# it/2015_01_francia-charlie-e-ahmed-e-ahmed-e-charlie-gli-hashtags-emersi-dalla-tragedia-a-parigi_.xml.gz
# ro/2015_01_112.xml.gz


(src)="1.1"> Francia : Charlie è Ahmed .
(src)="1.2"> E Ahmed è Charlie : gli hashtag emersi dalla tragedia a Parigi
(trg)="1.1"> Charlie e Ahmed și Ahmed e Charlie : noile hashtaguri după tragedia din Franța

(src)="1.3"> Foto caricata dall' utente Twitter @Hevallo Kurds a Parigi in solidarietà con #CharlieHebdo #JeSuisCharlie #TwitterKurds
(trg)="1.2"> Fotografie realizată în Paris în seara zilei de 9 ianuarie și încărcată de utilizatorul Twitter @ Hevallo Kurds , în semn de solidaritate cu # CharlieHebdo # JeSuisCharlie # TwitterKurds

(src)="2.1"> Poco dopo l' attacco al giornale satirico francese Charlie Hebdo a Parigi , in cui due uomini armati sono entrati nella redazione e hanno ucciso 12 persone , inclusi cinque tra i principali vignettisti , lo slogan " Je suis Charlie " ( Io sono Charlie ) è stato scritto sui cartelli nelle manifestazioni e veglie in tutto il mondo .
(trg)="2.1"> La scurt timp după ce doi bărbați înarmați au dat buzna în sediul revistei satirice Charlie Hebdo din Paris , ucigând 10 persoane , între care cinci desenatori renumiți , mesajul Je suis Charlie ( Eu sunt Charlie ) a început să apară pe pancartele de la manifestările și protestele din toată lumea .

(src)="2.2"> Su Twitter l' hashtag #JeSuisCharlie è comparso più di 3.4 milioni di volte il 24 ore .
(trg)="2.2"> Hashtagul # JeSuisCharlie de pe Twitter a fost menționat în mai mult de 3,4 milioane de postări , la 24 de ore de la eveniment .

(src)="3.1"> Nel frattempo , un altro hashtag ha iniziato a diffondersi : #JesuisAhmed,in riferimento al poliziotto francese e musulmano di nome Ahmed Merabet , ucciso dagli attentatori mentre fuggivano da Charlie Hebdo .
(trg)="3.1"> În același timp , un alt hashtag , # JesuisAhmed ( Eu sunt Ahmed ) , despre polițistul francez de religie musulmană Ahmed Merabet , care a fost executat de cei doi bărbați înarmați , cand au fugit din birourile Charlie Hebdo , a început să devină din ce în ce mai popular .

(src)="4.1"> L' hashtag , creato il 7 gennaio da Julien Casters , ex-parigino con base in Marocco , ha iniziato veramente a diffondersi quando è stato convidiso da Dyab Abou Jahjahon , un giornalista di base a Bruxelles e Beirut , con questo tweet :
(trg)="3.2"> Acest hashtag a fost creat prin postarea de mai jos de către Dyab Abou Jahjah , un autor de editoriale , care trăiește atât în Bruxelles , cât și în Beirut :

(src)="4.2"> Io non sono Charlie , sono Ahmed il poliziotto morto .
(trg)="3.3"> Eu nu sunt Charlie ; eu sunt Ahmed , polițistul ucis .

(src)="4.3"> Charlie derideva la mia fede e cultura e io sono morto difendendo il suo diritto di farlo .
(trg)="3.4"> Charlie îmi ridiculiza religia și cultura , iar eu am murit apărându-i acest drept .

(src)="4.4"> Jahjah ha seimila followers , ma il suo tweet è stato ritwittato più di trentunmila volte .
(trg)="3.5"> Jahjah are 6.000 de abonați , iar postarea sa a fost redistribuită de peste 31.000 de ori .

(src)="5.1"> Dopo l' affermazione di alcuni testimoni che avrebbero sentito gli attentatori gridare " abbiamo vendicato il profeta " mentre lasciavano la scena , l' orribile strage è stata subito collegata all' estremismo islamico .
(trg)="4.1"> După ce martorii evenimentului au afirmat că cei doi bărbați înarmați au strigat „ l-am răzbunat pe profet ” părăsind locul crimei , teribilul asasinat a fost în curând legat de extremismul islamic .

(src)="5.2"> Negli ultimi anni , il dibattito sui Musulmani e sull' estremismo di matrice islamica in Europa si è acceso con la crescita di partiti anti-immigrazione e xenofobi in Francia e in Europa .
(trg)="4.2"> În ultimii ani , dezbaterile privind musulmanii și extremismul islamic din Europa s-au înmulțit , mai ales în contextul ascendenței , atât în Franța , cât și în alte țări europene , a partidelor xenofobe și care duc o politică anti-imigraționistă .

(src)="6.1"> Un video girato con un cellulare che ha catturato gli ultimi istanti dell' attacco al Charlie Hebdo mostra un poliziotto assassinato dagli attentatori mentre escono dalla redazione del giornale .
(trg)="4.3"> Doar în ultimele trei zile , Franța a asistat la mai multe atacuri cu grenade sau arme de foc care aveau drept țintă diverse locuri frecventate de musulmani .

(src)="6.2"> Il poliziotto è stato più tardi identificato come il quarantaduenne Ahmed Merabet , un Francese di origini algerine che era stato assegnato all' undicesimo arrondissement di Parigi , dov'erano situati gli uffici del Charlie Hebdo .
(trg)="5.1"> O înregistrare realizată cu telefonul mobil a ultimelor clipe ale atacului de la Charlie Hebdo , care a fost distribuită masiv în mediul virtual , ne prezintă un polițist care este împușcat în timp ce atacatorii ies din redacția revistei .

(src)="6.3"> Mentre era in servizio , Merabet ha risposto a una chiamata per colpi di arma da fuoco ed è arrivato all' esterno degli uffici del giornale .
(trg)="5.2"> Acesta a fost identificat apoi ca fiind polițistul Ahmed Merabet , în vârstă de 42 de ani .

(src)="6.4"> Il video mostra Ahmed mentre viene colpito vicino alla testa , mentre il suo assassino grida " Dio è grande " in Arabo .
(trg)="5.3"> Polițistul francez de religie musulmană și de origine tunisiană era în misiune în arondismentul 11 din Paris , unde este situată și redacția Charlie Hebdo .

(src)="6.5"> Più tardi , la sua unità di polizia ha espresso shock in un comunicato dopo averlo visto " colpito come un cane " .
(trg)="5.4"> Patrulând în zonă , Merabet a fost informat cu privire la focurile de armă și s-a îndreptat spre birourile revistei Charlie Hebdo .

(src)="7.1"> In un' intervista con il canale TV canadese Global News , Dyab Abou Jahjah , che ha usato e diffuso l' hashtag #JeSuisAhmed , ha detto :
(trg)="5.5"> Înregistrarea video îl prezintă pe Ahmed fiind împușcat în cap de la mică distanță , în timp ce atacatorul strigă „ Allah e mare ” în limba arabă .

(src)="7.2"> Abbiamo visto che c' era la tendenza a mostrare solidarietà con Charlie Hebdo , il che è una cosa naturale e dovremmo farlo tutti , ma abbiamo anche visto a puntare il dito contro un intero popolo , il popolo musulmano .
(trg)="6.2"> Am observat că există un trend de a ne arăta solidari cu Charlie Hebdo , ceea ce reprezintă un lucru normal și pe care ar trebui să-l facem cu toții , dar am văzut , de altfel , că există tendința de a arăta cu degetul o întreagă comunitate , comunitatea musulmană .

(src)="7.3"> Mi ha provocato il vedere che la religione dei terroristi aveva un peso nel dibattito , mentre la religione del poliziotto assassinato o ucciso dai terroristi non contava , per quando entrambi appartenessero alla stessa religione , quindi che non si trattasse di religione .
(trg)="6.3"> Am fost revoltat constatând că religia teroriștilor contează în acest conflict , iar religia polițistului ucis nu este luată în considerare , deși atât polițistul , cât și teroriștii erau de aceeași religie .
(trg)="6.4"> Astfel , nu este vorba despre religie .

(src)="7.4"> Per me si tratta di democrazia e cittadinanza ; questo è quello che che ho voluto esprimere e ho usato la vecchia logica di Voltaire per formularlo diversamente .
(trg)="6.5"> Din punctul meu de vedere , este vorba despre democrație și cetățenie și am dorit să-mi exprim această părere .

(src)="7.5"> Alcuni famosi utenti di Internet hanno subito fatto proprio l' hashtag #JesuisAhmed .
(trg)="6.6"> Și am folosit vechea regula logică a lui Voltaire pentru a o formula într-un mod diferit .
(trg)="6.7"> Câțiva internauți importanți au preluat imediat hashtagul # JeSuisAhmed .

(src)="8.1"> Haroon-Moghul dagli Stati Uniti ha pubblicato ai suoi undicimila followers :
(trg)="7.1"> Activând din Statele Unite ale Americii , Haroon Moghul a distribuit următorul mesaj celor 11.000 de abonați ai contului său de Twitter :

(src)="8.2"> #IosonoAhmed , il poliziotto morto per difendere il diritto di un giornale di insultare la sua religione e la sua cultura
(trg)="7.2"> # JeSuisAhmed , polițistul care a murit apărând dreptul unei reviste de a-i insulta religia și cultura

(src)="8.3"> Io sono Ahmed il poliziotto morto difendendo la libertà di parola di Charlie Hebdo anche se attaccava regolarmente la mia fede islamica
(trg)="7.3"> # JeSuisAhmed Eu sunt Ahmed , polițistul care a murit apărând dreptul de liberă exprimare al revistei # CharlieHebdo , chiar dacă aceasta îmi ataca de obicei religia mea islamică .

(src)="8.5"> Questo ( a destra ) è un musulmano " .
(src)="8.6"> Condivisa dall' utente di Twitter @samkalidi .
(trg)="7.4"> Imagine distribuită de utilizatorul de Twitter @ samkalidi .

(src)="8.7"> L' immagine è stata creata a partire dal video che cattura l' uccisione di Ahmed .
(trg)="7.5"> Aceasta a fost creată pe baza înregistrării video a execuției lui Ahmed .

(src)="8.8"> #NoisiamoCharlie #IosonoCharlie #IosonoAhmed Musulmani nel Regno Unito offrono il loro rispetto e solidarietà
(trg)="7.6"> . @ FranceintheUK # WeAreCharlie # JeSuisCharlie # JeSuisAhmed Musulmanii din Marea Britanie își prezintă omagiile pic.twitter.com / eA1eTHlM9g

(src)="8.9"> Non c' è costrizione nella religione ( Islam ) .
(trg)="7.7"> În ultima imagine putem descifra :
(trg)="7.8"> Nicio constrângere în religie ( Islam ) .

(src)="8.10"> A parte #JeSuisCharlie e #JesuisAhmed , #JenesuispasCharlie ( Io non sono Charlie ) ha preso piede su Twitter da parte di persone che disapprovano la linea editoriale del giornale .
(trg)="7.9"> Pe lângă # jesuischarlie și # jesuisahmed , hashtagul # jenesuispascharlie a devenit , de altfel , popular pe Twitter printre persoanele care criticau linia editorială a publicației satirice .

(src)="8.11"> Charlie Hebdo derideva diverse minoranze , incluse le persone di colore , gli Ebrei e i Cattolici in Francia .
(trg)="7.10"> Charlie Hebdo a ridiculizat numeroase minorități , printre care persoanele de culoare , evreii și catolicii .

(src)="8.14"> Io non celebro il privilegio bianco della " libertà di parola " , è una messa in scena per più razzismo . #IononsonoCharlie Neri e Arabi vengono uccisi regolarmente
(trg)="7.12"> Aceștia au rezistat chiar și proceselor fiind achitați de un tribunal francez în 2009 , după ce l-au înfățișat pe Sarkozy convertindu-se la iudaism din motive financiare .

(src)="8.15"> Mentre il mondo consuma notizie provenienti dalla Francia , mettendo in luce diversi punti di vista sulla libertà di espressione satirica , la fede islamica e la società francese , questa polarizzazione danneggia il concetto stesso di universalismo e repubblicanesimo francese .
(trg)="7.13"> Caricatura revistei Charlie Hebdo portretizând-o pe doamna Ministru al Justiției , Christine Taubira , în postura unei maimuțe
(trg)="7.14"> Nu celebrez dreptul privilegial al albilor de „ a se exprima liber ” .

(src)="8.16"> Ahmed Merabet è morto da cittadino francese difendendo i suoi compatrioti francesi e la nazione francese .
(trg)="7.15"> Este doar o deghizare pentru mai mult # racism # JeNeSuisPasCharlie ( # rasism # EuNuSuntCharlie ) .

(src)="8.17"> Ahmed è Charlie , e Charlie è Ahmed .
(trg)="7.16"> Persoanele de culoare și arabii sunt , de obicei , uciși .

(src)="9.2"> Secondo un' analisti realizzata con Topsy , il primo ad usare questo hashtag è stato l' utente @JulesLmeghribi .
(trg)="7.18"> Ahmed a murit ca un cetățean francez apărând alți cetățeni francezi și națiunea franceză .
(trg)="7.19"> Ahmed este Charlie .

(src)="9.3"> Ci scusiamo per l' errore .
(trg)="7.20"> Și Charlie este Ahmed .

# it/2015_01_europa-i-cittadini-europei-si-pongono-contro-gli-accordi-commerciali-ceta-e-ttip_.xml.gz
# ro/2015_01_70.xml.gz


(src)="1.1"> Europa : i cittadini europei si pongono contro gli accordi commerciali CETA e TTIP
(trg)="1.1"> Petiția cetățenilor Uniunii Europene împotriva tratatelor comerciale CETA si TTIP

(src)="1.2"> I critici temono che i due accordi per il commercio transatlantico siano creati stati per aiutare le grandi aziende ad aggirare importanti normative .
(trg)="1.2"> Criticii au temeri legate de faptul ca cele doua tratate transatlantice au scopul de a ajuta marile companii să evite reglementari importante .

(src)="1.3"> Simili preoccupazioni erano alla base di questo disegno politico del 1904 , nel quale una cisterna di benzina è una piovra che schiaccia la democrazia .
(trg)="1.3"> Aceleasi suspiciuni au fost și in spatele acestui desen cu tema politică din 1904 care prezintă un rezervor de petrol ca o caracatită care sufocă democrația .

(src)="1.4"> Pubblicata da Ottmann Lith , Co . , il 7 settembre 1904 .
(trg)="1.4"> Publicat de : Ottmann Lith , Co . , 1904 Sept .

(src)="1.5"> Adesso con licenza Creative Commons .
(trg)="1.5"> 7 .

(src)="2.1"> I cittadini di tutti i paesi europei stanno firmando la petizione contro il CETA ( Accordo Economico e Commerciale Globale ) e il TTIP ( Trattato Transatlantico sul Commercio e gli investimenti ) .
(trg)="1.6"> Now Creative Commons .
(trg)="2.1"> Cetățeni din toată Europa se arată împotriva CETA si TTIP .

(src)="2.2"> Secondo la Commissione Europea , il CETA " offrirà alle società dell’ UE maggiori e migliori opportunità commerciali in Canada e porterà posti di lavoro in Europa " , mentre il TTIP “ ha l’ obiettivo di rimuovere le barriere commerciali in una vasta gamma di settori economici , per semplificare la compravendita di prodotti e servizi tra l’ UE e gli USA ” .
(trg)="2.2"> După spusele Comisiei Europene , CETA " va oferi firmelor din Uniunea Europeană mai multe oportunitați avantajoase in Canada si va spori numarul de job-uri in Europa " , pe când TTIP " are scopul de a elimina barierele din comert intr-o varietate de sectoare economice pentru a facilita cumpărarea si vinderea de bunuri si servicii intre Uniunea Europeană si Statele Unite " .

(src)="3.1"> Tuttavia , secondo alcuni blogger , utenti di social network e il giornale The Independent , lo scopo di entrambi gli accordi è di " liberarsi delle regole sociali e di quelle sulla competizione verso il basso " in modo da avvantaggiare le grandi aziende e privare intere società della tutela normativa .
(trg)="3.1"> Conform spuselor bloggerilor , utilizatorilor de rețele de socializare precum si ale outlet-ului media The Independent , scopul celor două acorduri comerciale este de a " deteriora regulile sociale si ale competitiei " intr-un mod care favorizează marile corporații si lasă societatea neprotejată de regulamentări .

(src)="4.1"> Sono disponibili maggiori informazioni e opinioni attraverso gli hashtag #TPPTuesday , #TTIP e #CETA sia su Twitter che su Facebook :
(trg)="4.1"> Puteți afla mai multe informații cu ajutorul hashtagurilor # TPPTuesday , # TTIP si # CETA pe Twitter si Facebook .

(src)="4.2"> Hai sentito parlare del #TPP ?
(trg)="4.2"> Ați auzit de # TPP ?

(src)="4.3"> Se la risposta è no , chiediti PERCHÈ ?
(trg)="4.3"> Daca nu , intreaba DE CE ? http : / / t.co / rXO3KsUyy8 # TPPTuesday

(src)="4.4"> Nonostante la Commissione Europea ( CE ) abbia rifiutato la proposta di un’ alleanza di attivisti europei per organizzare l’ Iniziativa dei Cittadini Europei ( ECI ) contro il TTIP e il CETA , lo scorso settembre , delle organizzazioni indipendenti in tutta Europa hanno continuato le campagne contro questi accordi .
(trg)="4.4"> Deși Comisia Europeană a respins propunerea unei campanii UE de a crea o Initiativă Cetatenească Europeana impotriva TTIP si CETA în septembrie anul trecut , organizații independente din toată Europa au facut lobby împotriva acestor acorduri .

(src)="4.5"> Attualmente 333 organizzazioni , campagne per la giustizia sociale e iniziative per i diritti umani hanno dato supporto all’ Iniziativa dei cittadini europei contro il TTIP e il CETA .
(trg)="4.5"> În prezent , 333 organizatii , campanii de justiție socială si inițiative ale drepturilor omului sustin Initiativa Cetateneasca Europeana impotriva TTIP si CETA .

(src)="5.1"> La proposta originale degli attivisti sostiene :
(trg)="5.1"> Propunerea celor din campanie sună asa :

(src)="5.2"> Desideriamo che non vengano stipulati il TTIP e il CETA perché comportano diversi problemi fondamentali , quali la composizione delle controversie tra stato e investitori privati nonché le regole inerenti la cooperazione in campo normativo , che costituiscono una minaccia per la democrazia e lo stato di diritto .
(trg)="5.2"> Dorim să prevenim TTIP si CETA deoarece includ numeroase probleme cum ar fi o soluționare a litigiilor dintre investitor si stat precum si norme privind cooperarea in domeniul reglementarii care reprezinta o amenintare la adresa democrației si a statului de drept .

(src)="5.3"> Vogliamo evitare una riduzione degli standard sociali , ambientali e inerenti il lavoro , la protezione dei dati personali e dei diritti dei consumatori , e una deregolamentazione delle risorse culturali e dei servizi pubblici ( come l’ acqua ) in trattative non trasparenti .
(trg)="5.3"> Ne dorim sa prevenim dereglementarea prin negocieri netransparente a serviciilor ( cum ar fi apa ) si patrimoniul cultural , precum si coborarea standardelor in ocuparea forței de muncă , în problemele legate de mediu si în sectorul privat .

(src)="5.4"> L’ ICE ( Iniziativa dei Cittadini Europei ) promuove una politica alternativa di commercio e investimento nell’ UE .
(src)="5.5"> In particolare , gli oppositori degli accordi commerciali temono che il TTIP garantisca agli investitori stranieri un nuovo diritto , per far causa ai governi di fronte a tribunali arbitrali ad hoc in caso di perdita di profitto , cosa che potrebbe accadere in quanto le decisioni per l’ ordine pubblico sono prese nell’ interesse dei cittadini .
(trg)="5.4"> În mod special , oponenții celor două acorduri comerciale sunt ingrijorați de faptul că TTIP ar oferi investitorilor străini un nou drept de a da in judecată guvernele in fata unor tribunale ad-hoc pentru pierderea profitului , care poate fi provocat de decizii politice luate in favoarea cetatenilor . ( blogul the War on Want are mai multe informații în acest sens ) .

(src)="5.6"> ( Il blog " War on Want " fornisce maggiori informazioni sull’ argomento ) .
(trg)="6.1"> Însa Comisia Europeana continua să evidențieze beneficiile acestor acorduri .

(src)="6.1"> Ma la Commissione Europea continua a citare i benefici di queste iniziative per l’ Europa .
(src)="6.2"> Durante una recente visita all’ università Paris-Dauphine per promuovere gli accordi , Cecilia Malmström , Commissario Europeo per il Commercio , ha detto agli studenti che “ il TTIP è l’ accordo più ambizioso ” che “ copre tutto ” e “ rappresenta un’ opportunità per creare più posti di lavoro , investimenti e crescita economica , della quale beneficieranno i cittadini europei ” .
(trg)="6.2"> In timpul unei vizite recente la Universitatea Dauphine din Paris cu scopul de a promova aceste acorduri , Cecilia Malmström , Comisionarul Uniunii Europene pentru Comerț , a spus studentilor ca " TTIP este cel mai ambitios acord " care " acoperă totul " si " reprezintă o oportunitate de a crea mai multe job-uri , investiții si creștere economică care va fi in beneficiul cetătenilor europeni .

(src)="7.1"> Lo scontro in corso a proposito di CETA e TTIP sottolinea il cosiddetto " deficit democratico " dell’ UE : i media indipendenti , gli attivisti e i normali cittadini stanno diventando un unico pubblico preoccupato e opposto ai due accordi considerati nocivi per l’ interesse pubblico , ma che la CE ( un corpo non eletto ) continua comunque a negoziare e a promuovere .
(trg)="7.1"> Conflictul actual cu privire la CETA si TTIP evidențiază așa numitul ' deficit democratic ' al Uniunii Europene .
(trg)="7.2"> Activiști si cetățeni obișnuiti s-au unit împotriva celor două acorduri pe care le consideră in detrimentul interesului public , insă -Comisia Europeană , o instituție nealeasă de cetațeni prin vot-continuă să necocieze si să le promoveze ignorând opinia publică .

(src)="7.2"> CETA : è ora di ammettere che è un accordo sottobanco e ipervenduto .
(trg)="7.3"> CETA : Este timpul sa recunoastem ca este vorba despre o înțelegere sub mână. http : / / t.co / 2O7meJQbKR # canlab

(src)="7.3"> Global Voices continuerà a monitorare gli sviluppi relativi a CETA e TTIP durante il 2015 .
(trg)="7.4"> Global Voices va continua să monitorizeze evoluția acordurilor CETA and TTIP in 2015 .

# it/2015_05_attivista-processata-in-iran-per-un-fumetto-sullaccesso-alla-contraccezione_.xml.gz
# ro/2015_05_294.xml.gz


(src)="1.1"> Attivista processata in Iran per un fumetto sull' accesso alla contraccezione
(trg)="1.1"> Atena Farghadani va fi judecată în instanță mâine în Iran pentru caricaturile sale despre accesul la contracepție

(src)="1.2"> Martedì 19 maggio Atena Farghadani ha affrontato un processo con l' accusa di di aver insultato i membri del parlamento e di propaganda contro il sistema .
(trg)="1.2"> Atena Farghadani se va prezenta în instanță marți , 19 mai pentru acuzații care includ insultarea membrilor parlamentului și răspândirea propagandei împotriva sistemului .

(src)="1.3"> Immagine presa dalla pagina Facebook ' Free Atena ' .
(trg)="5.2"> Image preluată de pe pagina de Facebook ' Free Atena ' .

(src)="3.1"> L’ immagine che ha portato Atena all’ arresto raffigura i parlamentari iraniani sotto forma di animali durante il voto della legge che limiterà l’ accesso alla contraccezione e definirà come crimine la sterilizzazione volontaria , riducendo gravemente i diritti delle donne .
(trg)="3.1"> Imaginea care a dus la arestarea ei îi înfățișează pe membrii parlamentului drept animale votând legile care vor restricționa accesul la contracepție și vor criminaliza sterilizarea voluntară , restricționând astfel drepturile femeilor .

(src)="4.1"> Atena era stata arresta inizialmente nell' agosto 2014 , quando venne tenuta in cella di isolamento per periodi di tempo prolungati nella prigione di Evin .
(trg)="4.1"> Inițial , ea a fost arestată în august 2014 , când a fost ținută în izolare pentru perioade îndelungate de timp în închisoarea Evin .

(src)="4.2"> È stata poi rilasciata a dicembre ma è stata nuovamente detenuta dopo avere dichiarato pubblicamente i maltrattamenti subiti dai carcerieri .
(trg)="4.2"> A fost eliberată în decembrie , însă a fost reținută din nou după ce a făcut public tratamentul inuman îndurat în închisoare .

(src)="5.1"> La vignetta di Atena che raffigura i parlamentari iraniani sotto forma di animali durante il voto della legge che proibisce la contraccezione volontaria permanente o vasectomia .
(trg)="5.1"> Caricatura Athenei care Înfățisează membrii parlamentului din Iran drept animale care votează pentru interzicerea contracepției permanente voluntare sau a vasectomiei .

(src)="5.2"> Immagine presa dalla pagina Facebook ' Free Atena ' .
(trg)="5.2"> Image preluată de pe pagina de Facebook ' Free Atena ' .

(src)="6.1"> Tre settimane dopo il secondo isolamento , Atena ha iniziato uno sciopero della fame per protestare contro le condizioni della prigionia .
(trg)="6.1"> La trei săptămâni după cel de-al doilea arest , Atena a intrat în greva foamei pentru a protesta împotriva condițiilor jalnice din închisoare .

(src)="6.2"> Tale protesta , racconta il suo avvocato ad Amnesty International , le ha provocato a febbraio un arresto cardiaco e una breve perdita di coscienza .
(trg)="6.2"> Avocatul său a informat Amnesty International că acest tratament inuman a rezultat într-un infarct și o scurtă pierdere a cunoștiinței în luna Februarie .

(src)="6.3"> Amnesty International ha comunicato che da allora Atena è stata spostata in un altro centro di detenzione dove ha sospeso lo sciopero della fame , anche se gli avvocati temono per la sua salute .
(trg)="6.3"> Amnesty International a declarat că Atena a fost mutată de atunci în alt centru de detenție și că nu se mai află în greva foamei , însă susținătorii ei sunt în continuare îngrijorați de starea ei de sănătate .

(src)="7.1"> Amnesty International sta conducendo in Iran un richiamo all’ azione , mentre l’ ashtag #freeAtena è usato sui social media al fine di promuovere il supporto e la sensibilizzazione sull' accaduto .
(trg)="7.1"> Amnesty International conduce o campanie aici , iar hashtagul # freeAtena este utilizat pentru a informa oamenii despre acest caz și pentru a găsi susținători pe rețelele sociale .

# it/2015_07_souleymane-bachir-diagne-sui-migranti-dietro-i-numeri-ci-sono-delle-vite-ci-sono-delle-famiglie_.xml.gz
# ro/2015_05_346.xml.gz


(src)="1.1"> Souleymane Bachir Diagne sui migranti : " dietro i numeri ci sono delle vite , ci sono delle famiglie "
(trg)="1.1"> Tragediile imigranților : ' În spatele statisticilor , se află povești de viață și familii îndurerate '

(src)="1.2"> Il professor Souleymane Bachir Diagne .
(trg)="1.2"> Profesorul Souleymane Bachir Diagne .

(src)="1.3"> Foto pubblicata con l' autorizzazione dell' autore .
(trg)="1.3"> Fotografie de Amon Rémy Mallet , folosită cu permisiune

(src)="2.1"> L' intervista che pubblichiamo è stata condotta dal blogger di Dakar Amon Rémy Mallet e pubblicata inizialmente sul suo blog " Bienvenue dans le Ndakarou " .
(trg)="2.1"> Interviul de mai jos , a fost realizat de Amon Rémy Mallet , un blogger din Dakar și publicat inițial pe site-ul său , " Bienvenue dans le Ndakarou " ( Bine ați venit în Ndakarou ) .

(src)="2.2"> La riproponiamo su GlobalVoices con il permesso dell' autore .
(trg)="2.2"> A fost republicat pe site-ul Global Voices cu permisiunea sa .

(src)="3.1"> Nel 2014 , la rivista Jeune Afrique ha nominato il filosofo senegalese Souleymane Bachir Diagne tra le 50 personalità più influenti di tutta l' Africa .
(trg)="3.1"> Filozoful senegalez Souleymane Bachir Diagne a fost numit unul dintre cei mai influenți 50 de oameni din Africa , de către publicația Jeune Afrique , în 2014 .

(src)="3.2"> Lo incontriamo sabato 16 maggio , a margine della conferenza che ha tenuto a Bonn , in Germania , a proposito di ‘ ’ grammatica filosofica ’ ’ e sfide della traduzione .
(trg)="3.2"> Pe 16 mai , Diagne , profesor la Universitatea din Columbia , a fost unul dintre cei mai importanți vorbitori la o conferință din Bonn , având ca temă " gramatica filozofică " și dificultățile în traducere .

(src)="3.3"> Durante l' intervista , Diagne , professore alla Columbia University di New York , si è soffermato soprattutto sull' immigrazione clandestina e sul futuro dell' insegnamento superiore in Senegal .
(trg)="3.3"> L-am întâlnit acolo și am discutat despre tragedia imigranților și despre viitorul educației superioare în Senegal .

(src)="4.1"> Amon Rémy Mallet ( di seguito ARM ) : Da qualche tempo , sono ripresi in quantità massicce gli sbarchi degli immigrati africani sulle coste europee .
(trg)="4.1"> Amon Rémy Mallet ( ARM ) : Recent , un număr mare de vapoare pline de imigranți din Africa , au ajuns pe teritoriul Europei .

(src)="4.2"> Cosa pensa di questa situazione ?
(trg)="4.2"> Ce părere aveți despre acestă situație ?

(src)="4.3"> Souleymane Bachir Diagne ( di seguito SBD ) : È una situazione dolorosa .
(trg)="4.3"> Souleymane Bachir Diagne ( SBD ) : Doare , doare îngrozitor .

(src)="4.4"> In questi casi , ci si concentra soprattutto sulle cifre , sul numero di quelli che muoiono .
(trg)="4.4"> Tindem să ne concentrăm prea mult asupra statisticilor în situații de genul acesta .

(src)="4.5"> Ma , dietro le cifre , ci sono delle vite umane .
(trg)="4.5"> În special asupra numărului de morți .

(src)="4.6"> Ci sono delle persone che , prima di partire , hanno chiesto la benedizione delle loro madri .
(trg)="4.6"> Însă. în spatele acestor statistici , există povești individuale.Sunt oameni tineri , care înainte de a pleca , au cerut binecuvântarea mamei .

(src)="4.7"> Se la vedo in quest' ottica , mi dico che ci sono anche delle famiglie che hanno perso i loro cari , in cui avevano riposto tutte le loro speranze .
(trg)="4.7"> Când privesc lucrurile din această perspectivă , simt compasiune pentru familiile care au pierdut acea persoană în care au investit toate speranțele pentru viitor .

(src)="4.8"> Detto questo , per trovare una soluzione bisogna osservare la situazione in tutta la sua complessità .
(trg)="4.8"> Acestea fiind spuse , ni se cuvine să privim situația în toată complexitatea ei pentru a putea găsi soluții .

(src)="4.9"> Dovremmo fare in modo che i nostri giovani vedano il nostro continente come un cantiere , in cui tutto è ancora in fieri .
(trg)="4.9"> Tinerii noștri ar trebui să simtă că Africa este un continent în construcție .
(trg)="4.10"> Un continent în care se poate realiza totul .

(src)="4.10"> Se i giovani africani continuano a pensare che il loro futuro è altrove , il problema diventa insolubile .
(trg)="4.11"> Dacă tineretul din Africa simte că viitorul lor este în altă parte , problema imigrației devine imposibil de rezolvat .

(src)="4.11"> Oggi , si sente spesso dire che l' Africa sta decollando , che i Paesi africani registrano tassi di crescita elevati .
(trg)="4.12"> În prezent , putem spune că rata de creștere în Africa este puternică .

(src)="4.12"> Purtroppo , però , i tassi di crescita non vanno a bussare alla porta dei più poveri .
(trg)="4.13"> Dar această creștere nu a ajuns și la cei defavorizați .

(src)="4.13"> La povertà e la disperazione la fanno ancora da padrone .
(trg)="4.14"> În consecință , există încă destulă sărăcie și disperare .

(src)="4.14"> Esausto , un aspirante immigrato si riposa a pochi passi dai turisti , su una spiaggia vicino Tuineje , isola di Fuerteventura ( Isole Canarie ) .
(src)="4.15"> Noborder su Flickr CC-BY-20
(trg)="4.15"> Un imigrant stând lângă turiști , pe plaja din Tuineje , pe insula Fuerteventura din Insulele Canare , via No Border pe Flickr CC-BY-20

(src)="5.1"> ARM : Molti dei migranti che si avventurano in mare , mettendo in pericolo la propria vita , fuggono da Paesi dilaniati da conflitti e instabilità politica .
(trg)="5.1"> ARM : Mulți dintre cei care pleacă pe mare , riscându-și viața , încearcă să scape de confictele și de instabilitatea politică din tările lor .

(src)="5.2"> Come si spiega , allora , che molti giovani lascino il Senegal , che pure è un Paese stabile , e decidano di correre simili rischi ?
(trg)="5.2"> Cum interpretați faptul că , în ciuda stabilității politice din Senegal , tinerii continuă să riște atât de mult pentru a pleca ?

(src)="5.3"> SBD : Perché pensano che il loro futuro sia altrove .
(trg)="5.3"> SBD : Există această idee conform căreia un viitor mai bun poate fi găsit doar în altă parte .

(src)="5.4"> Per ovviare al problema , bisognerebbe risolvere la questione della disoccupazione , che frustra le speranze di tutti i giovani .
(trg)="5.4"> Prin urmare , este necesar să se rezolve problema șomajului , care se află în strânsă legătură cu speranțele tinerilor .

(src)="5.5"> È ora che il mondo capisca che l' Africa ha bisogno di investimenti .
(src)="5.6"> Non vogliamo solo la carità per i poveri , chiediamo anche un vero partenariato .
(trg)="5.5"> Lumea trebuie să înțeleagă că trebuie să se facă o investiție într-un continent care nu mai solicită acte de caritate , ci are nevoie de un parteneriat în adevăratul sens al cuvântului .

(src)="5.7"> Le cose , però , cominciano a muoversi .
(trg)="5.6"> Ideea aceasta începe deja să prindă viață .

(src)="5.8"> È un peccato che i giovani vadano incontro a queste tragedie proprio nei momenti in cui tutto sembra andare nel verso giusto .
(trg)="5.7"> Este mare păcat că în timp ce unele aspecte se îmbunătățesc pe continent , tinerii experimentează asemenea tragedii.Trebuie să acționăm .