# hu/2011_02_436.xml.gz
# ko/2011_02_1007.xml.gz
(src)="1.1"> Vietnam : A közösségi média helyzete egy évvel a Facebook letiltása után
(trg)="1.1"> 베트남 : 페이스북 차단으로부터 1년 , 베트남 소셜미디어의 현주소
(src)="1.3"> De alig egy évvel a kormány lépése után , új bejegyzés született a vietnami Facebook történetében .
(trg)="1.3"> 그로부터 일년이 지난 지금 , 페이스북 베트남지사는 당시와는 전혀 다른 이야기를 꺼내놓고 있다 .
(src)="1.4"> Nem elég , hogy egyike annak a tíz országnak , ahol a leggyorsabban növekszik a Facebook felhaszálók száma , már a „ Facebook marketing ” is virágzik az országban .
(trg)="1.4"> 베트남이 페이스북 사용자가 가장 급속히 늘어나고 있는 10개 국가 안에 속할 뿐만 아니라 베트남 내에 페이스북 홍보회사들이 기하급수적으로 늘어나는 등 페이스북 마케팅 붐이 일고 있는 추세라는 것이다 .
(src)="2.1"> Hogy miért használják a vietnamiak még a kormány tiltása ellenére is a Facebookot ?
(trg)="2.1"> 왜 베트남 국민들은 정부가 페이스북을 차단한 후에도 여전히 페이스북을 사용하는 것일까 ?
(src)="2.2"> A válasz egyszerű : mert tudják használni .
(trg)="2.2"> 정답은 단순하다 : 사용이 가능하기 때문이다 .
(src)="2.3"> Míg a kínai felhasználók fizetnek a VPN-ért , és csak fájdalmas procedúra árán érhetik el a Facebookot és a többi blokkolt oldalt , addig a vietnamiaknál csak a DNS-beállításokat kell megváltoztatni , így máris szabadon és ingyen internetezhetnek .
(trg)="2.3"> 중국 사용자들이 페이스북과 다른 차단된 웹사이트들을 엑세스 하기 위해서는 VPN 비용을 지불해야 하고 여러 복잡한 절차들을 거쳐야 하는 반면에 , 베트남 사용자들은 DNS 설정만 바꾸면 인터넷 모든 기능을 무료로 사용할 수 있다 .
(src)="3.4"> Ebből az arányból világviszonylatban egy 100 millió lájkos oldal lenne .
(trg)="3.5"> 이 팬페이지는 페이스북 마케팅을 전문적으로 다루는 회사인 s2sFacebook에 의해 창설되었다 .
(src)="4.1"> A Gao néven ismert Vu Phuong Thanh valószínűleg a legnépszerűbb vietnami a Facebookon .
(trg)="3.6"> 이 회사는 지지자가 수백 명에서 수천 명에 이르는 다른 여러 팬페이지들도 관리하고있다 .
(src)="4.2"> A bloggerré vált írónő a Yahoo ! 360 közösségi szájt megszűnése után költözött a Facebookra , mostanáig 90 ezren lájkolták az oldalát .
(trg)="4.1"> 가오 ( Gao ) 라고도 불리는 부 푸옹 탄 ( Vu Phuong Thanh ) 은 페이스북에서 단연 가장 유명한 베트남인이다 .
(src)="4.4"> Az ügynökség a 365 nevű fiúbanda elindítására készül , és bár a zenekarnak még meg sem jelent a debütáló lemeze , a vietnami újságok máris úgy hivatkoznak rájuk mint a „ legmenőbb zenekar az interneten ” .
(trg)="4.4"> 그녀는 또 베트남 여배우 응오 탄 반 ( Ngo Thanh Van ) 이 이끄는 한 연예 기획사에 홍보 실장으로 일하며 365라는 이름의 보이밴드를 데뷔시키기 위한 준비를 하고 있다 .
(src)="5.1"> Gao állítása szerint a közösségi médiára , a Facebookra és a YouTube-ra épül a marketing stratégiájuk 60 % -a .
(trg)="5.1"> 가오는 페이스북과 유튜브를 포함한 소셜 미디어가 회사 홍보 전략의 약 60 % 를 차지한다고 말한다 .
(src)="5.2"> Az emberek a Facebookon hallottak a 365-ről is .
(trg)="5.2"> 사람들은 페이스북을 통해서 밴드 365에 대해 알게 된다 .
(src)="5.3"> Az ügynökség nem akarja a Zing Me-t , vagy más vietnami oldalt használni a kommunikációra :
(trg)="5.3"> 그녀는 Zing Me와 같은 베트남 웹사이트를 사용하는 것을 원치 않는다고 한다 :
(src)="5.6"> A VNG tulajdonában lévő Zing Me a legnagyobb közösségi oldal Vietnamban , 5 millió felhasználóval .
(trg)="5.7"> VNG 소유의 Zing Me는 현재 500만 명의 회원수를 보유하고 있는 베트남에서 가장 큰 소셜 네트워크이다 .
(src)="5.7"> A VNG pedig egy online játékokkal foglalkozó cég , amely korábban VinaGame néven volt ismert .
(trg)="5.8"> VNG는 베트남 온라인 게임 계의 거물인 VinaGame으로 먼저 이름을 알렸다 .
(src)="6.1"> Vo Thanh Cuong , a Click Media Y generációs ügyvezetője egy Yahoo !
(trg)="6.1"> 보 탄 쿠옹 ( Vo Thanh Cuong ) 은 Click Media의 8x세대 CEO이다 .
(src)="6.2"> Messengeren — még mindig a legnépszerűbb chat kliens Vietnamban — adott interjúban a következőt nyilatkozta :
(trg)="6.2"> 그는 여전히 베트남의 주요 채팅 클라이언트인 야후 메신저를 통해 진행된 한 인터뷰에서 이렇게 말했다 :
(src)="6.3"> Próbálkoztunk kampányokkal a Zing Me-n , de a nem voltak jók az eredmények .
(trg)="6.3"> “ Zing Me를 통한 여러 캠페인도 시도해봤지만 그 결과가 만족스럽지 못했습니다 .
(src)="6.4"> A legtöbb Zing Me felhasználó 15 év alatti , és sokan csak azért lépnek be az oldalra , hogy a Nong trai-jal játsszanak .
(trg)="6.4"> 대부분의 Zing Me사용자들은 15세 이하인데다 거의 Nong trai ( 페이스북의 Farmville과 유사한 게임 ) 을 하려고 접속하죠 .
(src)="6.5"> A játékon kívül nem lehet túl sok mindent csinálni .
(trg)="6.5"> 게임 외에는 다른 기능도 별로 없고요 " .
(src)="6.6"> A Click Media legutóbb a Vietnam Idolnak kampányolt .
(trg)="6.6"> “ 우리 고객 100 % 가 국제적 기업들입니다 .
(src)="6.7"> Különböző csatornákat használtak : Facebookot , Zing Me-t , fórumokat , a Nhac Cua Tui zenemegosztót és a helyi Yume közösségi oldalt .
(trg)="6.7"> 베트남에서 소셜 미디어는 아직 새로운 것이기 때문에 현지 기업들은 이에 예산을 할당하지 않고 있죠 .
(src)="6.10"> Az ügyfeleink 100 százaléka külföldi .
(trg)="6.12"> 이번에는 페이스북 그 자체이다 .
(src)="6.11"> A közösségi média még mindig új itt , a helyi cégek nem különítenek el rá külön összeget .
(trg)="6.13"> “ 사용규정 위반으로 인해 ” 거대한 일반 페이지들의 출판권을 가로막는 페이스북의 정책 때문이다 .
(src)="6.16"> Eleinte folyamatosan ez történt , amikor egy oldalnak 10 ezer rajongója lett , a Facebook letiltotta — mondta Cuong — De most már minden OK .
(trg)="6.14"> “ 우리가 처음 시작했을 땐 그런 일이 매번 있었어요 : 어떤 페이지의 팬 수가 만 명이 넘어가면 그 페이지는 페이스북측에서 바로 차단시켰죠 .
(src)="6.17"> Exkluzív kapcsolatot ápolunk a Facebook délkelet-ázsiai részlegével .
(trg)="6.17"> 페이스북 SEA와 협력관계를 맺었기 때문이죠 .
(src)="7.1"> Azok számára , akik nem élvezik ezt az exkluzivitást , csak az a megoldás maradt , hogy teljesen új oldalt hozzanak létre .
(trg)="6.19"> 협력 관계를 맺는 것을 원하지 않는 이들은 가오가 365의 팬페이지를 따로 만든 것과 같은 방식을 따라야 한다 .
(src)="7.2"> Így tett Gao is a 365 rajongói oldalával . „ Kockázatos a Facebookot használni ” — mondta — „ De ha az emberek egyszer megismernek , követni fognak bárhová .
(trg)="6.20"> “ 페이스북을 사용하는 건 모험적이에요 .
(trg)="6.21"> ” 그녀가 말했다 .
(trg)="6.22"> “ 그렇지만 사람들은 한 번 당신을 알기 시작하면 당신이 어딜 가든 쫓아다니죠 .
(src)="7.3"> Ez igaz a 365-re is . ”
(trg)="6.23"> 365경우에도 그랬고요 .
(src)="7.4"> A 365 új oldalának , a 365daband több mint 7000 rajongója lett három hét alatt .
(trg)="6.24"> ” 365의 팬페이지 365daband 는 3주만에 7천 명의 지지자 ( likes ) 를 끌어 모았다 .
(src)="8.1"> De vietnami marketingeseknek még mindig van miben reménykedni .
(trg)="7.1"> 그래도 베트남의 마케팅 담당자들에게는 희망이 남아있다 .
(src)="8.2"> Tavaly októberben a Facebook karrier oldalán megjelent egy hirdetés , miszerint olyan embert keresnek , akinek :
(trg)="7.2"> 지난 10월 페이스북은 채용 페이지에 아래와 같은 조건을 갖춘 이를 찾는다는 메시지를 올렸다 :
# hu/2011_03_583.xml.gz
# ko/2011_03_1375.xml.gz
(src)="1.1"> Szíria : Horror a Deraa-ban készült videókon
(trg)="1.1"> 시리아 : 시민 기자들 비디오가 전해온 다라아의 참상
(src)="1.2"> Ez a cikk a Tüntetések Szíriában 2011-2012 tudósítás-sorozatunk része .
(trg)="1.3"> 시민기자들은 비디오로 참상을 찍고 이를 유투브에 올리고 있다 .
(src)="2.2"> A videómegosztó blokkolása csak nemrégen szűnt meg Szíriában .
(trg)="7.1"> 아래 좀 심하게 흔들리는 비디오에서는 총성을 들을 수 있다 .
(src)="3.1"> Ezeket a videókat 2011. március 23-án osztották meg .
(trg)="7.2"> 어떤 사람이 " 신은 위대하다 !
(src)="3.2"> A felvételeken a daraa-i tüntetőkkel szembeni erőszakos megtorlás látszik .
(trg)="7.3"> " 을 외치자 최루탄이 군중들 틈으로 퍼진다 .
(src)="4.1"> FIGYELEM : Megrázó videók !
(trg)="11.1"> 아래 비디오를 보면 학살의 정도를 짐잘 할 수 있다 .
# hu/2011_06_876.xml.gz
# ko/2011_06_1897.xml.gz
(src)="1.1"> Technológiával az Átláthatóságért : Beszámoló
(trg)="1.1"> 투명성 확보를 위한 기술들 : 최종 보고서
(src)="2.1"> A Technológiával az Átláthatóságért Hálózat nevében büszkén tudatjuk olvasóinkkal , hogy megjelent a Technológiával az átláthatóságért és az elszámoltathatóságért — globális kutatás című beszámolókötet .
(trg)="3.4"> ) 와 저희 놀라운 연구팀과 이 보고서의 기초석이 된 ' 투명성 네트워크를 위한 기술 '을 설립하고 초창기를 이끌었던 데이비드 사사끼 ( David Sasaki ) 님께 깊은 감사를 표합니다 .
(src)="4.3"> A beszámoló
(trg)="4.1"> 보고서 보기
(src)="4.5"> Összefoglaló
(trg)="5.2"> A.
(src)="4.6"> A beszámolóban a több mint 100 projekt és több tucat kelet-közép-európai , dél- , kelet- és délkelet-ázsiai , latin-amerikai , közel-keleti , észak-afrikai , szubszaharai-afrikai és volt szovjetunióbeli szakemberrel készített interjú főbb eredményeit foglaltuk össze .
(trg)="6.1"> 이 요약본은 ' 투명성과 책임을 위한 기술 ' 운동을 정확히 파악하도록 돕고 , 앞으로 어떤 영향을 미칠지 , 그리고 어떠한 점을 주의해야 하며 어떤 도전사항이 있는지에 대한 흥미로운 가능성을 제시한다 .
(src)="4.7"> Az interjúalanyok mind az új technológia eszközeit használják arra , hogy növeljék az átláthatóságot és az elszámoltathatóságot .
(trg)="6.6"> 정보 가공과 정보 시각화 , 정보 조작 등 여러 기술을 사용해 정부와 민간의 데이터 세트를 분석 , 정책 우선 순위가 무엇이며 서비스 전달에 어떤 도전점이 있는지를 분별한다 .
(src)="5.2"> További eredmények
(trg)="6.8"> 추가 연구 결과
(src)="5.3"> Az általunk vizsgált projektek többsége a kormányok végrehajtó és törvényalkotó ágazataira fókuszált , kisebb részük foglalkozott a bíróságokkal , a médiával , a magánszektorral és a adományozóival .
(trg)="6.9"> 우리가 일해온 프로젝트의 대부분이 정부의 행정 , 입법기관에 초점이 맞춰져 있고 , 작은 수의 프로젝트만이 사법기관 , 언론 , 개인영역과 기부자에 초점을 맞춘다 .
(src)="6.1"> A projektek közel fele foglalkozik választási megfigyeléssel .
(trg)="7.1"> 거의 절반의 프로젝트가 선거 감시에 중점을 두었다 .
(src)="6.2"> Sokan az Ushahidit használták erre , de olyanok is voltak , akik saját szemléletet alakítottak ki .
(trg)="7.2"> 많이들 우샤히디 ( Ushahidi ) 를 사용하지만 , 어떤 이들은 자체적인 접근 방식을 개발해왔다 .
(src)="6.3"> Ilyen volt például , amikor egy honlapon választással kapcsolatos híreket jelenítettek meg különböző forrásokból , vagy amikor a Google Mapsen rögzítették a hivatalos választási eredményeket .
(trg)="7.3"> 이들은 여러 출처에서 나온 선거 관련 뉴스를 한 사이트에 통합하거나 구글 지도에서 공식 선거 모니터링 요원들의 보고서를 추적했다 .
(src)="7.1"> Több régióban is jellemző volt a törvényalkotási folyamat átláthatóságát , gyakran magukat a törvényeket figyelemmel követő projektek jelenléte .
(trg)="9.3"> 약 3분의1의 프로젝트가 휴대전화를 어떤 방식으로든 이용하고 있는 것으로 나타났는데 문자 메시지를 통해 시민들에게 정보를 발송하고 수신하는 것이 가장 통상적인 방법이었다 .
(src)="8.3"> Hogyan tovább ?
(trg)="9.4"> 다음은 ?
(src)="8.5"> Bárki feliratkozhat a levelező listánkra , olvashat vagy írhat a Global Voices Online-ra ezekről cikkeket .
(trg)="9.5"> ' 투명성 네트워크를 위한 기술 ' 웹사이트는 저희가 프로젝트 , 도구와 아이디어를 공유하는 열린 장소입니다 .
(src)="8.7"> Ez a terület még csak most kezd kiépülni , mi pedig alig várjuk , hogy segíthessük a globális kezdeményezéseket akár együttműködéssel , akár határokon átívelő kommunikációval .
(trg)="9.8"> ' 기술을 통한 투명성 확보 '는 급부상하고 있는 영역으로서 저희는 국경을 넘은 협력과 소통을 통해 국제적 노력을 키워나가길 바라고 있습니다 .
# hu/2011_07_1055.xml.gz
# ko/2011_07_2371.xml.gz
(src)="1.1"> Norvégia : Egy szemtanú beszámolója az Utøyán történt mészárlásról
(trg)="1.1"> 노르웨이 : 우토야 섬 학살 , 생존자의 생생한 증언
(src)="1.5"> Breivik az első számú gyanúsítottja a néhány órával korábban történt oslói robbantásnak is , amely hét ember életét követelte és súlyos károkat okozott kormányzati épületekben .
(trg)="1.3"> 현재 앤더스 베링 브레이빅으로 밝혀진 살인범은 그 주위에 있는 모든 사람들에게 총을 쏘고 물가로 도망간람들을 쫓기 전 경찰인 척하고 있었다 .
(src)="2.2"> A táborban az ország különböző részeiből érkező fiatalok politikáról beszélgetnek , zenét hallgatnak , sportolnak és volt vagy ma is aktív politikusok beszédeit hallgatják meg .
(trg)="2.2"> 전국 각지의 청소년들은 정치에 대해 논하고 , 음악을 듣고 스포츠를 즐기며 전 · 현 정치인들의 연설을 듣기 위해 이 곳에 모인다 .
(src)="2.3"> Utøya szigete kevesebb mint egyórai autóútra van Oslo központjától .
(trg)="2.3"> 우토야 섬은 수도 오슬로에서 한 시간도 걸리지 않는 거리에 있다 .
(src)="2.4"> A támadás előtti reggelen az AUF Twitter-üzeneteiben és az # Utøya hashtaget követve olvasható volt , hogy körülbelül hétszáz részvevő beszélgetett éppen a környezetvédelmi ügyekről , a nők jogairól és a közel-keleti politikai helyzetről .
(trg)="2.4"> 그 날 오전 총기범이 오기 전 , AUF의 트위터 피드 과 # Utøya 해쉬태그는 약 700명의 참가자가 환경 문제 , 여성의 권리 그리고 중동의 정치에 대해 토론하고 있다고 말했다 .
(src)="2.5"> Esett az eső , de a jó volt a hangulat .
(trg)="2.5"> 비가 오고 있었지만 , 분위기는 좋았다 .
(src)="2.6"> Később azonban már nem érkeztek tudósítások a Twitterre .
(trg)="2.6"> 하지만 이후 트위터 계정에는 어떤 소식도 올라오지 않았다 .
(src)="3.1"> Prableen Kaur
(trg)="3.1"> 프라블린 카우르
(src)="4.1"> Egy túlélő története
(trg)="4.1"> 살아남은 자의 이야기
(src)="5.1"> Szombaton Prableen Kaur , egy huszonhárom éves oslói politikus és ifjúsági vezető blogján közzétette személyes beszámolóját arról , mi történt .
(trg)="5.1"> 토요일 , 오슬로 출신의 23살 정치인이자 청소년 리더인 프라블린 카우르는 그녀의 블로그에 노르웨이어로 그날 직접 겪은 이야기를 올렸다 .
(src)="5.3"> A brit Telegraph lefordította a teljes blogposztot angolra .
(trg)="5.3"> 영국의 일간지 텔레그래프는 토요일 블로그 글 전체를 영어로 번역했다 .
(src)="6.1"> A drámai történet részletei :
(trg)="6.1"> 다음은 그녀의 비극적인 이야기에서 발췌한 부분들이다 :
# hu/2011_08_1104.xml.gz
# ko/2011_08_2643.xml.gz
(src)="1.1"> Világ : Oszd meg 2011.11.11-et a világgal !
(trg)="1.1"> 세계 : 11월 11일 , 여러분의 삶을 세상과 나누어요 !
(src)="1.2"> Ez a poszt a Globális fejlődés 2011 különkiadás része .
(trg)="1.2"> 이 기사는 글로벌 보이스의 2011 글로벌 개발의 일부입니다 .
(src)="2.1"> Mit fogsz csinálni 2011. november 11-én ?
(trg)="2.1"> 오는 11월 11일 , 무엇을 할건가요 ?
(src)="2.2"> Oszd meg a világgal az 11Eleven Projectben és segíts elérni az Egyesült Nemzetek Szervezete által kitűzött milleniumi fejlesztési célokat !
(trg)="2.2"> 그날 하루를 전세계 사람들과 일레븐 프로젝트에 참여하고 UN 밀레니엄 개발 목표 달성에 힘을 보태는 것은 어떨까요 ?
(src)="2.3"> Mondj el nekünk valamit magadról és a téged körülvevő világról .
(trg)="2.5"> 다가오는 11월11일 , 일레븐 프로젝트에 참여하는 것은 어떨까요 ?
(src)="2.4"> Nekünk fontos a történeted , csatlakozz hozzánk 2011.11.11-én és nyomd meg a felvétel gombot ! 2011. november 11. után fel kell töltened az általad készített filmet , fotót vagy hangfelvételt az internetre , ezekből készül majd három különleges projekt : egy fotókönyv , egy világzenei válogatás és egy dokumentumfilm .
(trg)="2.6"> 프로젝트 참여는 사진이나 영상 , 오디오 파일등 양식에 구애받지 않고 11월 11일 하루의 모습을 담아 제출하는 형태로 이루어집니다 .
(src)="2.5"> A három projektből befolyt összegek olyan segélyszervezetekhez kerülnek , amelyek segítenek elérni az emberiségnek elérni az ENSZ által kitűzött nyolc milleniumi fejlesztési célt .
(trg)="2.7"> 여러분이 보내주신 자료를 한데 모아 사진집과 세계 음악 콜렉션 , 그리고 다큐멘터리 영상등 세 가지 형태로 만들게 됩니다 .
(src)="2.7"> Kreatív elmék egyesüljetek ! - Még három hónap !
(trg)="2.10"> 일레븐 프로젝트 유튜브 채널 제공
(src)="2.8"> Az 11Eleven Project videója a Youtube-on
(trg)="3.1"> 8월 11일 , 프로젝트의 서막이 열렸습니다 .
(src)="3.1"> Augusztus 11-től tudsz regisztrálni és csatlakozni azzal , hogy rögzítesz és megosztasz egy darabot az életedből , mindegy , hogy ezt filmmel , fotóval vagy zenén keresztül teszed .
(trg)="3.2"> 웹사이트를 방문하여 회원가입을 하시고 참여 등록을 마치신 후 영상 , 사진 , 음악 중 원하는 형식을 골라 11월 11일의 일상을 기록해 주시면 됩니다 .
(src)="4.1"> Kövesd az 11Eleven Projectet a Facebookon és Twitteren , itt olvashatod a híreket a projektről .
(trg)="4.1"> 페이스북과 트위터 에서도 일레븐 프로젝트를 만나실 수 있습니다 .
(src)="4.2"> Majd 2011. november 11-én ( 11 / 11 / 11 ) kapd elő a számítógéped , a mobilod , a kamerád vagy a diktafononod és dokumentáld a nap általad fontosnak tartott részét a saját nyelveden .
(trg)="4.2"> 11월 11일 ( 통칭 11 / 11 / 11 ) 노트북 , 휴대폰 , 카메라 , 녹음기등 장비에 상관없이 손에 쥐고 여러분의 뜻깊은 하루의 일면을 기록해 주십시오 .
(src)="4.3"> November 11. után küldd el az elkészült videót , fényképet vagy zenét .
(trg)="4.4"> 그리고 11월 11일 이후 촬영하신 기록물을 홈페이지에 제출하시면 됩니다 .
(src)="4.4"> Az 11Eleven Project csapata a beérkezett anyagokból egy filmet fog létrehozni .
(trg)="4.6"> 제작된 영화는 2012년 9월 21일 UN 평화의 날에 맞추어 개봉될 예정입니다 .
(src)="5.1"> A Global Voices partnere az 11Eleven Projectnek , segítünk tájékoztatni az ENSZ Milleniumi Fejlesztési Céljairól ( MFC ) .
(trg)="5.1"> UN 밀레니엄 개발 목표 ( MDGs ) 에 대한 사람들의 인식을 높이기 위해 마련된 일레븐 프로젝트에 글로벌 보이스가 함께합니다 .
(src)="5.3"> Nem kell , hogy a milleniumi fejlesztési célokról szóljanak , az a fontos , hogy rólad szóljanak .
(trg)="5.2"> 2011년 11월 11일 , 인류의 참 모습을 구현하기 위한 프로젝트에 세계 시민들을 초대합니다 .
(src)="6.2"> A Milleniumi Fejlesztési Célok oldalunkra küldött visszajelzések alapján felvesszük az elkészült írásokat a listánkra .
(trg)="6.2"> 작성시 저희의 밀레니엄 개발 목표 페이지를 링크 해주시면 저희가 여러분의 블로그 주소를 올려 놓겠습니다 .
(src)="6.3"> Csatlakozz hozzánk és ünnepeld az emberiséget 2011.11.11-én !
(trg)="6.3"> 오는 11년 11월 11일 , 프로젝트를 통해 만나요 .
(src)="7.1"> Ez a poszt a Globális fejlődés 2011 különkiadás része .
(trg)="7.1"> 이 기사는 글로벌 보이스의 2011 글로벌 개발의 일부입니다 .
# hu/2011_08_1122.xml.gz
# ko/2011_08_2687.xml.gz
(src)="1.1"> A Global Voices az Ashoka partnere lett egy civil média verseny meghirdetésében
(trg)="1.1"> 글로벌 보이스 , 아쇼카 재단과 함께 시민 언론 공모전 열다
(src)="3.1"> Global Voices büszke , hogy partnere lehet az Ashoka Changemakersnek az idei „ Civil média : nemzetközi innovációs verseny ” meghirdetésében , amelyet a Google is támogat .
(trg)="2.1"> 자랑스럽게도 , 글로벌 보이스가 올해 구글이 후원하는 시민 언론 : 세계 이노베이션 공모전에서 아쇼카 체인지메이커스와 파트너가 되었습니다 .
(src)="3.2"> A díjak ötezer dolláros támogatási összeget jelentenek az olyan kezdeményezések számára , amelyek a civil média segítségével próbálják megváltoztatni a világot .
(trg)="2.2"> 이번 공모전에는 시민 언론 프로젝트에 대한 5000달러 상당의 지원을 포함한 상이 걸려 있습니다 .
(src)="3.3"> Ha ezt teszed , akkor rólad akarunk hallani !
(trg)="2.3"> 우리는 미디어를 통해 변화를 만들고자 하는 당신의 이야기를 이 대회를 통해 듣고자 합니다 .
(src)="4.1"> Online részvétel
(trg)="3.1"> 온라인을 통한 참여
(src)="5.3"> A cenzúra is akadályozza az embereket abban , hogy használják a civil és közösségi média platformokat .
(trg)="4.2"> 검열 또한 사람들이 시민 언론과 소셜 미디어에 접근하기 힘들게 합니다 .
(src)="5.4"> A kormányok , hatóságok felismerték , hogy ezek az eszközök milyen szerepet játszhatnak a mozgalmak szervezésében és az aktivizmusban .
(trg)="4.3"> 정부와 고위층이 이 도구들이 사회 변화와 사회 운동을 일으키는 데 어떤 역할을 하는지 알고 있기 때문이죠 .
(src)="6.1"> Civil média Bissau-Guineában .
(trg)="5.1"> Citizen media in Guinea Bissau .
(src)="6.2"> A Rising Voices fotója a Flickr-en ( CC BY-NC-SA 2.0 ) .
(trg)="5.2"> Image by Rising Voices on Flickr ( CC BY-NC-SA 2 .
(src)="8.1"> Az Ashoka egy 1980 óta működő nemzetközi szervezet , amely a vezető szociális vállalkozókat támogatja .
(trg)="7.1"> 아쇼카 재단은 1980년부터 대표적 사회적 기업가들-사회 문제를 풀기 위한 창의적이고 실용적인 아이디어를 가진 사람들-에 투자하고 있는 글로벌 단체입니다 .
(src)="8.3"> Az Ashoka Changemakers projektje egy nemzetközi internetes közösséget takar , amely a társadalmi változásokat közösségi együttműködéseken és mentor programokon keresztül támogatja .
(trg)="7.2"> 그들의 ' 체인지 메이커스 ' 프로젝트는 공동체 간 협력과 멘토링을 통한 사회 변화 운동을 지원하고 있는 글로벌 온라인 공동체입니다 .
(src)="9.1"> A versenyre a világon bárki nevezhet , aki azt próbálja megváltoztatni , ahogy az emberek kommunikálnak , vagy ahogy hozzáférnek a hírekhez és információkhoz .
(trg)="8.1"> 공모전은 사람들이 뉴스와 정보에 접근하는 방식과 소통의 방식을 변화시키는 세계 각지의 사람들에게 열려 있습니다 .
(src)="9.4"> Ezenkívül a pályázók elnyerhetik az Ashoka ösztöndíját is , amely hároméves ciklusra jelent a megélhetés költségeit fedező támogatást és hozzáférést a szociális vállalkozók hálózatához .
(trg)="8.3"> 또한 3년 동안의 생활 지원금과 사회적 기업가 네트워크에 합류할 수 있는 기회를 제공하는 아쇼카 펠로우쉽의 수혜 대상자가 될 자격이 주어집니다 .
(src)="10.1"> Változtasd meg a világot !
(trg)="9.1"> 체인지메이커가 되세요 !
(src)="11.1"> A nevezés nagyon egyszerű .
(trg)="10.1"> 참가 신청은 쉽습니다 .
(src)="12.1"> Nem kell használnod az internetet .
(trg)="11.1"> 인터넷을 쓰는 방법이 아니어도 됩니다 .