# hu/2011_10_1412.xml.gz
# sv/2011_10_862.xml.gz


(src)="3.5"> Abode of Chaos Flickr-felhasználó fotója ( CC BY 2.0 ) .
(trg)="1.1"> Libyen : Firar då Gaddafi bekräftas död

(src)="5.1"> Összességében úgy tűnik , 2011 rossz év volt az arab diktátoroknak , de jó az ő népeiknek .
(trg)="1.2"> Detta är en artikel från vår specialbevakning av Revolten i Libyen 2011 .

(src)="7.4"> Qaddafi az , akit megöltek .
(trg)="2.1"> Muammar Al Gaddafi , Libyens starke man , är äntligen död .

(src)="7.7"> @ tomgara : 2011 egyik legjobb fejleménye , hogy miután Kadhafi azt ígérte , úgy fogja levadászni az ellenfeleit , ahogy az állatokat szokás , végül őt vadászták le úgy , mint egy állatot .
(trg)="2.2"> Efter hundratusentals tweets och gissningar mellan nyheter om att han har blivit fångar , skadad , dödad eller alla tre tillsammans så har vi äntligen fått bekräftelse från det nationella övergångsrådet ( hädanefter kallat NÖ ) i Libyen att han verkligen är död .

(src)="8.2"> Tripoli , Líbia fővárosa két hónapja került a felkelők kezére .
(trg)="3.1"> Både Sultan Al Qassemi , från den Förenade Arabemiraten , och Andy Carvin från NPR skämtar :

# hu/2012_07_4286.xml.gz
# sv/2011_10_910.xml.gz


(src)="4.2"> Patrick Barry Barr ezt mondta róla 2005-ben :
(trg)="1.1"> Storbritannien : Ett inspirerat liv vid 77 års ålder

(src)="7.1"> Nem adjuk fel !
(trg)="1.2"> Julie Kertesz är någon som firar sitt sjuttiosjunde år som hon firar livet självt .

(src)="8.1"> Sajnos találkoztam olyan idős emberekkel is , akik úgy néznek ki , mint akik már feladták , sőt néhány egészen fiatal is van közöttük .
(trg)="1.3"> Julie är pensionerad men mycket aktiv och titulerar sig själv som historieberättare och fotograf .

(src)="9.3"> Mennyire más az a férfi , akivel tegnap találkoztam , aki a piacon dolgozik .
(trg)="1.4"> Hon är också en produktiv bloggare och videomakare , och ska precis börja med ståuppkomik .

(src)="10.2"> Júlia másokat igyekszik inspirálni a Flickr-en , a blogjain és a személyes történetmesélésen keresztül .
(trg)="2.1"> Hon föddes i Transylvanien ( då en del av Ungern , senare Rumänien ) , flyttade till Frankrike när hon var 30 , och har bott i London sedan juli 2008 .

(src)="10.6"> Emlékszem rájuk .
(src)="10.7"> Ez utóbbi csoport arra készteti az embereket , hogy közeledjenek másokhoz és minden kapcsolatfelvétellel egy gyönyörű emberi lényt fedezzenek fel .
(trg)="3.1"> Enligt en av hennes anhängare på fotodelningssidan Flickr , Patrick Barry Barr , är hon en " förebild för människor i alla åldrar som vill leva rika och aktiva liv fulla av lärdomar och förehavanden " .

# hu/2012_03_2111.xml.gz
# sv/2011_11_1200.xml.gz


(src)="3.4"> A fentieken túl azonban nagyon sok a sár , ami mutatja , hogy meddig ért a víz , és a hely még egy jó ideig elég megviseltnek fog kinézni .
(trg)="1.2"> Situationen i Thailand håller på att förbättras och vattennivåerna sjunker men dödssiffran har nu stigit till över 600 enligt Saksith Saiyasombut :

# hu/2011_12_2101.xml.gz
# sv/2011_11_1203.xml.gz


(src)="1.1"> Üzbegisztán : Új törvény tiltja az alkoholfogyasztást az utcákon és parkokban
(trg)="1.1"> Ny lag i Uzbekistan förbjuder alkoholkonsumtion på gator och torg

(src)="1.2"> Amint arról a gazeta.uz 2011. október 5-én beszámolt , Üzbegisztán elnöke jóváhagyta a 2012 áprilisában hatályba lépő „ alkohol- és dohánytermékek forgalmazását és fogyasztását " érintő törvényt .
(trg)="1.2"> Som rapporterats i gazeta.uz den 5 oktober 2011 har Uzbekistans president godkänt en ny lag angående " distribution och konsumtion av alkohol och tobak " som kommer att gälla från april 2012 .

(src)="2.1"> A törvény kimondja , hogy tilos az alkohol fogyasztása az utcákon , parkokban s más nyilvános helyeken .
(trg)="2.1"> Lagen förbjuder konsumtion av alkohol på gator , i parker och på andra offentliga platser .

(src)="2.3"> Ugyanakkor érdekes kérdés , hogy vajon a kormányzat megfontolja-e a dohányzás tilalmát a nyilvános helyeken , vagy a dohánytermékek fogyasztására külön alternatívákat dolgoz ki .
(trg)="2.3"> Samtidigt är det en intressant fråga om kaféer och barer kommer att följa förbudet eller anpassa sig till de särskilda alternativ som finns för tobaksprodukter .

(src)="4.1"> Fotó a profi-forex.org honlapról .
(trg)="4.1"> Foto från webbplatsen profi-forex.org

(src)="5.1"> Megjegyzésre érdemes , hogy a dohány- és alkoholtermékek forgalmazásának teljes tilalmát vezetik be a 20 évnél fiatalabbakra .
(trg)="5.1"> Det kan också noteras att tobak och alkohol inte kommer att få säljas till de som är under 20 .

(src)="5.2"> Ennek a korhatárnak az oka nem teljesen világos , lévén , hogy az üzbég törvények a felnőttség és a teljes jogi felelősség korhatárát 18 évben adják meg .
(trg)="6.2"> Dessa säljs ofta av babushkas ( äldre kvinnor ) som sitter på stolar på gatorna och säljer tuggummi , frön och cigaretter .

(src)="6.3"> Elsődleges vásárlóik iskolások és más diákok , akik szünetekben kilógnak cigarettázni az iskolából .
(trg)="6.3"> Deras största kunder är skolelever och andra studenter som smyger och röker på rasterna .

(src)="6.4"> A törvényhozók nem feledkeztek meg róluk – most már tilos csomag nélkül , azaz szálanként árusítani a cigarettát .
(trg)="6.4"> Lagstiftaren har inte glömt dem heller - nu är det förbjudet att sälja tobak utan ett paket , d.v.s. en och en .

(src)="7.1"> Az alkohol- és dohánytermékek reklámozása és fogyasztásuk népszerűsítése szintén tilos .
(trg)="7.1"> Att göra reklam för alkohol- och tobaksprodukter och främja konsumtion av dessa är också förbjudet .

(src)="8.2"> I-power például így kommentálja :
(trg)="8.2"> Till exampel skriver i-power :

# hu/2011_12_2054.xml.gz
# sv/2011_12_1229.xml.gz


(src)="1.1"> Japán : El vagyok szigetelve a munkahelyemen
(trg)="1.1"> Japan : Jag är isolerad på min arbetsplats

(src)="1.2"> „ Az Internet lehet a menedéked , ha elszigetelve érzed magad az iskolában vagy a munkahelyen . ” – Ez a megjegyzés az Izumi Mihashival a közelmúltban japánul készített interjúmból származik .
(trg)="1.2"> “ Internet kan vara en frälsande nåd om du är isolerad på skolan eller arbetsplatsen . ” - Det var ett yttrande från min nyliga intervju med Izumi Mihashi från japanska Lingua .

(src)="1.3"> Erre emlékeztetett , amikor egy névtelen blogbejegyzés megrendítő segélykiáltását olvastam .
(trg)="1.3"> Jag blev påmind om det när jag råkade på ett gripande rop i form av ett anonymt blogginlägg .

(src)="2.1"> A megfélemlítés nem ér véget az iskolában .
(trg)="2.1"> Mobbning slutar inte på skolgården .

(src)="3.1"> Fotó : maciejgruszecki.com Flickr felhasználó
(trg)="3.1"> Bild av flickranvändaren maciejgruszecki.com

(src)="4.1"> Megjegyzés : Ezt a posztot teljes terjedelmében fordítottuk le .
(trg)="4.1"> Notis : Inlägget har blivit översatt i sin helhet .

(src)="4.2"> Kérjük , vedd figyelembe , hogy az eredeti szöveg nem utal a szereplők nemére .
(trg)="4.2"> Originaltexten visar inte att någon av personerna skulle vara av något speciellt kön .

(src)="4.3"> A rövidség kedvéért feltételezzük , hogy mind a blogger , mind a kollégái férfiak .
(trg)="4.3"> Den engelska översättningen ( som är grund för denna översättningen ) har antagit att bloggaren och kollegorna är manliga , men översättaren har valt att använda ett könsneutralt uttryck i den svenska versionen .

(src)="5.1"> Ma ismételten tudatosult bennem , hogy a munkahelyemen ellenségesen bánnak velem .
(trg)="4.4"> Idag insåg jag återigen att sättet jag blir behandlad på på min arbetsplats är väldigt bitter .

(src)="5.2"> Reggel elmentem dolgozni , megnéztem az e-mailjeimet , és az első órán belül négy ember tolt le négy különböző dologért .
(trg)="4.5"> Jag gick till jobbet på morgonen , kollade min e-mail och blev skälld på av fyra olika personer av fyra olika orsaker inom den första timmen .

(src)="5.3"> Amikor egyedül voltam , kínomban csak nevetgéltem .
(trg)="4.6"> När jag var ensam kunde jag inte hindra mig själv från att skratta tyst och bittert .

(src)="6.1"> Úgy érzem , ha csak egyetlen pozitív dolgot találok , amihez kapcsolódhatok , fel tudom dolgozni ezeket , amíg lenyugtatom magam .
(trg)="4.7"> Jag känner att om jag bara kan hitta en positiv sak att hålla fast vid så kan jag ta mig igenom problemen om jag tillämpar den på mig själv .

(src)="6.2"> A helyzet az , hogy nem tehetek róla , de azt hiszem , kezdek teljesen elszigetelődni .
(trg)="4.8"> Saken är den att jag inte kan hjälpa att jag tror att jag håller på att bli helt avskuren .

(src)="7.1"> A reggeli bajok után lett némi szabadidőm .
(trg)="4.9"> Efter den morgonens problem hade jag lite fritid .

(src)="7.3"> Azt válaszolta , nagyon fáradt arccal , hogy nincs .
(trg)="4.11"> Den svarade " Nej " , med ett väldigt trött ansiktsuttryck .

(src)="7.4"> Az arcára volt írva , hogy nincs olyan terület , ahol megbízna bennem .
(trg)="4.12"> Att den inte kunde berätta någonting alls för mig stod skrivet i dess ansikte .

(src)="8.1"> Nagyon szomorú voltam , feszélyezettség és még egy csomó érzés kavargott bennem .
(trg)="4.13"> Jag kände mig extremt ynklig , förlägen och så många andra blandade känslor .

(src)="8.2"> Szívem szerint azt mondtam volna : „ Nagyon bánatos vagyok amiatt , hogy ezt az érzést keltem benned . "
(trg)="4.14"> Från botten av mitt hjärta ville jag säga , " Jag är väldigt ledsen för att jag fick dig att känna såhär . "

(src)="8.3"> Csak ez segített abban , hogy egy mosolyt erőltessek magamra és azt mondjam : „ Kérlek , tudasd , ha tudok valamiben segíteni . "
(trg)="4.15"> Allt jag kunde göra var att tvinga mig själv att le och säga , " Snälla , låt mig veta om det finns någonting jag kan hjälpa dig med . "

(src)="8.5"> Tele voltak hibával , ezért nekifogtam a hibák kijavításának .
(trg)="4.17"> Det fanns många fel så jag satte igång med att fixa dem .

(src)="9.1"> Az ablak mellett lévő helyem miatt elég hideg van , tehát hoztam az automatából egy forró teát és visszaültem , és megpróbáltam felmelegíteni magam .
(trg)="4.18"> Det är kallt vid min plats vid fönstret så jag hämtade lite varmt te från varuautomaten och satte mig igen i ett försök att värma mig .

(src)="9.2"> A mellettem ülő mérgesen rám üvöltött , „ Ne hozz semmit az asztalhoz , aminek szaga van !
(trg)="4.19"> Personen bredvid mig skrek ursinnigt , " Ta inte med någonting som luktar till din plats .

(src)="9.3"> Mit képzelsz ! ? "
(trg)="4.20"> Vad tänker du på ! ? " .

(src)="9.4"> Elnézést kértem – majdhogynem térden csúszva – , és kimenekültem a kávézó helyiségbe .
(trg)="4.21"> Jag bad om förlåtelse - nästan på mina knän - och flydde till fikarummet .

(src)="10.1"> Elkeseredetten néztem ki a kávézó ablakán és azon gondolkodtam , hogyan kellene megváltoznom .
(trg)="4.22"> Jag kände mig deprimerad , tittade ut genom fönstret i fikarummet och funderade över sätt att förbättra mig själv .

(src)="10.2"> Az egyetlen terv , ami eszembe jutott ebben az állapotban , elég általános volt – semmit nem tehetek , azon kívül , hogy különösen figyelek cselekedeteimre és viselkedésemre és minden tőlem telhetőt megteszek .
(trg)="4.23"> Den enda planen jag kunde komma på i mitt nuvarande tillstånd var väldigt allmän - jag kan inte göra någonting förutom att vara extra försiktig med mina handlingar och göra mitt bästa .

(src)="11.1"> Ez az élet már több , mint három hónapja tart .
(trg)="4.24"> Denna sortens liv har hållit på i mer än tre månader .

(src)="11.2"> Teljesen őszintén , el akarok menni erről a helyről .
(trg)="4.25"> I all ärlighet vill jag sluta på företaget .

(src)="11.3"> Azt hiszem , itt az ideje .
(trg)="4.26"> Jag tror att det är dags .

(src)="12.1"> Néha azt gondolom , nem kellene itt lennem .
(trg)="4.27"> Ibland tror jag att jag inte borde vara här .

(src)="12.2"> Ugyanakkor a felmondás , anélkül , hogy önmagam fejlesztésén dolgoznék , olyan mintha elmenekülnék .
(trg)="4.28"> Ändå känns att sluta utan att förbättra mig själv som att fly .

(src)="12.3"> Ezt nem tehetem .
(trg)="4.29"> Det kan jag inte göra .

(src)="12.4"> Vagy én bolondulok meg vagy a kollégáim fogják elveszíteni türelmüket ... melyik lesz előbb ? ?
(trg)="4.30"> Att jag får ett mentalt sammanbrott eller att mina kollegors tålamod tar slut ... vilket kommer först ?

(src)="13.1"> Sajnálom , hogy ilyen nyomorúságos ember vagyok .
(trg)="4.31"> Förlåt för att jag är en sådan miserabel person .

(src)="13.2"> Annyira sajnálom .
(trg)="4.32"> Jag är verkligen ledsen .

(src)="14.1"> És megfáztam .
(trg)="4.33"> Och , jag har blivit förkyld .

(src)="14.2"> De nem vehetek ki egy napot sem .
(trg)="4.34"> Men jag kan inte ta ledigt en dag .

# hu/2011_12_1683.xml.gz
# sv/2011_12_1248.xml.gz


(src)="1.1"> Szíria : Engedjétek szabadon Razan Ghazzawit !
(trg)="1.1"> Syrien : Frige Razan Ghazzawi

(src)="1.2"> Ez a cikk a Tüntetések Szíriában 2011-2012 tudósítás-sorozatunk része .
(trg)="1.2"> This post is part of our special coverage Syria Protests 2011 .

(src)="3.1"> Engedjétek szabadon Razant ! poszter , amelyet a blogger támogatói készítettek miután kiderült , hogy letartóztatták
(trg)="2.1"> Syriska myndigheter arresterade idag bloggaren Razan Ghazzawi vid den syrisk-jordanska gränsen .

(src)="4.1"> A tegnapi napon a szíriai hatóságok letartóztatták Razan Ghazzawi bloggert a szír-jordán határnál .
(trg)="2.2"> Ghazzawi , som arresterades vid den syrisk-jordanska gränsen , var på väg till Amman för att delta i en workshop om pressfrihet i arabvärlden .

(src)="4.3"> Világszerte bloggerek és aktivisták kritikáját és felháborodását váltotta ki az ügy .
(trg)="2.3"> Hennes arrestering har väckt kritik och ilska från bloggare och aktivister runt hela världen , som har krävt att hon omedelbart friges .

(src)="5.1"> Ghazzawi az Egyesült Államokban született szíriai származású blogger és aktív Twitter-felhasználó , az angol nyelvű Global Voices Online és Global Voices Advocacy oldalak szerzője .
(trg)="3.1"> Ghazzawi är en amerikanskfödd syrisk bloggare och flitig Twittrare , som har bidragit till både Global Voices Online och Global Voices Advocacy .

(src)="5.2"> Egyike azoknak Szíriában , akik valódi nevükön blogolnak a szíriai rezsim által fogvatartott bloggerek és aktivisták , illetve a melegek és a kisebbségek jogairól .
(trg)="3.2"> Hon är också en av få bloggare i Syrien , som skriver under eget namn och värnar om rättigheterna för de bloggare och aktivister som arresterats av den syriska regimen , liksom rättigheter för homosexuella och minoriteter .

(src)="6.2"> Ghrert a szíriai hatóságok 37 napig tartották fogva .
(trg)="4.1"> Hennes sista post , från den 1 december , firar frigivningen av den syriske bloggaren Hussein Ghrer , som hölls av syriska myndigheter i 37 dagar .

(src)="6.3"> Razan írásából :
(trg)="4.2"> Hon bloggar :

(src)="6.6"> A közösségi oldalakon Razanért kampányoló netezők meglátták az iróniát a helyzetben .
(trg)="4.5"> Ironin förloras inte av de nätmedborgare som alarmerade om hennes arrest på sociala medieplattformar .

(src)="7.1"> Razan Saffour írja Twitteren Szíriából :
(trg)="5.1"> Syriske Razan Saffour tweetar :

(src)="7.2"> @ RazanSpeaks : Razan Ghazzawi hívta fel a figyelmet a letartóztatottakra , írt róluk és támogatta őket .
(trg)="5.2"> @ RazanSpeaks : Razan Ghazzawi brukade väcka uppmärksamhet kring fängslade , skriva om dem och stödja dem .

(src)="7.3"> Most egy lett közülük . # FreeRazan # Syria
(trg)="5.3"> Nu har hon blivit en av dem . # FreeRazan # Syria

(src)="7.4"> Hozzáteszi :
(trg)="5.4"> och tillägger :

(src)="7.5"> @ RazanSpeaks : Gondolataink és szívünk veled van @ RedRazan .
(trg)="5.5"> @ RazanSpeaks : Tankar och känslor är med dig @ RedRazan .

(src)="7.6"> A legbátrabb emberek egyike , akiket a Twitteren ismerhettem meg . # FreeRazan # Syria
(trg)="5.6"> En av de modigaste människor jag har lärt känna på twitter . # FreeRazan # Syria

(src)="7.8"> @ syrianews : A falamon majdnem minden üzenetben benne van # FreeRazan .
(trg)="5.8"> @ syrianews : Nästan varje tweet på min timeline innehåller nu # FreeRazan .

(src)="7.9"> Halljátok , szíriai rendőrök ? # FREERAZAN
(trg)="5.9"> Hör ni oss syrisk polis ? # FREERAZAN

(src)="7.11"> @ anasqtiesh : Razan mutatott be a @ globalvoices nagyszerű csapatának és ő az oka annak is , hogy csatlakoztam hozzájuk fordítóként . # FreeRazan
(trg)="5.11"> @ anasqtiesh : Razan introducerade mig till det underbara @ globalvoices teamet och hon är orsaken till att jag började som en översättarskribent . # FreeRazan

(src)="7.12"> Shakeen Al Jabri az Arab Ligát hibáztatja Szíriából :
(trg)="5.12"> Syriern Shakeen Al Jabri vädrar sitt missnöje med Arabförbundet :

(src)="7.13"> @ LeShaque : Hé , Arab Liga .
(trg)="5.13"> @ LeShaque : Hallå Arabförbundet .

(src)="7.14"> Hogy működik a betegesen kitervelt stratégiátok ?
(trg)="5.14"> Hur fungerar er oöverlagda strategi ?

(src)="7.15"> Még mindig elhiszitek , Bashar ígéreteit a reformokról ? # Syria # FreeRazan
(trg)="5.15"> Tror ni fortfarande att Bashar kommer reformera ? # Syria # FreeRazan

(src)="7.16"> Eközben jelent meg Chanad Bahraini panasza :
(trg)="5.16"> Medan Chanad Bahraini beklagar sig :

(src)="7.17"> @ chanadbh : . @ RedRazan , @ alaa és @ abdulemam ott voltak az első Arab Bloggertalálkozón Libanonban 2008-ban .
(trg)="6.1"> @ chanadbh : . @ RedRazan , @ alaa och @ abdulemam var alla på det första arabiska bloggarmötet i Libanon 2008 .

(src)="7.18"> Ma mindannyian börtönben vannak , vagy bújkálnak . # FreeRazan
(trg)="6.2"> Idag är de fängslade eller gömmer sig . # FreeRazan

(src)="7.20"> A bahreini Ali Abdulemam bújkál Bahreinben , mert ellene is vádat emeltek a blogján végzett aktivista tevékenységgel kapcsolatban .
(trg)="7.1"> Den egyptiske veteranbloggaren Alaa Abdel Fattah hålls i Egypten på fabricerade anklagelser och den bahreinske bloggaren Ali Abduleman har hållit sig gömd i Bahrein , där även han möts av anklagelser relaterade till sin bloggaktivism .

(src)="7.21"> Mindketten úttörőnek számítanak országukban a blogolás területén .
(trg)="7.2"> Båda är pionjärbloggare i sina länder .

(src)="8.2"> Facebook oldalát szintén barátai deaktiválták .
(trg)="8.1"> Samtidigt tar pålitliga vänner hand om hennes Twitter- och Gmail-konton liksom hennes blogg .

(src)="9.4"> Szabadon engedését egy arab nyelvű Facebook oldalon is követelik támogatói .
(trg)="8.2"> Hennes Facebook-konto har också avaktiverats av vänner .

(src)="10.1"> Ez a poszt a Tüntetések Szíriában 2011 bejegyzés sorozatunk része .
(trg)="9.1"> Ett färskt tweet från hennes konto lyder :

# hu/2012_01_2352.xml.gz
# sv/2012_01_1672.xml.gz


(src)="1.1"> Válság az eurózónában : Közösségi média reakciók 2011-ből
(trg)="1.1"> Krisen i euroområdet : Medborgarnas gensvar under 2011

(src)="1.2"> Ez a poszt az Európa válsága tudósítás sorozatunk része .
(trg)="1.2"> Detta inlägg ingår i Global Voices specialbevakning av Krisen i Europa .

(src)="2.3"> A világháborúk utáni gazdaságtörténet korábban példa nélküli válsága 2007-ben kezdődött .
(trg)="3.2"> Krisen började 2007 och är utan like i ekonomisk efterkrigshistoria .

(src)="2.4"> Európa az 1930-as évek óta most éli legsötétebb napjait .
(trg)="3.3"> Europa går nu igenom den mörkaste ekonomiska perioden sedan 1930-talet .

(src)="3.2"> Olyan vélemények , gondolatok és reakciók tűntek fel a neten , melyek megpróbálják értelmezni , milyen jövő vár az eurózónára .
(trg)="4.1"> Ämnets ökande betydelse och spridningen av sociala medier har gjort att ” ekonomiska bloggar ” och tweets kring detta ämne har intensifierats under de senaste månaderna .

(src)="6.1"> A válság , úgy tűnik , három országból indult ki : Írországból , Görögországból és Portugáliából .
(trg)="4.2"> Åsikterna , tankarna och reaktionerna invaderar nätet med syftet att försöka förstå euroområdets framtid .

(src)="6.2"> De gyorsan átterjedt Spanyolországra és Olaszországra is .
(trg)="5.1"> Höjd moms tillsammans med sjunkande löner , pensioner och sociala förmåner har gjort att vissa basprodukter redan blivit mindre lätttillgängliga .

(src)="9.1"> A legnagyobb tüntetések májusban voltak .
(trg)="5.2"> Den indiska bloggaren Deepankar Basu skriver på den indiska ekonomiska hemsidan Sanhati :

# hu/2012_01_2449.xml.gz
# sv/2012_01_1698.xml.gz


(src)="1.1"> Románia : „ Tüntetés cunami ” a megszorítások és a korrupció ellen
(trg)="1.1"> Rumänien : " En tsunami " av protester mot åtstramningar och korruption