento più cruento nella storia del conflitto israelo-palestinese , il quale dura ormai da più di sessant'anni .
(trg)="1.2"> Den 16 : e september 2011 inföll 29 : e årsdagen för det mest svåruthärdliga ögonblicket i den sex decennier långa arabisraeliska konflikten - massakern i Sabra och Chatila .

(src)="5.1"> Il massacro si consumò sotto gli occhi dei soldati israeliani i quali , avendo assunto il controllo di Beirut ovest e la responsabilità di vigilare sulle entrate ai campi profughi , facilitarono l' operazione agli alleati libanesi rischiarando il cielo notturno con dei bengala .
(src)="6.1"> Una commissione di inchiesta israeliana , la Commissione Khan , giudicò il Ministro della Difesa dello Stato di Israele , Ariel Sharon , personalmente responsabile dell' accaduto , chiedendone le dimissioni dal Governo israeliano .
(trg)="2.1"> På denna dag 1982 gick milissoldater från de Israel-stödda libanesiska falangisterna ( arabiska : al-Kataeb ) in i de palestinska flyktinglägren Sabra och Chatila , i västra Beirut , och slaktade efter behag .

(src)="12.7"> Per tutta la notte , quel giovedì , i bulldozer abbatterono gli edifici prossimi all' entrata del campo , mentre una macchina scavava fosse .
(trg)="2.2"> Det togs ingen hänsyn till varken ålder eller kön , då de gamla , kvinnor , barn och t.o.m. bebisar blev lätta byten .

(src)="12.9"> La gente si chiudeva in casa , in attesa .
(trg)="3.1"> Med tillstånd av Mondoweiss

(src)="14.4"> Non dimenticherò mai le lacrime e i pianti di disperazione più profonda , le sofferenze a cui nessun essere umano , e nemmeno nessun animale , dovrebbe essere sottoposto .
(src)="14.5"> Nei giorni di terrore condivisi , imparari la più grande lezione di umanità e potei conoscere la più profonda bellezza dello spirito collettivo palestinese , che a tratti faticavo a sopportare .
(trg)="4.1"> Dödssiffran har aldrig bekräftats , från 800 till 3500 , vilket vittnar om den förstörelse som falangisterna åstadkommit , att många kroppar aldrig hittats .

(src)="17.7"> Il film " Valzer con Bashir " ha dato voce ai sensi di colpa e ai ricordi che i veterani israeliani cercano drammaticamente di affrontare .
(src)="17.8"> Tuttavia , l' intera estate del 1982 fu caratterizzata da continui atti di barbarie , ancor più di quanto accadde nella guerra in Libano del 2006 o , più di recente , durante le invasioni e i bombardamenti combinati del 2008-2009 a Gaza .
(src)="17.9"> Crimini impuniti , perchè Begin e Sharon , ormai deceduti ( nel caso di Sharon solo virtualmente ) , non furono mai chiamati a rispondere delle uccisioni di massa e del terrorismo di Stato .
(trg)="5.1"> Massakern inträffade under IDF : s ( " Israeli Defense Forces " , israeliska försvaret ) uppsikt , som vid tidpunkten tagit kontroll över västra Beirut , bevakade ingångarna till lägren , och tände lysraketer på natten för att ge klar sikt åt deras libanesiska allierade .

(src)="18.3"> Per i palestinesi di Nahr el Bared ora il diritto al ritorno è un " doppio " diritto : diritto di ritorno al loro campo e , secondariamente , di ritorno in Palestina .
(trg)="6.1"> En israelisk utredning , Kahan-kommissionen , fann dåvarande försvarsminister Ariel Sharon personligen ansvarig och rekommenderade att han skulle avgå från israeliska regeringen .

(src)="18.7"> Dovrebbero aiutare ad agire in modo da riuscire a onorare questa memoria .
(trg)="7.1"> Bloggosfären myllrade med hyllningar till massakerns offer .

(src)="18.13"> Perché fare dei paragoni ?
(trg)="8.1"> DesertPeace la ut en hyllningsvideo :

(src)="18.15"> E la copertura mediatica ?
(trg)="9.1"> Den politiska bloggen Pulse återgav den fruktansvärda tragedin :

# it/2011_09_bolivia-nascono-i-sindacati-dei-bambini-lavoratori_.xml.gz
# sv/2011_09_471.xml.gz


(src)="1.2"> In Bolivia , dove gran parte della società è organizzata in sindacati , si sta facendo strada una nuova categoria : quella dei sindacati di bambini lavoratori .
(trg)="1.1"> Barnarbetare i Bolivia organiserar sig

(src)="3.17"> I membri del sindacato lottano anche per un ambiente di lavoro più sicuro , per il diritto alle cure mediche specialmente per quei bambini che lavorano mettendo a rischio la salute .
(trg)="1.2"> I Bolivia där många är medlemmar i olika fackförbund har ännu en grupp organiserat sig : barn .

(src)="3.18"> Il non riconoscimento del lavoro infantile costituisce uno dei maggiori ostacoli alla conquista di migliori condizioni di vita per i tanti ragazzi coinvolti nel lavoro minorile .
(trg)="2.1"> Som en del av en artikelserie ( Ground Shifters : Stories of Women Changing Unseen Worlds ) har Jean-Friedman Rudovsky skrivit om barnarbete i Bolivia :

# it/2011_09_ucraina-concorso-video-sulle-discriminazioni-di-genere_.xml.gz
# sv/2011_09_508.xml.gz


(src)="1.1"> Ucraina : concorso video sulle discriminazioni di genere
(trg)="1.1"> Ukraina : ungdomars kortfilmer för jämställdhet

(src)="1.2"> Nonostante la donna ucraina media abbia una buona istruzione , guadagna circa il 30 % in meno rispetto a un uomo che occupa una posizione analoga .
(trg)="1.2"> Den genomsnittliga ukrainska kvinnan är välutbildad men tjänar ändå drygt 30 procent mindre än den genomsnittliga mannen på en liknande position .

(src)="1.3"> Ha maggiori possibilità di perdere il lavoro o di non essere assunta perché potrebbe aver bisogno del congedo di maternità .
(trg)="1.3"> Det är mer troligt att hon kommer bli arbetslös eller inte bli anställd alls för att hon kanske blir gravid .

(src)="1.4"> Anche nel caso in cui non abbia figli , deve svolgere la maggior parte dei lavori domestici , e questo le impedisce di farsi una carriera .
(trg)="1.4"> Även om hon inte har några barn så tar hon fortfarande hand om större delen av hushållssysslor vilket hämmar hennes karriärutveckling .

(src)="1.5"> Inoltre , si contano circa il 50 % di casi di violenza domestica .
(trg)="1.5"> Hon löper också nära 50 procents risk för att uppleva våld i sitt hem .

(src)="2.1"> Sebbene le normative nazionali , compresa la costituzione del Paese , stabiliscano la parità tra l' uomo e la donna , risulta difficile colmare il divario tra la legge e la sua effettiva applicazione .
(trg)="2.1"> Ukrainas lagar , samt landets konstitution , fastställer en laglig jämställdhet mellan män och kvinnor .
(trg)="2.2"> Ändå är det en svår uppgift att brygga klyftan mellan att stifta lag och att verkställa den .

(src)="2.2"> Tuttavia , gli atteggiamenti e i valori tradizionali stanno lentamente cambiando , e sia i comuni cittadini che i sostenitori dei diritti delle donne stanno giocando un ruolo importante in questo processo .
(trg)="2.3"> Dock börjar traditionella värderingar långsamt att förändras , och likväl vanliga medborgare som kvinnorättsförespråkare spelar en viktig roll för processen .

(src)="2.3"> Ad esempio , nell' agosto del 2010 è stata organizzata a Kiev una marcia contro la violenza domestica , alla quale hanno partecipato più di 1000 persone , e in quell'occasione centinaia di volontari si sono uniti alla campagna di sensibilizzazione .
(trg)="2.4"> Ett exempel är augusti , 2010 , när över 1,000 people marscherade i Ukrainas huvudstad Kiev för att fördöma våld i hemmet , och hundratals frivilliga anslöt sig till kampanjen för medvetenhet om våld i hemmet .

(src)="3.1"> Concorso di cortometraggi per giovani ucraini
(trg)="3.1"> Videotävling för unga ukrainier

(src)="4.1"> Dal 17 giugno al 10 settembre 2011 , un gruppo di giovani di talento si è iscritto a “ Gene of Equality ” ( " gene dell' uguaglianza " ) , un concorso di cortometraggi incentrato sul genere .
(trg)="4.1"> Mellan 17 : e juni och 10 : e september 2011 lämnade en grupp av talangfulla ungdomar in sina bidrag till en kortfilmstävling om kön som hette “ Jämlikhetens gen " .

(src)="4.2"> I partecipanti hanno dovuto realizzare un cortometraggio per una delle due categorie : “ 5 minutes of gender equality ” ( " 5 minuti di parità dei sessi " ) o “ 5 minutes on domestic violence prevention ( " 5 minuti sulla prevenzione della violenza domestica " ) .
(trg)="4.2"> Deltagarna var tvungna att producera filmer om fem minuter i en av två kategorier : " 5 minuter av jämställdhet " eller " 5 minuters förhindrande av våld i hemmet . "

(src)="4.3"> La competizione è sponsorizzata dal United Nations Development Programme e dalla European Union Delegation to Ukraine .
(trg)="4.3"> Tävlingen sponsras av Förenta Nationernas utvecklingsprogram och EUs delegation för Ukraina .

(src)="5.1"> I vincitori saranno decretati da una giuria , ma i cortometraggi possono essere votati anche su YouTube .
(trg)="5.1"> Vinnarna utses av en jury men kortfilmer kommer även att få röster av YouTube-användare .

(src)="5.2"> I video hanno già raggiunto quasi 50.000 contatti , e il migliore verrà proiettato al festival del cortometraggio sul genere , in programma a Kiev in ottobre .
(trg)="5.2"> Videorna har redan visats närapå 50,000 gånger och de bästa kommer visas på Kievs " short gender film " -festival som ska ta plats i Kiev i oktober , 2011 .

(src)="6.1"> “ Violence in the family – a life ripped to pieces ” , di “ Infinity "
(trg)="6.1"> “ Våld inom familjen – ett liv slitet i bitar ” - av “ Infinity "