# it/2010_04_balcani-le-somiglianze-tra-facebook-e-il-partito-comunista-yugoslavo_.xml.gz
# pl/2010_04_balkany-podobienstwa-miedzy-facebookiem-i-komunistyczna-partia-jugoslawii_.xml.gz
(src)="1.1"> Balcani : le somiglianze tra Facebook e il Partito comunista yugoslavo ...
(trg)="1.1"> Bałkany : Podobieństwa między Facebookiem i Komunistyczną Partią Jugosławii
(src)="1.2"> Nel consueto stile ironico che lo contraddistingue , Sead Dzigal offre una lista di similitudini tra Facebook e il Partito comunista yugoslavo :
(trg)="2.1"> Sead Dzigal , pisząc swoim jak zwykle zabawnym stylem , sporządził listę podobieństw między Facebookiem i Komunistyczną Partią Jugosławii ( KPJ ) :
(src)="1.3"> Facebook - social network .
(src)="2.1"> PCY - network socialista .
(trg)="2.2"> Facebook służy nawiązywaniu kontaktów społecznych
(src)="2.2"> Se non sei un membro di Facebook non sei nessuno .
(trg)="3.1"> KPJ służy nawiązywaniu kontaktów socjalistycznych Jeśli nie jesteś członkiem Facebooka , jesteś nikim
(src)="3.1"> Se non sei un membro del Partito comunista yugoslavo non sei nessuno .
(src)="3.2"> Tutti su Facebook sono tuoi amici , anche se la metà di loro non li conosci .
(trg)="4.1"> Jeśli nie jesteś członkiem KPJ , jesteś nikim Na Facebooku wszyscy są twoimi przyjaciółmi , mimo że połowy z nich nie znasz
(src)="4.1"> Nel Partito comunista yugoslavo tutti sono tuoi compagni* , anche se la metà di loro non li conosci .
(src)="4.2"> Su Facebook sostieni varie attività e cause senza bisogno di muovere un dito .
(trg)="5.1"> W KPJ wszyscy są twoimi towarzyszami * , mimo że połowy z nich nie znasz Na Facebooku wspierasz różne akcje i przedsięwzięcia bez kiwnięcia palcem
(src)="5.1"> Nel Partito comunista yugoslavo sei membro di un' infinità di commissioni , consigli , assemblee senza bisogno di muovere un dito .
(trg)="6.1"> W KPJ należysz do milionów komitetów , rad i zgromadzeń bez kiwnięcia palcem Na Facebooku jest FarmVille
(src)="5.2"> Su Facebook hai FarmVille .
(src)="6.1"> Nel Partito comunista yugoslavo hai zadrugas e di riforma agraria .
(src)="6.2"> Su Facebook hai " mi piace " ,
(trg)="7.1"> W KPJ jest zadrugas i reforma rolna Na Facebooku mówią „ Lubię ... ”
(src)="7.1"> Nel Partito comunista yugoslavo hai " Lunga vita compagno … ! ! ! ” .
(trg)="8.1"> W KPJ mówią „ Niech nam żyje towarzysz … ! ! ! ”
(src)="7.2"> Facebook spesso invade la tua privacy .
(trg)="8.2"> Facebook często narusza twoją prywatność
(src)="8.1"> Il Partito comunista yugoslavo spesso invade la tua privacy .
(trg)="9.1"> KPJ często narusza twoją prywatność
(src)="9.1"> .aNTI reagisce con un commento , utilizzando una frase spesso attribuita a Vaclav Havel :
(trg)="10.1"> .aNTI odpowiedział na to w swoim komentarzu , używając zwrotu , za którego autora często uważany jest Vaclav Havel :
(src)="9.2"> Questo post è zeppo di cliché e propaganda anti-comunista .
(trg)="10.2"> Ten post jest pełen komunałów i propagandy antykomunistycznej .
(src)="9.3"> L' unica cosa peggiore dei comunisti sono gli anti-comunisti .
(trg)="10.3"> Od komunistów gorsi są tylko antykomuniści .
(src)="9.4"> Recenzent è d' accordo , e tentando di dimostrare quanto siano sbagliati i pregiudizi anti-comunisti dei giorni nostri riguardo a quanto le cose siano cambiate , annota :
(trg)="10.4"> Recenzent zgodził się z tym , a usiłując podważyć obecne antykomunistyczne przekonania dotyczące zmian , które zaszły w okresie postkomunistycznym , odnotował , że :
(src)="9.5"> Una volta i media erano controllati dal partito .
(trg)="10.5"> Dawniej media były kontrolowane przez partię polityczną .
(src)="9.6"> Oggi essi possono essere a favore o contro il Governo , ma sono comunque controllati dai partiti .
(trg)="10.6"> Dzisiaj mogą być prorządowe albo antyrządowe , ale nadal są nadzorowane przez partie polityczne .
(src)="9.7"> Niente di più facile per ottenere un lavoro che essere membro di un partito politico .
(trg)="10.7"> Członkowie partii politycznych znajdują pracę o wiele łatwiej niż inni , niezależnie od tego , czy należą do KPJ , SDSM czy VMRO-DPMNE .
(src)="9.8"> Non importa se sia il Partito comunista yugoslavo , SDSM o VMRO-DPMNE .
(trg)="12.1"> Zauważył też , że udzielanie biernego „ wsparcia ” rozmaitym przedsięwzięciom nadal należy do podstawowych obszarów działania partii politycznych , tak samo jak zwalczanie opozycji za pomocą konstruowania teorii spiskowych .
(src)="10.1"> E fa poi notare che il “ sostegno ” passivo a varie azioni rimane anche oggi il modo di fare dei partiti , così come combattere i dissidenti facendo leva su teorie cospiratrici .
(trg)="13.1"> * Słowa „ przyjaciel ” i „ towarzysz ” są synonimiczne w większości języków południowosłowiańskich , na przykład w macedońskim , serbskim , chorwackim , bośniackim ...
# it/2010_05_cina-stragi-di-bambini-in-cinque-scuole-mettono-a-nudo-profonde-patologie-e-problemi-sociali_.xml.gz
# pl/2010_05_chiny-zabojstwa-w-szkolach-a-patologia-spoleczna_.xml.gz
(src)="1.1"> Cina : stragi di bambini in cinque scuole mettono a nudo profonde patologie e problemi sociali
(trg)="1.1"> Chiny : Zabójstwa w szkołach a patologia społeczna
(src)="1.2"> In cinque settimane si sono verificate altrettante stragi nelle scuole cinesi .
(trg)="1.2"> W ciągu 5 tygodni , było 5 zabójstw w szkołach , w Chinach .
(src)="1.3"> Le vittime sono bambini della scuola primaria o dell’ infanzia , mentre gli assassini sono tutte persone che hanno subito ingiustizie sociali .
(trg)="1.3"> Wszystkie ofiary to niewinne dzieci szkoły podstawowej i przedszkola , podczas gdy mordercy są ofiarami niesprawiedliwości społecznej .
(src)="1.4"> La radice di questi omicidi a sangue freddo è da ricercare nella società , ma ai media mainstream è stato nuovamente proibito di investigare meglio i casi .
(trg)="1.4"> Problem morederstwa z zimną krwią pochodzi od społeczeństwa , ale po raz kolejny , głównym mediom jest powiedziane , aby nie dochodziły dalej sprawy .
(src)="2.1"> Ecco un riassunto delle cinque stragi :
(trg)="2.1"> Oto podsumowanie 5 przypadków morderstw
# it/2010_04_africa-crescono-ma-non-abbastastanza-i-progetti-di-sviluppo-di-base-centrati-sulle-ict_.xml.gz
# pl/2010_05_ict-dla-rozwoju-fracuskojezycznych-krajow-afryki_.xml.gz
(src)="1.1"> Africa : crescono ( ma non abbastanza ) i progetti francofoni autonomi centrati sulle ICT
(trg)="1.1"> ICT dla rozwoju fracuskojęzycznych krajów Afryki
(src)="2.1"> Nonostante il forte impulso alla crescita delle iniziative per l' inserimento delle tecnologie dell' informazione e della comunicazione ( ICT ) nel processo di sviluppo dell' Africa francofona , la regione risulta ancora un passo indietro rispetto ai vicini di lingua inglese .
(trg)="2.1"> Pomimo sporych wysiłków , mających na celu rozwój technologi informatyczno-komunikacyjnych ( ICT ) we francuskojęzycznej części Afryki , region nadal jest daleko w tyle za swoimi anglojęzycznymi sąsiadami .
(src)="2.2"> Il riconoscimento di questo " ritardo " è materia di discussione da parte di molti blogger francofoni e ha trovato un punto di aggregazione nel blog Franco Techno Gap .
(trg)="2.2"> Poznanie przyczyn problemu jest tematem wielu dyskusji francuskojęzycznych blogerów i członków blogu Franco Techno Gap .
(src)="3.1"> Le cause del ritardo non sono del tutto chiare , ma certe motivazioni ricorrono spesso : 1 ) Internet a banda larga è stata resa disponibile dai governi delle nazioni di lingua inglese per primi ( Sudafrica , Mauritius , Egitto ) .
(trg)="3.1"> Trudno mówić o konkretnych powodach takiej sytuacji , jednak są czynniki , które mogły się do niej przyczynić : 1 ) Rządy w krajach anglojęzycznych , takich jak Afryka Południowa , Republika Mauritiusu , czy Egipt , jako pierwsze udostępniły łącze szerokopasmowe .
(src)="3.2"> Di conseguenza , il costo dell' accesso a Internet è mediamente più alto di quanto illustrato su l' atelier des medias ( RFI ) .
(trg)="3.2"> Dlatego też koszt dostępu do internetu jest przeciętnie wyższy jak donosi dalej l 'atelier des medias ( RFI ) ( fr ) .
(src)="3.3"> 2 ) Collegandosi a quanto sopra : “ i Paesi di lingua inglese sembrano rispondere meglio di quelli francofoni ” , come sottolinea Miquel .
(trg)="3.3"> 2 ) W nawiązaniu do poprzedniego punktu , Miquel podkreśla , że “ kraje anglojęzyczne radzą sobie lepiej niż regiony francuskojęzyczne ” .
(src)="3.4"> 3 ) L' inglese è ancora la lingua " predefinita " a livello globale quando si discute di ICT .
(trg)="3.4"> 3 ) Język angielski jest nadal dominującym międzynarodowym językiem sektora technologi informacyjno-komunikacyjnej ( ICT ) .
(src)="4.1"> In questo post presentiamo alcuni progetti di sviluppo di base in corso nell' Africa francofona con una componente ICT di rilievo :
(trg)="4.1"> Poniżej bliżej omawiane są projekty na rzecz rozwoju mieszkańców we fracuskojęzycznych krajach Afryki przy zastosowaniu ICT :
(src)="5.1"> Agricoltura
(trg)="5.1"> Rolnictwo
(src)="6.1"> Il blog che fa capo alla comunità Union des Femmes Rurales Ouest Africaines et du Tchad ( UFROAT , fr ) descrive così gli obiettivi dell' associazione :
(trg)="6.1"> Społeczność blogu Union des Femmes Rurales Ouest Africaines et du Tchad ( UFROAT ) ( Union of rural Women in West Africa and Chad ) przedstawia następujące cele stowarzyszenia :
# it/2010_05_summit-di-gv-2010-ecco-i-vincitori-del-breaking-borders-award_.xml.gz
# pl/2010_05_oglaszajac-zwyciezcow-breaking-borders-award_.xml.gz
(src)="1.1"> Summit di GV 2010 : ecco i vincitori del Breaking Borders Award
(trg)="1.1"> Ogłaszając zwycięzców Breaking Borders Award
(src)="1.2"> Rendendo onore a chi opera per promuovere la libertà di espressione su Internet , Google e Global Voices hanno annunciato al Summit di Santiago i vincitori della prima edizione del Breaking Borders Award .
(trg)="1.2"> Dla uhonorowania tych , którzy pracują nad rozwojem wolności słowa w Internecie , Google i Global Voices ogłosiły dziś zwycięzców Breaking Borders Award .
(trg)="1.3"> ( Nagrody Przełamywania Granic )
(src)="2.1"> I riconoscimenti , promossi anche da Thomson Reuters , premiano i migliori progetti online promossi da singoli individui o associazioni che abbiano dimostrato coraggio , energia e ingegnosità nell' utilizzo di Internet a favore della libertà di espressione .
(trg)="2.1"> Nagrody , wspierane przez Thomson Reuters , są uznaniem dla wybitnych projektów internetowych zainicjowanych przez jednostki lub grupy , które wykazują się odwagą , energią i pomysłowością w wykorzystaniu internetu do promowania wolności słowa .
(src)="3.1"> I premi , nella somma di 10.000 dollari ciascuno , hanno riguardato tre diverse categorie : tutela dei diritti umani , tecnologia , e politica .
(trg)="3.1"> Nagrody , z których każda wyposażona jest w 10.000 USD dotacji , wyróżniają pracę w trzech kategoriach : adwokatury , technologii i polityki .
(src)="5.1"> Malou Mangahas dalle Filippine , l' Arcivescovo John Baptist Odama dall' Uganda e Brenda Burrell dallo Zimbabwe ricevono i Breaking Borders Award assegnati alle rispettive organizzazioni
(trg)="4.1"> Malou Mangahas z Filipin , abp John Baptist Odama z Ugandy oraz Brenda Burrell z Zimbabwe przyjęli nagrody Breaking Borders w imieniu swoich organizacji
(src)="6.1"> Per conto di Google e Global Voices , insieme a Thomson Reuters e alla nostra giuria , siamo onorati di premiare i vincitori per il loro spirito d' iniziativa , la creatività e i risultati ottenuti a favore della società .
(trg)="5.1"> My z Google i Global Voices oraz z Thomson Reuters i nasze jury , chcielibyśmy pogratulować zwycięzcom za ich inicjatywę , kreatywność i osiągnięcia na korzyść obywateli .
(src)="7.1"> I vincitori sono i seguenti :
(trg)="6.1"> Zwycięzcami są :
(src)="8.1"> Nella categoria " Tecnologia " :
(trg)="7.1"> W kategorii Technologia :
(src)="9.1"> Bosco - Uganda :
(trg)="8.1"> Bosco - Uganda
(src)="10.1"> Nell' aprile del 2007 , il progetto BOSCO è stato avviato tramite energia solare e reti informatiche wireless a lunga portata che hanno consentito la copertura di aree dove risiedono profughi locali tra i distretti di Gulu e Amuru nel nord dell' Uganda .
(trg)="9.1"> W kwietniu 2007 r. ruszyło BOSCO , zasilana energią słoneczną , bezprzewodowa sieć komputerowa o dużym zasięgu , obejmująca lokacje w byłych obozach przesiedleńców wewnętrznych ( IDP ) , w całej dzielnicy Amuru i Gulu w północnej Ugandzie .
(src)="10.2"> Sono stati installati personal computer a basso consumo e telefoni VoIP nelle scuole , centri sanitari e uffici parrocchiali , consentendo così di portare Internet , telefonia e connessioni intranet in aree remote .
(trg)="9.2"> Komputery i telefony VoIP , o niskiej mocy , zainstalowano w szkołach , ośrodkach zdrowia i biurach parafialnych , przynosząc Internet , telefon i możliwość podłączenia Intranetu w odległych regionach .
(src)="10.3"> La visione di lungo termine di BOSCO è quella di fornire soluzioni innovative per le tecnologie di informazione e comunicazione onde sostenere lo sviluppo sociale ed economico e il rafforzamento della pace nelle comunità rurali dell' Uganda del nord graze a un approccio collaborativo e basato sull' uso del web .
(trg)="9.3"> Długoterminową wizją BOSCO jest dostarczanie innowacyjnych rozwiązań w technologii informacyjnej i komunikacyjnej ( ICT ) w celu wspierania rozwoju społeczno-gospodarczego i budowania pokoju w społecznościach wiejskich w północnej Ugandzie przy użyciu podejścia opartego na współpracy i sieci Web .
(src)="10.4"> Attualmente BOSCO si concentra sulla diffusione e l' incremento della formazione al web 2.0 , di progetti sull' etnografia digitale e sui mezzi di comunicazioni collaborativi online tra diversi siti internet .
(trg)="9.4"> Obecnie BOSCO koncentruje się na rozwoju i ułatwianiu szkolenia Web 2.0 , cyfrowej etnografii online i współpracy mediów komunikacyjnych pomiędzy stronami internetowymi .
(src)="10.5"> BOSCO opera in partnership con Inveneo , Horizont3000 , War Child Holland , l' arcidiocesi di Gulu e l' UNICEF .
(trg)="9.5"> BOSCO obecnie współpracuje z Inveneo , Horizont3000 , War Child Holland , Archidiecezją Gulu i UNICEF
(src)="11.1"> Nella categoria " Politica " :
(trg)="10.1"> W kategorii Polityka :
(src)="12.1"> The Philippines Center for Investigative Journalism :
(trg)="11.1"> Filipińskie Centrum Dziennikarstwa Śledczego
(src)="13.2"> In venti anni , il PCIJ ha prodotto 500 report investigativi , una ventina di libri su giornalismo e governance , cinque lungometraggi e decine di documentari video .
(trg)="12.2"> W ciągu 20 lat , PCIJ przyniosło 500 raportów śledczych , dwa tuziny książek na temat dziennikarstwa i zarządzania , pięć pełnometrażowych filmów oraz dziesiątki filmów dokumentalnych .
(src)="13.3"> Ha inoltro condotto un centinaio di seminari formativi per giornalisti nelle Filippine e nel resto del Sudest asiatico , e vinto oltre 120 premi a livello nazionale e internazionale .
(trg)="12.3"> Poprowadziło sto seminariów szkoleniowych dla dziennikarzy na Filipinach i w Azji Południowo-Wschodniej i wygrało ponad 120 krajowych i międzynarodowych nagród .
(src)="13.4"> Il PCIJ gestisce un sito web multimediale , www.pcij.org , un blog istituzionale , www.pcij.org/blog e un database su politica e governance , i-site.ph , oltre agli account dell' agenzia su Twitter e YouTube .
(trg)="12.4"> PCIJ utrzymuje stronę internetową , www.pcij.org ; instytucjonalny blog , www.pcij.org / blog ; bazę danych o polityce i rządach , i-site.ph ; oraz instytucjonalne konta na Twitter i YouTube .
(src)="14.1"> Nella categoria per la tutela dei diritti umani :
(trg)="13.1"> W kategorii Adwokatura :
(src)="15.1"> Kubatana.net :
(trg)="14.1"> Kubatana.net
(src)="16.1"> comunità online per gli attivisti dello Zimbabwe , Kubatana utilizza Internet , la posta elettronica , gli SMS , blog e materiali stampati per disseminare informazione tra i cittadini .
(trg)="15.1"> Społeczność online dla działaczy Zimbabwe , Kubatana , korzysta z Internetu , e-mail , SMS , blogów i drukowanych materiałów w celu rozpowszechniania informacji dla ogółu społeczeństwa .
(src)="16.2"> Una biblioteca online di oltre 16.000 tra articoli , rapporti e altri documenti su diritti umani e civili , insieme a un elenco che censisce oltre 240 ONG , rendono Kubatana una fonte preziosa di informazioni sullo Zimbabwe .
(trg)="15.2"> Biblioteka online z ponad 16 000 raportami na temat praw człowieka i raportami obywatelskimi , wraz z listą katalogów ponad 240 organizacji pozarządowych , sprawia , że Kubatana jest cennym źródłem informacji na temat Zimbabwe .
(src)="16.3"> E non è tutto !
(trg)="15.3"> I to jeszcze nie wszystko !
(src)="16.4"> Kubatana ha sviluppato Freedom Fone , un software innovativo di telefonia , che coniuga la tecnologia cellulare con menù vocalizzati e SMS , a beneficio soprattutto dei cittadini nelle aree rurali .
(trg)="15.4"> Kubatana opracowała Freedom Fone , innowacyjne oprogramowanie telefonii , które łączy telefon komórkowy z menu głosowym i SMS , na korzyść obywateli .
(src)="17.1"> Google e Global Voices hanno annunciato i vincitori durante una cerimonia di premiazione che ha avuto luogo all' interno del summit di Global Voices che si è tenuto a Santiago del Cile tra il 6 e il 7 maggio scorsi .
(trg)="16.1"> Google i Global Voices ogłosiły zwycięzców w ceremonii wręczenia nagród zorganizowanej podczas Szczytu Global Voices w Santiago , Chile , 6-7 maja .
(trg)="17.1"> Informacje na temat Szczytu można znaleźć pod adresem : https : / / summit2010.globalvoicesonline.org / .
(src)="18.1"> Ulteriori dettagli sul summit ( incluso il video streaming della cerimonia di premiazione ) sono disponibili alla pagina https://summit2010.globalvoicesonline.org/ , mentre per il Breaking Borders Award si veda la pagina http://breakingborders.net/ .
(trg)="17.2"> Więcej informacji na temat Breaking Borders Award można znaleźć na stronie http : / / breakingborders.net / .
(trg)="18.1"> Ceremonia , oraz Szczyt , są dostępne na Livestream lub Ustream na https : / / summit2010.globalvoicesonline.org / program / video / .
(src)="18.2"> Il summit può anche essere seguito su Twitter , @gvsummit2010 , tramite l' hashtag #GV2010 .
(trg)="20.1"> Możesz także śledzić Szczyt na Twitter , @ gvsummit2010 , z hashtag # GV2010 .
# it/2010_05_russia-on-line-i-primi-domini-in-alfabeto-cirillico_.xml.gz
# pl/2010_05_rosja-pierwsze-domeny-pisane-cyrlica-juz-w-internecie_.xml.gz
(src)="1.1"> Russia : arrivano i primi domini Internet in alfabeto cirillico
(trg)="1.1"> Rosja : Pierwsze domeny pisane cyrlicą już w Internecie
(src)="1.2"> Dal 13 maggio hanno fatto il loro esordio online i primi quattro domini in alfabeto cirillico : " правительство.рф " ( Sito web del Governo ) , " кц.рф " ( Centro di coordinamento per la registrazione dei domini - Succursale russa della ICANN ) e " ник.рф " ( Centro nazionale per la registrazione dei domini ) .
(trg)="1.2"> Przed trzynastym maja w Internecie pojawiły się pierwsze cztery domeny pisane cyrylicą : " президент.рф " ( strona internetowa prezydenta ) , " правительство.рф " ( strona rządu ) , " кц.рф " ( Centrum Koordynacji Rejestracji Domen – rosyjski oddział ICANN ) oraz " ник.рф " ( Narodowe Centrum Rejestracji Domen ) .
(src)="1.3"> L' evento che dirigenti e blogger stavano aspettando è finalmente diventato realtà !
(trg)="1.3"> W końcu doszło do tak oczekiwanego przez rosyjskie władze i blogerów wydarzenia !
(src)="1.4"> La Russia è diventato il quarto Paese ad introdurre domini diversi dall' alfabeto latino ( in Arabia Saudita , Egitto ed Emirati Arabi Uniti i rispettivi domini erano stati introdotta la settimana precedente ) .
(trg)="1.4"> Rosja stała się czwartym krajem , który wprowadził niełacińskie domeny ( po Arabii Saudyjskiej , Egipcie , Zjednoczonych Emiratach Arabskich , których domeny zostały wprowadzone przed tygodniem ) .
(src)="2.1"> La lunga attesa per tale iniziativa ( GV ne aveva già scritto nel novembre 2009 ) ha provocato da un lato entusiasmi dall' altro scetticismi , rivelando inoltre dei problemi nell' uso dei browser .
(trg)="2.1"> Długo oczekiwana inicjatywa ( GV pisało o tym w październiku 2009 ) wzbudzała entuzjazm i sceptycyzm , jak i ujawniła problemy z przeglądarkami internetowymi .
(src)="2.2"> I commenti più entusiasti ( talvolta finanche troppo ) sono arrivati dall' ambito patriottico e pro-governativo della Rete russa ( RuNet ) .
(trg)="2.2"> Najbardziej rozentuzjazmowane komentarze ( czasem nazbyt entuzjastyczne ) płynęły ze strony pro-rządowego patriotycznego segmentu RuNet .
(src)="2.3"> In un comunicato stampa dell' organizzazione giovanile " Molodaya Gvardia " si legge :
(trg)="2.3"> Komunikat prasowy młodzieżowej organizacji „ Mołodaja Gwardia ” głosił :
# it/2010_06_south-africa-32-squadre-e-40-000-prostitute-per-i-campionati-mondiali_.xml.gz
# pl/2010_05_rpa-32-druzyny-40-000-prostytutek-na-miastorzostwach-swiata-w-pilce-noznej-2010_.xml.gz
(src)="1.1"> Sudafrica : 32 squadre e 40.000 prostitute per i campionati mondiali ? ?
(trg)="1.1"> RPA : 32 drużyny , 40 000 prostytutek na Mistrzostwach Świata w Piłce Nożnej 2010 ?
(src)="1.2"> Se volete recarvi in Sud Africa per i Campionati Mondiali di Calcio della FIFA , probabilmente dovrete prepararvi ad incontrare 40.000 prostitute che pare arriveranno per l' occasione da tutto il mondo ... .almeno stando a certe voci in circolazione !
(src)="2.1"> Artista di Strada , Sud Africa .
(trg)="1.2"> Jeśli wybierasz się do Republiki Południowej Afryki na Mistrzostwa Świata w Piłce Nożnej 2010 , prawdopodobnie musisz być przygotowany na spotkanie 40 000 prostytutek z całego świata , które , jak się spodziewa , przybędą tłumnie do Południowej Afryki … no , jeśli wierzyć plotkom !
(src)="2.2"> Foto di candinski su Flickr ( 2005 ) , con licenza Creative Commons
(trg)="2.1"> Sztuka ulicy w Cape Town , RPA , zdjęcie candinski na Flickr ( 2005 )
(src)="3.1"> In un articolo apparso sul sito dell' Hindustan Times si legge :
(trg)="3.1"> W jednym z artykułów opublikowanych na stronie internetowej Hindustan Times czytamy :
(src)="3.2"> Siete liberi di non crederci , ma gli esperti dicono che almeno 40.000 prostitute stanno confluendo in Sud Africa da ogni parte del mondo , nella speranza di arricchirsi a spese dei tifosi di calcio durante la Coppa del Mondo che avrà inizio domani .
(trg)="3.2"> Wierzcie lub nie , ale jak sugerują raporty , co najmniej 40 tys. prostytutek z całego świata zmierza w kierunku Południowej Afryki z nadzieją na dorobienie się fortuny dzięki fanom piłki nożnej na Mistrzostwach Świata , które zaczynają się w przyszłym miesiącu .
(src)="3.3"> Anche Savious Kwinika di Nehand Radio scrive di come le professioniste del sesso dello Zimbabwe si stiano trasferendo in Sud Africa con l' approssimarsi della Coppa del Mondo :
(trg)="3.3"> Savious Kwinika z Nehand Radio pisze o zambijskich prostytutkach ruszających do RPA wraz ze nadejściem Mistrzostw :
(src)="3.4"> Le mercenarie del sesso dello Zimbabwe stanno trascurando i propri pascoli per i terreni più fertili del Sud Africa con l' avvicinarsi della Coppa del Mondo 2010 , spingendo le associazioni per i diritti umani e i gruppi religiosi di tutto il mondo a chiedere con insistenza delle misure per frenare il traffico di esseri umani e la prostituzione .
(trg)="3.4"> Zambijskie prostytutki opuszczają swój kraj dla zieleńszych pastwisk Południowej Afryki wraz z nadejściem Mistrzostwami Świata 2010 , co powoduje , że aktywiści na rzecz praw człowieka i grupy kościelne na całym świecie wzywają do działań mających na celu ograniczenie handlu ludźmi i prostytucji .
(src)="3.5"> Ma la promessa economica determinata dall' arrivo di circa 500.000 tifosi stranieri della Coppa del Mondo sta già attirando tali professioniste impoverite .
(trg)="3.5"> Ale ekonomiczne obietnice wynikające z przyjazdu około 500 000 zagranicznych fanów Mistrzostw Świata już zdążyła przyciągnąć zubożałe pracownice .
(src)="3.6"> Poi , da qualche parte nell' articolo , compare il numero magico :
(trg)="3.6"> Tu w tym artykule pojawiają się owe magiczne liczby :
(src)="3.7"> L' evento non è estraneo al mercato del sesso .
(trg)="3.7"> To wydarzenie dobrze zna przemysł seksualny .
(src)="3.8"> I campionati del 2006 in Germania , Paese in cui bordelli e prostituzione sono legalizzati , portò un incremento di circa 40.000 prostitute - oltre a molte critiche da parte dei gruppi a difesa dei diritti umani .
(trg)="3.8"> Mistrzostwa Świata w Niemczech , gdzie burdele i prostytucja są zalegalizowane , spowodowały dodatkowy napływ szacunkowej liczby 40 000 prostytutek – oraz lawiny krytyki ze strony grup działających na rzecz praw człowieka .
(src)="3.9"> La Central Drug Authority ( CDA ) sudafricana ha stimato che anche per i Mondiali del 2010 ne arriveranno altrettante a Johannesburg , pur non fornendo spiegazioni su come abbia ottenuto questa cifra precisa .
(trg)="3.9"> Central Drug Athority z Republiki Południowej Afryki oszacowało , że ponad 40 000 prostytutek przyjedzie do Johannesburga na Mistrzostwa Świata 2010 , chociaż agencja nie podaje żadnych powodów , za którymi stoją szacunki takich liczby .
(src)="3.10"> Un altro articolo simile ( con un altro numero magico - un miliardo di preservativi ! ) ha per titolo : Coppa del Mondo in Sud Africa : un miliardo di preservativi e 40.000 professioniste del sesso :
(trg)="3.10"> W kolejne podobnej historii ( z innymi magicznymi liczbami – bilion prezerwatyw ! ) czytamy : Mistrzostwa Świata w RPA : Bilion Prezerwatyw i 40 000 Prostytutek :
(src)="3.11"> Sono rimasto sorpreso e anche infastidito dal continuo ripetere sui nostri mass media la notizia secondo cui 40.000 ' prostitute ' sarebbero state fatte entrare illegalmente in Sud Africa in vista della Coppa del Mondo .
(trg)="5.1"> Jestem zaintrygowany i rozdrażniony trwającą w naszych mediach powtarzalnością , że 40 000 ‘ prostytutek ’ mają być zhandlowane do Republiki Południowej Afryki przed Mistrzostwami Świata .
(src)="3.12"> È una cifra ripetuta di continuo ( e in un' occasione , un video che denuncia il traffico di esseri umani girato da svariati attori sudafricani di fiction , viene addirittura gonfiata fino a 100.000 ) .
(trg)="5.2"> Liczba ta jest wciąż powtarzana ( i w przypadku jednego z materiałów wideo przeciwko handlu ludźmi , w którym pokazano kilka z gwiazd telenoweli z RPA , liczba ta wzrosła do 100 000 ) .
(src)="3.13"> E ciò nonostante il fatto che si tratti di un' invenzione , senza alcun fondamento nei fatti e nessuna evidenza che possa sostenere questa tesi .
(trg)="5.3"> To jest to kompletna fabrykacja , bez żadnych podstaw w faktach i dowodów , które by mogły je poprzeć .
(src)="3.14"> Brett sostiene che anche per gli ultimi campionati in Germania , giravano qua e là parecchie cifre inventate :
(trg)="5.4"> Bretty twierdzi , że przed Mistrzostwami Świata w Niemczech również szastano zmyślonymi liczbami :
(src)="3.15"> Le stesse notizie vennero diffuse in occasione dell' ultima edizione della Coppa del Mondo , in Germania — ma in seguito , un' inchiesta del Consiglio dell' Unione Europea ( documenti 5006/1/07 e 5008/7 ) rivelò un totale complessivo di 5 casi di traffico di esseri umani — proprio così , solamente 5 .
(trg)="5.5"> Dokładnie takie same stwierdzenia pojawiały się przed Mistrzostwami Świata w Niemczech , ale już po dochodzenie Rady Unii Europejskiej ( dokumenty 5006 / 1 / 07 oraz 5008 / 7 ) wykazało tylko 5 przypadków handlu ludźmi – tak , tylko pięć .
(src)="3.16"> Questi numeri inventati sembrano raddoppiarsi a distanza di qualche anno , ci viene detto :
(trg)="5.6"> Te zmyślone liczny podwajają się co kilka lat- kontynuuje :
(src)="3.17"> La testata online Spiked ha attirato l' attenzione proprio su tale questione nel febbraio 2007 .
(trg)="5.7"> Internetowa publikacja Spiked , przyciągnęła uwagę do tej kwestii jeszcze w lutym 2007 .
(src)="3.18"> E questa settimana , Spiked dà di nuovo un' occhiata a questo continuo flusso di storie senza senso .
(trg)="5.8"> W tym tygodniu Spiked po raz kolejny pochyla się nad trwającą cyrkulacją tych bezsensownych opowieści .
(src)="3.19"> L' autore , Brendan O’Neill , guarda affascinato come certe cifre inventate vadano raddoppiando nel corso degli anni - si è cominciato con 10.000 schiave del sesso per le Olimpiadi australiane , poi 20.000 ad Atene nel 2004 , 40.000 in Germania nel 2006 e così via fino al Sud Africa ( qualcuno dice 80.000 ?
(src)="3.20"> Chi offre di più ? ) .
(trg)="5.9"> Fascynująco autor , Brendan O ’ Nell spogląda jak te wymyślone liczby podwajają się co kilka lat – zaczynając od szacunkowej liczby 10 000 niewolników seksualnych na Olimpiadę w Australii , następnie 20 000 w Atenach w 2004 , 40 000 w Niemczech w 2005 , aż po Republikę Południowej Afryki ( 80 000 , kto da więcej ? ) .
(src)="3.21"> Un momento , però ... da dove scaturiscono queste cifre ? :
(trg)="5.10"> Ale zaczekaj … skąd pochodzą te liczby ?
(src)="4.1"> Allora , da dove arrivano certi numeri ?
(trg)="6.1"> Więc skąd są te liczby ?
(src)="4.2"> Beh , diamo un' occhiata a ciò che David Bayever , vicepresidente della CDA , sembra aver detto di preciso .
(src)="4.3"> Secondo quanto riportato da IOL , Bayever non fornisce alcuna prova per questa cifra e suggerisce che stia divulgando informazioni campate per aria e di seconda mano .
(trg)="6.2"> Cóż , zobaczmy , co dokładnie miał powiedzieć David Bayever , wiceprezes CDA : Jak donosi IOL , Bayever nie podaje żadnych dowodów na te liczby i wskazuje , że przekazuje on niepotwierdzone informacje z drugiej ręki .
(src)="4.4"> Sostiene inoltre che la CDA sia stata allertata dal comune di Durban sulla possibilità di un' affluenza enorme : “ Qualcuno ha informato il comune di Durban , ” sostiene , “ C' era gente che lo diceva in giro . ”
(trg)="6.3"> Mówi , że CDA została ostrzeżona przez władze miasta Durban o perspektywie dużych napływów : „ Ktoś poinformował władze miasta Durban ” , mówi , „ Poczuli oni powiew . ”
(src)="4.5"> Quindi — non è la CDA ad aver calcolato queste cifre e neppure il comune di Durban .
(trg)="6.4"> Więc- to nie CDA wydaje te liczby , ani też władze miast Durban .
(src)="4.6"> È semplicemente qualcosa di cui qualcuno ha sentito parlare e riferito a qualcun'altro .
(trg)="6.5"> Ktoś poczuł podmuch i zaczął roznosić wieść .
(src)="4.7"> Ma ora che Bareyev ha menzionato le 40.000 prostitute , nei documenti successivi , improvvisamente , è l' autorità della CDA che viene citata come fonte di queste cifre .
(trg)="6.6"> Kiedy już Bayever wspomniał 40 000 , w kolejnych raportach nagle władze CDA są cytowane jako źródło tych danych .
(src)="4.8"> Ancora più interessante , le voci ipotizzano che queste donne potrebbero essere importate dall' Europa dell' Est .
(trg)="6.7"> Jeszcze bardziej interesujące są pogłoski i spekulacje , że te kobiety najprawdopodobniej będą importowane z Europy Wschodniej .