# hu/2012_09_5103.xml.gz
# zhs/2008_07_22_1223_.xml.gz


(src)="2.1"> Egy Ceibafa fényképe , amelyet Suttonhoo készítette .
(trg)="2.4"> 无论是国内37座火山 ,

(src)="2.2"> Creative Commons licenc alapján .
(trg)="2.5"> 或是神秘的阿蒂特兰湖 ,

(src)="3.1"> A viszonylag kis kiterjedésű Guatemala csodálatos vidékei felébresztik a képzeletet .
(trg)="2.7"> 造访这个神奇的国度 ,

(src)="3.2"> A tájból kimagasló 37 vulkántól a misztikus Atitlán-tóig az ország látványosságaival számos értelmiségit vonzott a kultúra és művészetek területéről , akiket valószínűleg magával ragadott ez a mesés föld .
(trg)="2.9"> 都曾前来这木棉树与玫瑰之地 。
(trg)="2.10"> 以 《 小王子 》 闻名于世的圣艾修伯里 ( Antoine De Sain Exupéry ) ,

(src)="3.3"> Simone de Beauvoir , Louis Aragon , Pablo Neruda , Ché Guevara , mi több , Aldous Huxley is ellátogatott a ceibafák és rózsák országába .
(trg)="3.1"> 以介绍法语的博客Bonjour Guate提供了简介 :

(src)="3.4"> Antoine de Saint-Exupéry , aki a A kis herceg írójaként vált ismertté , egy baleset során került Guatemalaba , így felvetődik a kérdés : Antigua Guatemala ihletadóként tekinthető-e a B 612-es bolygó megteremtésében ?
(trg)="3.2"> 圣艾修伯里因意外来到危地马拉 ,
(trg)="3.3"> 他在危地马拉发生空难并受重伤 。
(trg)="3.4"> 他还提到 :

(src)="4.1"> A frankofóniának szentelt Bonjour Guate blog bevezet a történetünkbe :
(trg)="3.5"> 许多人想试图探究 ,

(src)="4.3"> Lezuhant a repülő , melyen utazott , gépe megsemmisült , ő pedig súlyosan megsebesült .
(trg)="3.10"> 因为他在当地接受空难后的治疗 。

(src)="4.4"> A Bonjour Guate így folytatja :
(trg)="3.11"> 喜爱 《 小王子 》 的危地马拉博客Enchiel ,

(src)="4.5"> Számos elmélet van azokról a helyekről , amelyek inspirálhatták de Saint-Exupéryt A kis herceg megírásában : egyik közülük az , hogy a B 612-es bolygó , vagyis a kis herceg otthona Antigua Guatemala , az a hely , ahol az író a balesetet követően lábadozott .
(trg)="3.12"> 于是探索玫瑰之城安提瓜与这本着作的关系 ,

(src)="4.7"> Megalapozatlan állítani , hogy az volt ?
(trg)="3.15"> 谁知道呢 ?

(src)="4.9"> Az igazság az , hogy a B 612-es bolygó néhány részletleírása megegyezik Antiguáéval , például : a bolygón két aktív és egy kialudt vulkán található .
(trg)="3.16"> 但书中对小行星的描述 ,
(trg)="3.17"> 确实有细节与安提瓜相符 ,

(src)="4.10"> Antigua Guatemalán kívül mely más helyen , ahol Exupéry megfordult , lehet két alvó ( Agua és Acatenango ) és egy aktív ( Fuego ) vulkán ?
(trg)="3.18"> 例如小行星有两座活火山和一座休眠火山 ,
(trg)="3.19"> 圣艾修伯里还有到过什么地方 ,

(src)="4.11"> Jorge Palmieri blogger más elméletet vall .
(trg)="3.20"> 像安提瓜一样 ,

(src)="4.12"> 1972-ben találkozott Exupéry özvegyével , a salvadori Consuelo Suncínnel , és állítja , hogy ő volt a rózsa :
(trg)="3.22"> Jorge Palmieri则有另一套左证 ,

(src)="4.13"> Consuelo apró termetű , kacér nő , aki meglehetősen nagylelkű volt a szeretőivel .
(trg)="3.27"> 虽然她有些缺陷 ,

(src)="4.14"> Az emberi hibái ellenére senki sem tagadhatja , hogy ő volt A kis herceg múzsája .
(trg)="3.28"> 但没有人能否认 ,

(src)="4.15"> A támogatói azzal érvelnek , hogy a kis bolygón levő vulkán az ő hazájának , El Salvadornak a gúnyos metaforája volt .
(trg)="3.29"> 她就是 《 小王子 》 里的玫瑰 ,

(src)="4.16"> Az inaktív Izalco tűzhányó is ihlethette őt , hogy írjon egy inaktív vulkánról a kis herceg otthonában , a B 612-es bolygón , ahol a rózsát gondozta .
(trg)="3.31"> 其实是隐喻讽刺她来自的萨尔瓦多 ,

(src)="4.17"> Ez helytálló elmélet is lehet , mivel de Saint-Exupéry egyszer azt nyilatkozta : „ Újra felelevenítem a feleségem szemeit .
(trg)="3.32"> 圣艾修伯里可能是因为Izalco这座死火山 ,

(src)="4.18"> Sohasem fogok többet látni , csak azokat a szemeket .
(trg)="3.36"> 我永远都只看得见那双眼睛 ,

(src)="4.19"> Ahogyan kérdeznek . ”
(trg)="3.38"> 」

(src)="5.1"> Egy Afrikában élő és dolgozó guatemalai blogger , Desde Kinshasha egy rövid történetet mesél a majomkenyérfákról , a könyvben megjelenő híres fákról , amelyek paradox módon hasonlítanak a ceibákra , Guatemala nemzeti fáira .
(trg)="4.1"> Desde Kinshasha是位在非洲居住与工作的危地马拉博客 ,

(src)="5.2"> Mielőtt hazatért volna , nagyon sajnálta , hogy nem látott majomkenyérfát , végül mégis megpillantott egyet :
(trg)="4.5"> 她原本很遗憾没见过巴欧巴树 ,

(src)="5.3"> Jobbra-balra tekintettem és számos példányt láttam .
(trg)="4.7"> 五月的最后一天 ,

(src)="5.4"> Május utolsó napján Kinshashában rájöttem , hogy a majomkenyérfák mindvégig ott voltak , és hogy ceibák voltak , így tulajdonképpen nem is voltam olyan messze az otthonomtól .
(trg)="4.8"> 在刚果首都金夏沙 ( Kinshasha ) 我向左右望去 ,
(trg)="4.9"> 看到许多棵巴欧巴 ,

(src)="5.5"> Antoine de Saint Exupéry , a híres francia író , A kis herceg szerzője volt az , aki állította , hogy „ jól csak a szívével lát az ember , ami lényeges , a szemnek látlahatlan ” ; látta a vulkánjainkat , szagolta a rózsáinkat , és közöttünk élt , mielőtt megírta volna főművét .
(trg)="4.11"> 原来我一直离家乡不远 。
(trg)="4.12"> 因 《 小王子 》 而成名的法国作家圣艾修伯里曾说过 : 「 唯有心灵能看得透澈 ,

(src)="5.6"> Antigua utcáit járta , egy közép-amerikai lányt szeretett , és rengeteget rajzolt lábadozása alatt .
(trg)="4.13"> 本质上的事物无法透过双眼看见 」 ,

(src)="5.7"> Majd New Yorkba ment és magával vitte a sok inspirációt .
(trg)="4.17"> 爱上一位来自中美洲的女孩 ,

(src)="5.8"> Akár Guatemala volt az ihletadó , akár nem , néhány baleset vagy véletlen találkozás boldogan végződik , mint ez a könyv is , amelyet a kezemben tartok .
(trg)="4.21"> 就和我手中这本书的内容一样 ,

# hu/2013_10_6619.xml.gz
# zhs/2008_09_03_1315_.xml.gz


(src)="1.1"> A szolgáló a rabszolga Libanonban
(trg)="1.1"> 黎巴嫩 : 移工女佣 ,

(src)="2.1"> Bár mostanában a libanoni média és a bloggerek általában inkább politikai témákkal foglalkoznak , üdítő látni , hogy más témák is napirendre és megvitatásra kerülnek .
(trg)="1.3"> 虽然最近的黎巴嫩媒体和博客所关注的几乎都是政治议题 ,
(trg)="1.4"> 能看到关于其他问题的讨论让人耳目一新 。

(src)="2.2"> Sajnos rendszerint kiderül , hogy a nyilvánosságra került hírek még rosszabbak .
(trg)="1.7"> 却往往是更坏的消息 。

(src)="2.3"> A nemzetközi szervezetek , mint például a Human Rights Watch ( HRW ) , vagy az Immigration Here & There , valamint a régióban élő bloggerek riasztó híreket közölnek a külföldi szolgálólányokkal kapcsolatos visszaélésekről a régióban és legújabban Libanonban , ahol állítólag 200 ezer szolgálót foglalkoztatnak legálisan .
(trg)="1.8"> 例如国际组织人权观察 ( Human Rights Watch , HRW ) 、 Immigration Here & There 、 和地方的博客都发表了关于该地区虐待外籍女佣的惊人报告 。
(trg)="1.9"> 据报 ,

(src)="3.1"> Moussa Bachir blogján ismertette a Human Rights Watch mondanivalóját a libanoni szolgálók helyzetéről :
(trg)="1.11"> 然而没有媒体报导这些消息 ,

(src)="3.3"> A Lebanese Socialist blog a Human Rights Watch ugyanezen a jelentésére hívta fel a figyelmet :
(trg)="2.5"> 」 人权观察的高级研究员 ,

(src)="3.4"> A HRW szerint 24 cseléd halt meg 2007 januárja óta , mert sokemeletes épületekről zuhantak ki .
(trg)="2.9"> 都必须扪心自问 ,

(src)="3.5"> Sok háztartási alkalmazottat valójában a kényszerű fogságból való menekülés hajtotta az erkélyekről való leugrásra , mondta Houry .
(trg)="2.10"> 为何这些妇女要自杀或者冒着生命危险试图从高楼逃跑 。

(src)="3.6"> Christa Hillstrom blogján a modern rabszolga-kereskedelem veszélyeiről és valóságáról ír , ő azt mondja :
(trg)="2.12"> Lebanese Socialist也对人权观察的报导做出回应 :

(src)="3.7"> Bár a nők gyakran legális ügynökökön keresztül érkeznek , és valamelyest felkészítették őket a házimunkára , azzal szembesülnek , hogy érkezéskor elkobozzák az útlevelüket és fizikai , valamint szexuális erőszaktól szenvednek .
(trg)="2.15"> 至少有二十四位女佣从高楼坠落而死 。
(trg)="2.16"> Houry也曾说 「 许多家务劳工是被迫从阳台逃跑的 」

(src)="3.8"> A felkavaró hírek tovább folytatódnak , amikor Hillstrom idézi Elise Barthet tudósítását a helyzetről :
(trg)="2.18"> 他说 :
(trg)="2.19"> 虽然妇女们通常是通过合法中介引进 ,

(src)="3.9"> A bejrúti munkaközvetítők árucikként reklámozzák őket , vagy extrém esetekben , házi kedvencekként .
(trg)="2.21"> 但在他们到达之后 ,

(src)="3.10"> Tanácsokat adnak arra nézve , hogy melyik nemzetiségekbe tartozókról lehet feltételezni az engedelmességet , a könnyű kezelhetőséget , vagy pedig melyek „ törhetők be nehezebben " .
(trg)="2.24"> 继续着令人不安的报导 :
(trg)="2.25"> 贝鲁特的中介公司把他们当商品广告 ,

(src)="3.11"> Az múltban kutakodva sok Moustafához hasonló olyan bloggert találunk , akik korábban már közzétették ezzel az egyre gyakoribbá váló jelenséggel kapcsolatos aggodalmukat .
(trg)="2.32"> 家务工的确是生活在饥饿且悲惨的环境下 ,

(src)="3.12"> Kétségkívül éheznek és nyomorúságos körülmények között élnek , de ez nem jelenti azt , hogy el kell fogadniuk a libanoni háztartások különösen goromba környezetét .
(trg)="2.33"> 但这不代表他们必须忍受这样糟糕的黎巴嫩家庭 。
(trg)="2.34"> Asad Abu Khalil教授在Angry Arab News Service安慰的发现 ,

(src)="3.13"> Az Angry Arab News Service hírügynökségnél Asad Abu Khalil professzor megkönnyebbülve tapasztalta , hogy a helyzet felkelti a külföldi HRW figyelmét .
(trg)="2.35"> 这些情况已经开始受到HRW的国际关切 :

(src)="3.15"> Emlékeznek rá ?
(trg)="2.37"> 几个月前 ,

(src)="3.16"> Ez a szegény Srí Lanka-i cselédlány nézők és kamerák előtt akasztotta fel magát .
(trg)="2.40"> 我永远不会忘记Sushar Roxi 。

(src)="3.17"> Emlékeznek arra , amikor Sidon város népe arra ébredt , ahogy az erkélyen himbálózik a teste , miután az ágyneművel akasztotta fel magát ?
(trg)="2.43"> 你还记得西顿 ( Sidon ) 居民醒来时 ,

(src)="3.18"> Van fogalmuk arról , hogy miért is akasztotta fel magát ?
(trg)="2.44"> 发现他吊在阳台摇荡着 ?

(src)="3.19"> Szerették volna megkérdezni tőle ?
(trg)="2.45"> 你想知道他为什么上吊吗 ?

(src)="3.20"> Órákig függött az erkélyről , és senki észre nem vette , vagy törődött volna vele .
(trg)="2.46"> 你希望自己能问她吗 ?

(src)="3.21"> Miért lógott Sushar az erkélyről , és miért nem hallunk soha az esetek kivizsgálódásáról ?
(trg)="2.47"> 她悬挂在阳台上好几个小时 ,

(src)="3.22"> Abullor egy korábbi bejegyzése egy dokumentumfiilmet ( Szolgáló Libanonban II - Maid in Lebanon II ) ismertet , amely a munkavállalók jogait , az alkalmazási feltételeket , a munkaszerződéseket , a mindennapos körülményeket és a munkafeltételeket tárgyalja .
(trg)="2.51"> 早前Abullor发表的一个记录片 ( Maid in Lebanon II ) 谈论了工人的权利 、 雇用 、 合约 、 和日常工作的条件和环境 。

(src)="4.1"> Egy lényegében észrevétlenül maradt másik riasztó jelet említett meg Hanibaal néhány hónapja .
(trg)="3.1"> 在几个月前 ,

(src)="4.2"> Bejegyzése egy az etióp kormány által elfogadott törvényről szól , amely megtiltja a munkavégzés céljából Bejrútba való utazást .
(trg)="3.2"> Hanibaal提到了另一个令人担忧却被忽略的现象 。

(src)="5.1"> ... Etiópia a szolgálóként Libanonban dolgozó etiópiai vendégmunkásokat zárt ajtók mögött érő emberi jogi és családon belüli erőszak részletes elemzése után fogadta el a törvényt . ... Korábbi emberi jogi dokumentumok 1997 és 1999 között csak Bejrútban 67 etióp nő haláláról számolnak be .
(trg)="3.3"> 他的文章是关于埃塞俄比亚政府所通过的一个法案 ,
(trg)="3.4"> 该法案禁止人民到贝鲁特工作 :

(src)="5.2"> Sokukról soha nem hallottak többé és sokuk nyomát nagyon nehéz felderíteni , hogy muszlimként vihessék be őket az országba , munkaadóik megváltoztatták a nők keresztény neveitL .
(trg)="4.4"> 埃塞俄比亚对于人权妨碍和家庭暴力进行过全面分析 ,

# hu/2012_04_2914.xml.gz
# zhs/2009_01_07_1661_.xml.gz


(src)="1.1"> Közép- és Kelet-Európa : A 2008-as pénzügyi válság
(trg)="1.1"> 中东欧 : 金融危机

(src)="1.2"> Az eredeti írás 2008. október 16-án jelent meg .
(trg)="2.1"> 本文英文版原载于2008年10月16日

(src)="2.1"> Az alábbi egy összeállítás az angol nyelvű blogvilág reakcióiból Közép- és Kelet-Európa néhány országának pénzügyi válságáról .
(trg)="3.1"> 以下是英语博客圈回应近日中东欧金融危机的综合报导 。

(src)="3.1"> Magyarország
(trg)="4.1"> 匈牙利

(src)="4.1"> Antal Dániel ( Central Europe Activ ) írta október 13-án :
(trg)="5.3"> 现匈牙利政府将成为第一个欧盟会员国 ,

(src)="4.2"> Miután a nagyobb bankokat és biztosítótársaságokat kimentette az Európai Unió , Magyarország volt az első EU-tagállam , amelyik az EU Ecofin segítségével egy hitelajánlatot kapott az IMF-től .
(trg)="5.4"> 接受国际货币基金组织与欧盟成员国财长会 ( Ecofin ) ,

(src)="4.3"> Magyarország tűnik az Unió legsebezhetőbb tagországának a globális pénzügyi válságban .
(trg)="5.5"> 匈牙利看来是全球金融危机中 ,

(src)="4.4"> A magyar blogger hisz abban , hogy a „ jelenlegi gazdasági helyzet a politikai válság eredménye ” :
(trg)="5.12"> 回馈更多给匈牙利人民 ,

(src)="5.1"> A 2002-es választási kampány során mind a hatalmon lévő jobbközép kormány , mind a balközép azzal az ígérettel kampányolt , hogy többet fog visszajuttatni az embereknek az 1989 és 2002 közötti magyar gazdasági eredményekből .
(trg)="5.13"> 匈牙利公民党 ( FIDESZ ) 与匈牙利社会党 ( Socialist Party ‭ ‬ ) 企图以预算政见与节税政见击败对手社会党对于所做的惊人承诺达标率较高 ,

(src)="5.2"> A két legnagyobb párt , a jobboldali Fidesz és a Magyar Szocialista Párt egymásra licitáltak a kiadási és adócsökkentési ígéreteikkel .
(trg)="5.15"> 然匈牙利社会党在2006年选战中做出相同政见 ,
(trg)="5.16"> 以些微差距险胜 ,

(src)="5.3"> Az MSZP betartotta elképesztő ígéreteinek többségét , ami rekord mértékű , 10 % -os költségvetési hiányhoz vezetett .
(trg)="5.18"> ‬ Gyurcsány ‭ ‬ ) 坦言后来社会党的确欺瞒了选民 ,

(src)="5.4"> Sajnos hasonló licitálás indult meg a 2006-os választási kampány során is , melyet a szocialisták éppen hogy megnyertek .
(trg)="5.19"> 而他之后所作的严苛政策 ,

(src)="5.5"> Az MSZP vezetője , Gyurcsány Ferenc utólag beismerte , hogy hazudtak a választóknak , ami miatt a magyarok igencsak elutasították a későbbi megszorítási intézkedéseit .
(trg)="5.20"> 并不受到匈牙利人民支持 。
(trg)="5.21"> 「 为了渡过危机 ,
(trg)="5.22"> 」 博客Dániel表示 ,

(src)="5.6"> A válság leküzdése érdekében – vonja le a következtetést Antal Dániel – „ a magyar szavazók kénytelenek lesznek a nagy pártokat arra kényszeríteni , hogy racionálisabb közfinanszírozási ígéreteket és politikát vállaljanak fel . ”
(trg)="5.23"> 「 匈牙利选民必须强迫几个主要政党的制定更合理的公共金融政见与政策 。
(trg)="5.24"> 」

(src)="5.7"> Eva Balogh a Hungarian Spectrumon azt írta , hogy a magyar ellenzék nem megfelelően reagált a válságra :
(trg)="6.2"> 匈牙利反对党对金融危机缺乏反应 :

(src)="6.1"> Kezdjük az SZDSZ vezetőivel .
(trg)="6.4"> 又来了 ,

(src)="6.2"> Ismételten úgy tűnt , mintha nem lennének képben .
(trg)="6.7"> 根据他们所说 ,

(src)="6.3"> Úgy beszélnek , mintha a magyar kormány legfontosabb feladatai a „ reformok ” lennének .
(trg)="6.8"> 改革便能解决一切 。

(src)="6.4"> Reformok , amelyek szerintük elakadtak .
(trg)="6.9"> 所以 ,

(src)="6.5"> És nem gyönyörű , hogy ezért képesek voltak elhagyni a koalíciót ?
(trg)="6.10"> 他们离开联盟不就太棒了吗 ?

(src)="6.6"> Mintha most , 2008 októberének közepén , amikor az egész pénzügyi világ az összeomlás szélén billeg , ezek az úgynevezett reformok döntenék el Magyarország sorsát .
(trg)="6.13"> 整个金融世界在崩溃边缘蹒跚 ,
(trg)="6.14"> 所谓的改革究竟是成就匈牙利还是毁灭匈牙利 ?

(src)="6.7"> Közben ezek a pitiáner civakodások meggyengítették a kormánynak a magyar gazdasági egyensúly fenntartására és a pánik elkerülésére tett erőfeszítéseit .
(trg)="6.16"> 正在削弱政府企图维持国家平衡并避免引发恐慌的努力 ,

(src)="6.8"> Fontos a költségvetés elfogadása és a továbblépés , mert nagyon sok a nehéz feladat .
(trg)="6.17"> 跳过预算问题往前走更重要 ,

(src)="7.1"> Aztán ott van a Fidesz főnöke .
(trg)="6.22"> 而他顺利当选总理 ,

(src)="7.2"> Tegnap fontos üzleti vezetők egy csoportjának megpróbálta elmagyarázni , hogy Magyarország gazdasági problémái három hónapon belül megoldódnának , ha előrehozott választások lennének és ő lenne a miniszterelnök .
(trg)="6.23"> 匈牙利的经济问题将在三个月内解除 ,

(src)="7.3"> Rendbetenné a gazdaságot .
(trg)="6.26"> 单然 ,

(src)="7.4"> Ő egyedül , Magyarországon .
(trg)="6.29"> 匈牙利或多或少都会受到影响 ,

(src)="7.5"> Természetesen a probléma az , hogy a globalizálódott gazdaság miatt egyetlen ország sincs elszigetelve .
(trg)="6.32"> 乃因匈牙利银没有充斥着有毒证劵 ,

(src)="7.6"> Így vagy úgy , de Magyarország is érintett lesz .
(trg)="6.36"> 导致欧宝 ( Opel ) 汽车匈牙利厂 「 暂时 」 关闭 ,

(src)="7.7"> Kevésbé , mint egyes frontvonalban lévő más európai országok , mert Magyarország bankjai nincsenek elárasztva mérgező papírokkal és Magyarország nem volt kedvelt célpontja a devizaspekulánsoknak és hedge fundoknak .
(trg)="6.38"> 其经济团队已经有了解答 : 大幅减税 、 减少官僚浪费税收 、 政府缩编 、 人士精简 、 有效控管金融等 。

(src)="7.8"> De az első jelek már megfigyelhetők .
(trg)="6.42"> 更糟的是 ,

(src)="7.9"> Az Opel eladásai visszaestek , ezért a magyar Opel-gyár „ egy időre ” bezár .
(trg)="6.44"> 思考方式非黑即白 ,

(src)="7.10"> Viszont Orbán azt állítja , hogy gazdasági csapata mindenre tudja a választ : drasztikus adócsökkentések , az adóbeszedés kevésbé bürokratikus kezelése , a bürokrácia és a korrupció csökkentése , egy kisebb parlament , jól szervezett közigazgatás és a pénzügyek jobb kezelése .
(trg)="6.45"> 他明确表示自由经济政策是导致问题的主因 ,

(src)="7.12"> Nem , jelen körülmények között a jövőkép hiányáról tanúskodik ez a szűklátókörűség .
(trg)="6.46"> 并激动地表示在部份民主并未发展成熟的国家 ,

(src)="7.13"> Ami még aggasztóbb , hogy Orbán Viktor feketében és fehérben gondolkodik a jelenlegi válság gyökereit illetően .
(trg)="6.49"> 并不像西方的自由民主国家崩盘 。

(src)="7.14"> Meg van győződve róla , hogy a „ liberális gazdaságpolitika ” a probléma oka és lelkesen beszél azokról az országokról , ahol a demokrácia nem virágzik teljes szépségében : Kínáról , Oroszországról és egyes iszlám országokról. ezek a sikeresek , nem a nyugati liberális demokráciák .
(trg)="6.50"> 以下文章是针对匈牙利政治人物对金融危机的响应 ,
(trg)="6.51"> Eva Balogh回应青年民主联盟的七大诉求 ,

(src)="7.15"> A pénzügyi válságra a magyar politikusok által adott válaszokat utánkövető posztjában Eva Balogh ezt írja a Fidesz „ 7 pontos követeléséről ” és a miniszterelnök , Gyurcsány Ferenc „ tizenkét pontos tervéről ” :
(trg)="6.53"> 事实上 ,
(trg)="6.54"> 十二项计划包括匈牙利国家银行总理的请求 ,
(trg)="6.55"> 使这个计划更为重要 ,

(src)="8.1"> Az a tény , hogy ez a tizenkét pontos terv bírja a Magyar Nemzeti Bank elnökének támogatását , bizonyára számít valamit .
(trg)="6.58"> 谁知道 ?
(trg)="6.59"> 信用市场的伤害已经造成 ,

(src)="8.2"> És ebben többségében benne vannak a Fidesz követelései is .
(trg)="6.60"> 无疑会波及全球经济 ,

(src)="8.3"> Segít-e ez a terv a globális pénzügyi válság hatásainak enyhítésében ?
(trg)="6.61"> 但程度多严重 、 多长远 ,

(src)="8.4"> Ki tudja .
(trg)="6.64"> 」 :

(src)="8.5"> A válság valódi kárt okozott a hitelpiacoknak és egészen biztos , hogy ez a globális gazdaságra is hatással lesz .
(trg)="6.68"> 我多希望匈牙利也是如此 。