# he/2009_05_24_54_.xml.gz
# pt/2009_05_23_ira-blogando-contra-a-homofobia_.xml.gz


# he/2013_08_22_146_.xml.gz
# pt/2013_08_21_egito-confrontos-bala-ombro_.xml.gz


(src)="1.1"> מצרים : " ממש הרגשתי כדור חולף מעל כתפי "
(trg)="1.1"> Egito : " Literalmente senti uma bala passar voando sobre meu ombro "

(src)="4.3"> pic .
(trg)="3.5"> Enfim cheguei à Rabaa .

(src)="4.4"> twitter .
(trg)="3.6"> Gás lacrimogênio insuportável .

(src)="5.1"> הגעתי סוף סוף לרבעה .
(trg)="3.3"> Pode ser avistada praticamente de qualquer lugar na cidade de Nasr .

(src)="5.3"> — מוסאב אל-שאמי ( @ mosaaberizing ) August 14 , 2013
(trg)="3.21"> Por sorte , eu havia escondido o cartão de memória em minhas meias .

(src)="6.5"> com / zVeaKs76GG — מוסאב אל-שאמי ( @ mosaaberizing ) August 14 , 2013
(trg)="3.7"> Os horrores que avistou , ele os capturou em fotografias , agrupadas em uma galeria de imagens que ele criou no Flickr .

(src)="6.6"> אל-שאמי נתקל באש צלפים :
(trg)="3.10"> ElShamy é alvejado por francoatiradores :

(src)="7.1"> החלק הכי גרוע הוא שלא יודעים מאיפה מגיעות היריות .
(trg)="3.11"> A pior parte é não saber de onde vêm os tiros .

(src)="7.3"> .
(trg)="3.13"> Mas ele continua firme , sacando fotos , enquanto os confrontos se intensificam :

(src)="7.5"> — מוסאב אל-שאמי ( @ mosaaberizing ) August 14 , 2013
(trg)="3.21"> Por sorte , eu havia escondido o cartão de memória em minhas meias .

(src)="8.4"> — מוסאב אל-שאמי ( @ mosaaberizing ) August 14 , 2013
(trg)="3.21"> Por sorte , eu havia escondido o cartão de memória em minhas meias .

(src)="10.3"> — מוסאב אל-שאמי ( @ mosaaberizing ) August 14 , 2013
(trg)="3.21"> Por sorte , eu havia escondido o cartão de memória em minhas meias .

(src)="10.4"> אל תחמיצו את התצלומים של אל-שאמי מן העימותים , באתר פליקר , כאן .
(trg)="3.22"> Não deixe de ver as fotografias que ElShamy tirou dos confrontos do dia 14 de agosto na sua página no site Flickr .

# he/2013_10_21_206_.xml.gz
# pt/2013_10_10_tudo-falta-na-guine-bissau_.xml.gz


(src)="1.1"> גינאה-ביסאו זקוקה לשגשוג כמו אוויר לנשימה
(trg)="1.1"> Ar limpo para a Guiné-Bissau : quais as alternativas de futuro ?

(src)="1.2"> מאמר זה נכתב על ידי סילביה ארחונה מרטין , ופורסם במקור באתר AECOS תחת הכותרת " אוויר צח לגינאה-ביסאו " בתאריך 26 באוגוסט 2013 .
(trg)="1.2"> Este artigo , escrito por Silvia Arjona Martín , foi publicado originalmente no website de AECOS com o título Aire limpio para Guinea-Bissau , a 26 de Agosto de 2013 .

(src)="3.1"> דמעות עולות בעיניה של קדיחה מאנה , סוציולוגית המתמחה בזכויות אדם , וקולה רועד בשעה שהיא מסבירה את מצבם של תושבי גינאה-ביסאו :
(trg)="3.1"> Cadija Mané , socióloga especializada em Direitos Humanos , fica com a voz trémula e os olhos chorosos quando explica a situação com a qual a população da Guiné Bissau vive neste momento concreto :

(src)="3.3"> לא קל לחיות במדינה שהשירותים הבסיסיים בה , כמו חשמל ומי שתיה , אינם זמינים לתושביה דרך קבע .
(trg)="3.3"> Sentir as carências de um país onde os principais serviços básicos , como electricidade e água potável , faltam continuamente em casa não é fácil .

(src)="5.1"> בעיות אלה מוחשיות מעט פחות בבירה ביסאו , למעט כבישי העפר המלאים במהמורות והאשפה המפוזרת בכל פינה , אפילו סביב ארמון הנשיאות , וכן העלטה המוחלטת המכסה את העיר עם שקיעת השמש .
(trg)="5.3"> Na capital , Bissau , estes números não são muito visíveis , com excepção das estradas esburacadas e por asfaltar , o lixo atirado para qualquer esquina - incluindo o próprio Palácio Presidencial - , ou a escuridão absoluta que se apodera da cidade depois do pôr do sol .

(src)="6.1"> המצב ניכר יותר באזורי הכפר , שם המחסור שולט והקשיים הכלכליים לרכישת מזון גדלים באופן משמעותי , בייחוד לאחר צניחת מחירי אגוזי הקשיו , שהם מקור ההכנסה העיקרי של המדינה .
(trg)="6.1"> É mais nas zonas rurais que se observam as carências e onde as dificuldades económicas para a alimentação começam a ser consideráveis , sobretudo depois de este ano terem baixado o preço da castanha de cajú , a fonte mais importante de rendimento neste país .

(src)="7.1"> רחוב במרכז הבירה ביסאו .
(trg)="7.1"> Uma das ruas no centro de Bissau .

(src)="7.2"> תצלום : סילביה ארחונה
(trg)="7.2"> Foto de Silvia Arjona

(src)="8.1"> לדברי ארגון החקלאות והמזון של האו " ם ( FAO ) , גינאה-ביסאו סובלת כעת ממחסור משמעותי במזון כתוצאה מייצור חקלאי דל וחוסר יציבות פוליטית , ומושפעים מכך כ-260 אלף איש במרכז המדינה .
(trg)="8.1"> Segundo a Organização das Nações Unidas para a Alimentação e Agricultura ( FAO ) , a Guiné Bissau atravessa neste momento uma importante falta de alimentos que poderá estar a afectar cerca de 260.000 personas do interior , devido à má produção agrícola e à instabilidade política que vive .

(src)="9.2"> ממשרדו המרווח בארמון הממשל בביסאו , דה סילבה מסביר את המצב בדאגה , וקורא לסיוע של הקהילה הבין-לאומית :
(trg)="9.2"> A partir do seu grande escritório no Palácio do Governo de Bissau , Da Silva explica com gestos preocupados e fazendo de certa forma uma chamada à Comunidade Internacional :

(src)="9.3"> מאז שהתחלנו במחזור הגידול של אגוזי קשיו , לפני שנים רבות , אנשים נהגו להחליף אגוזי קשיו תמורת אורז .
(trg)="9.3"> Desde que começamos o ciclo da castanha de cajú , há muitos anos atrás , as pessoas trocavam cajú com arroz .

(src)="9.4"> קילוגרם אורז היה שווה ערך לקילוגרם אגוזי קשיו .
(trg)="9.4"> Assim , um quilo de arroz era igual a um quilo de cajú .

(src)="9.6"> המדינה מייצאת מעל 200 אלף טון אגוזי קשיו בשנה , אך אחד הגורמים לפיתוחה הלקוי של גינאה-ביסאו הוא המחסור במפעלים המעבדים מוצרי מזון אחרים מלבד הקשיו .
(trg)="9.6"> A falta de empresas transformadoras tanto deste produto , que chega a exportar mais de 200.000 toneladas em bruto por ano , como de outros que o país oferece , é uma das principais causas das limitações para o seu desenvolvimento .

(src)="9.7"> דה סילבה מדגיש כי הבעיה היא בעיבוד :
(trg)="9.7"> Da Silva assegura que a chave está na transformação :

(src)="9.8"> עלינו לעבד את התוצרת החקלאית שלנו .
(trg)="9.8"> temos de transformar os nossos produtos agrícolas .

(src)="9.10"> על המודל הכלכלי להשתנות באופן מיידי , מפני שזה הקיים כיום יוצר עוני במקום להילחם בו .
(trg)="9.10"> É urgente mudar e transformar o modelo económico ja que aquele que temos cria pobreza em vez de combatê-la .

(src)="9.11"> והעניין לא קשה כל כך .
(trg)="9.11"> E não é muito difícil .

(src)="9.13"> וכל זה אינו דורש טכנולוגיה מתוחכמת !
(trg)="9.13"> E tudo isso sem usar tecnologia sofisticada nem complicada !

# he/2013_09_18_162_.xml.gz
# pt/2013_10_31_descarrilhamento-do-la-bestia-outra-tragedia-num-sistema-de-imigracao-falido_.xml.gz


(src)="1.1"> התהפכות " החיה " : טרגדיה נוספת במערכת הגירה מקולקלת
(trg)="1.1"> Descarrilhamento do ‘ La Bestia ’ : outra tragédia num sistema de imigração falido

(src)="1.2"> מהגרים על גבי " החיה " .
(trg)="1.2"> Emigrantes no " la Bestia " .

(src)="1.4"> 0 )
(trg)="2.2"> Fiquem atentos para mais artigos e podcasts .

(src)="3.1"> ב-25 באוגוסט 2013 ירדה מן הפסים רכבת משא בדרום מקסיקו , ובאסון נהרגו 11 מהגרים ממרכז אמריקה , שרכבו על גגות קרונות המשא .
(trg)="3.1"> No dia 25 de agosto de 2013 , um trem cargueiro descarrilhou no sul do México , matando 11 emigrantes da América Central que estavam viajando na parte de cima dos vagões .

(src)="5.1"> בקרב המהגרים מכונה הרכבת המקסיקאית ' la bestia ' – " החיה " , והיא מספקת להם נתיב חלופי אך רווי סכנות לכיוון ארצות הברית .
(trg)="5.1"> Conhecido entre os emigrantes como “ la bestia ” , o trem mexicano oferece a centro-americanos um meio alternativo de se chegar aos Estados Unidos , mas essa rota é cheia de perigos .

(src)="5.2"> כנופיות ופקידים מקסיקאים מושחתים פושטים על הרכבות על מנת לסחוט או לחטוף מהגרים , ופעמים רבות הם נלקחים לעבוד בכפייה עבור ארגוני פשע .
(trg)="5.2"> Gangues e autoridades corruptas do México saqueiam os trens e extorquem ou sequestram os migrantes , muitas vezes os capturando e forçando-os a trabalhar para grupos do crime organizado .

(src)="6.1"> על אף ש " החיה " מרבה לרדת מן הפסים , הסכנה האמתית האורבת למהגרים העוברים במקסיקו היא מן הכנופיות המנצלות את פגיעותם .
(trg)="6.1"> Conquanto sejam comuns os descarrilhamentos do la bestia , o maior desafio enfrentado por muitos emigrantes que cruzam o México vem das gangues que se aproveitam da sua situação vulnerável .

(src)="7.1"> בשנה שעברה , התנדבתי במקלט מהגרים קטן במקסיקו סיטי .
(trg)="7.1"> Ano passado , tive a oportunidade de trabalhar como voluntário num pequeno abrigo de emigrantes , na Cidade do México .

(src)="7.3"> חואנה עזבה את הונדורס לאחר שכנופיה שסחטה כספים מהחנות הקטנה שלה עברה לאיומי רצח כשלא יכלה לעמוד עוד בתשלומים .
(trg)="7.2"> No último mês de março , recebemos uma mulher hondurenha , de nome Juana Morelos , que estava viajando no la bestia com seu filho de sete anos de idade .

(src)="7.4"> חואנה חששה לחייה , ונמלטה מהונדורס עם בנה תוך שהיא עוברת מרכבת משא מקסיקאית אחת לאחרת במסעה צפונה לכיוון גבול ארצות-הברית .
(trg)="7.3"> Juana deixou Honduras porque uma gangue local , que extorquia dinheiro de seu pequeno negócio , começou a ameaçar sua família de morte quando ela já não tinha mais condições de pagar o que pediam .

(src)="8.1"> חואנה ובנה שהו חודשים מספר במקסיקו סיטי , ובמהלכם העברתי לה קורס מהיר באנגלית בסיסית , בטרם המשיכה עם בנה במסע המסוכן לטקסס .
(trg)="7.4"> Temendo por sua vida , Juana fugiu de Honduras com seu filho e começou a viajar clandestinamente em trens mexicanos que iam na direção norte , rumo à fronteira com os Estados Unidos .

(src)="8.2"> כשהגיעה סוף סוף חואנה לגבול ארצות-הברית , נודע לעובדי המקלט שהיא ניסתה לחצות את הגבול בלוויית ' זאב ערבות ' ( כינוי למבריח אנשים ) אך נתפסה וגורשה .
(trg)="8.1"> Juana e seu filho passaram vários meses na Cidade do México , durante os quais eu lhe dei um curso intensivo de inglês básico , antes de ela e seu filho continuarem a perigosa viajem para o Texas .

(src)="8.3"> בטחונה של חואנה הטריד את מנוחתי , אך חרדתי גברה כששמעתי שהצליחה להגיע לגבול , שם סכנת החטיפות גדולה עוד יותר .
(trg)="8.2"> Quando Juana finalmente chegou à fronteira com Estados Unidos , recebemos a notícia , no abrigo , de que ela tinha tentado atravessar com um coyote e foi deportada .

(src)="9.1"> חואנה הגיעה לגבול חודשיים אחרי שהסנטורים של " חבורת השמונה " העלו את הצעתם לרפורמה מקיפה בחוק ההגירה .
(trg)="8.3"> Eu estava preocupado com a segurança de Juana , mas quando soube que ela tinha chegado à fronteira , onde a ameça de sequestro geralmente é maior , fiquei ainda mais atemorizado .

(src)="10.2"> כיום חיים בארצות-הברית כ-11 מיליון אנשים ללא מעמד חוקי , מה שמעיד על כך שה-IRCA לא סייע לפתור את הבעיות שאילצו אנשים להגר מלכתחילה .
(trg)="10.2"> Estima-se que , hoje , 11 milhões de pessoas vivam ilegalmente nos Estados Unidos da América , o que significa que a IRCA fez pouco para solucionar os problemas que forçam as pessoas a emigrar , em primeiro lugar .

(src)="11.1"> בביקורי השנה בעיירה קטנה במדינת קוורטרו שבמרכז מקסיקו , פגשתי את חוזה רמירז בן ה-81 , אשר קיבל אזרחות אמריקאית באמצעות ה-IRCA .
(trg)="11.1"> Neste ano , durante a visita a uma pequena cidade no estado central mexicano de Querétaro , encontrei-me com um homem de 81 anos chamado Jose Ramírez , o qual foi contemplado com a cidadania americana através da IRCA .

(src)="11.2"> בצעירותו נהג רמירז לעבוד חצי שנה בחקלאות בארצות הברית , ואז לשוב לביתו כדי לראות את אשתו וילדיו .
(trg)="11.2"> Quando jovem , Ramírez passava a metade de cada ano trabalhando em fazendas , nos Estados Unidos , e retornava ao lar para visitar sua esposa e filhos .

(src)="11.4"> הגברת האבטחה במהלך העשורים האחרונים , שהיתה אמורה לגרום לאנשים כמו רמירז להישאר מחוץ לתחומי ארצות-הברית , היא שגרמה לו להחליט לעבור לפלורידה עם כל משפחתו .
(trg)="11.5"> O aumento da segurança na fronteira , nos últimos 50 anos , que deveria manter pessoas como Ramírez fora dos Estados Unidos , se transformou exatamente no motivo de ele relocar sua família na Flórida .

(src)="12.1"> אמת הדבר , שאנשים רבים ממקסיקו ומרכז אמריקה נכנסים לגבולות ארצות הברית בניגוד לחוק וקובעים שם את ביתם , אך אין זה אומר שרצונם בכך .
(trg)="12.1"> Conquanto seja verdadeiro que muitas pessoas do México e da América Central entrem nos Estados Unidos sem autorização e ali se estabeleçam permanentemente , isso não significa que elas estejam fazendo algo que desejem .

(src)="12.2"> כמו אנשים רבים מן העיירות הקטנות של ארצות-הברית , גם מהגרי העבודה מאמריקה הלטינית מגיעים מסביבה כפרית והם בעלי זיקה חזקה לבית ולמשפחה .
(trg)="12.2"> Como a maioria dos homens e mulheres de cidades pequenas dos Estados Unidos , imigrantes trabalhadores provenientes da América Latina geralmente vêm de áreas rurais , onde os habitantes dão valor ao lar e à família .

(src)="12.4"> אך פעמים רבות , לאנשים כמו חואנה מורלוס אין ברירות , בשל העדר אפשרויות כלכליות ובשל אלימות כנופיות הסמים .
(trg)="12.4"> Porém , para pessoas como Juana Morelos , a falta de oportunidades econômicas e a presença da violência causada pelo tráfico de drogas em seu país de origem , frequentemente , as deixam sem outra opção .

(src)="13.2"> בעת שחקרתי את ההגירה במקסיקו בשנה שעברה , פגשתי מקסיקאים רבים שעבדו בארצות-הברית עשרות שנים בחסות תעודות מזויפות , רק כדי לחסוך די כסף לרכישת אדמה ולהקמת עסק בבית , במקסיקו .
(trg)="13.2"> Durante minha pesquisa sobre migração no México , no decorrer do ano passado , encontrei vários mexicanos que trabalhavam há décadas nos Estados Unidos com documentos falsos no intuito de apenas juntar dinheiro suficiente para comprar terra e começar um negócio em seu país de origem .

(src)="14.1"> חוק מקיף באמת לרפורמה בהגירה היה צריך לכלול תכנית להפחתת האלימות במרכז אמריקה , כדי שרבים מן התושבים לא יאלצו להגר משם .
(trg)="14.1"> Um projeto de lei de reforma migratória autenticamente inclusivo deveria também prever um plano para diminuir a violência na América Central , a qual força muitos nativos a emigrar .

(src)="14.2"> בהונדורס ואל-סלבדור שיעורי מקרי הרצח הגבוהים בעולם כיום .
(trg)="14.2"> Honduras e El Salvador atualmente têm os maiores índices de assassinato do mundo .

(src)="14.3"> מחוללי האלימות העיקריים הם קרטלי הסמים אשר עוברים דרך מרכז אמריקה בדרכם לארצות-הברית .
(trg)="14.3"> Essa violência é principalmente causada pelos cartéis que começaram a usar a América Central para traficar drogas para dentro dos Estados Unidos .

(src)="15.1"> תמונות מהתהפכות " החיה " בשבוע שעבר , המראות מהגרים עומדים לצד הרכבת ההפוכה , מספקות מוצא עיתונאי קל לתקשורת המכוונת לתגובות בטן של קוראיה וצופיה .
(trg)="15.1"> Imagens dos emigrantes ao lado do trem tombado no local de descarrilhamento do la bestia , ocorrido na semana passada , são fontes fáceis de histórias para os meios de comunicação que buscam uma reação forte dos seus leitores ou telespectadores .

(src)="15.2"> אך תאונת הרכבת הזו היא רק תחנה אחת בשרשרת של אלימות וסכנה הולכת וגוברת המלוות את המהגרים במסעם ממרכז אמריקה לגבול ארצות-הברית .
(trg)="15.2"> Mas o acidente com o trem é apenas um incidente isolado dentro de uma vasta cadeia de violência e crescente perigo que seguem junto dos emigrantes da América Central com destino à fronteira dos Estados Unidos .

(src)="15.3"> את הבעיה הזו רוצים פוליטיקאים אמריקאים רבים לפתור כעת באמצעות ביצור הגבול הדרומי , אך כפי שקרה לפני 25 שנים כשנחקק ה-IRCA , הבעיות האמתיות שיש לפתור מצויות הרחק מגבולותיה של ארצות-הברית .
(trg)="15.3"> Isso é um problema que muitos políticos americanos atualmente querem resolver através da militarização da fronteira ao sul , mas assim como quando a IRCA se tornou lei há 25 anos , os problemas reais que devem ser corrigidos permanecem bem longe da fronteira americana .

(src)="16.1"> ימים מספר לאחר שגורשה חואנה , היא ניסתה שנית לחצות את הגבול לארצות-הברית עם בנה .
(trg)="16.1"> Muitos dias após a deportação de Juana , ela e seu filho tentaram cruzar novamente a fronteira dos Estados Unidos .

(src)="16.2"> קרוב משפחה שלה ששהה במקלט במקסיקו סיטי דיווח לי כי הפעם הניסיון צלח , והם הגיעו בבטחה ליוסטון .
(trg)="16.2"> De volta ao abrigo na Cidade do México , um dos parentes de Juana me informou que , desta vez , eles conseguiram chegar a salvo em Houston .

(src)="17.1"> בעוד בית הנבחרים מתכונן להצבעה על הרפורמה בהגירה בהמשך השנה , אלפי מהגרים נוספים כמו חואנה ובנה ימשיכו להיכנס לגבולות ארצות-הברית בעזרת מבריחים .
(trg)="17.1"> Enquanto o Congresso se prepara para votar a reforma da imigração no final deste ano , milhares de outros imigrantes , como Juana e seu filho , continuam a entrar nos Estados Unidos com a ajuda de atravessadores .

(src)="17.2"> אם הצעת החוק החדשה תעבור בבית הנבחרים , האזרחות תוענק רק למהגרים לא חוקיים שנכנסו למדינה עד 2011 .
(trg)="17.2"> Se o atual projeto de reforma migratória for aprovado no Congresso , ele vai oferecer cidadania apenas aos imigrantes sem documentos que entraram nos Estados Unidos até 2011 .

(src)="17.3"> אם לא נשנה את דרך החשיבה שלנו אודות עתידה של ההגירה , התהפכות " החיה " תוסיף להיות רק תקרית קטנה בלב טרגדיה גדולה , וחואנה ובנה יהפכו לדור הבא של מהגרים לא חוקיים שאנו מחייבים לחיות בצללים .
(trg)="17.3"> Sem uma mudança de foco sobre como nossa nação aborda a imigração no futuro , o descarrilhamento do la bestia vai continuar sendo apenas um pequeno incidente em meio a uma tragédia muito maior , e Juana e seu filho vão se tornar parte da próxima geração de imigrantes indocumentados forçados a viver nas sombras .

(src)="18.1"> כמה מן השמות בכתבה שונו על מנת להגן על הדמויות .
(trg)="18.1"> Alguns nomes da história foram mudados para proteção da identidade dos envolvidos .

# he/2014_07_25_273_.xml.gz
# pt/2014_08_02_ha-uma-jogadora-de-futebol-tao-famosa-quanto-messi-no-nepal_.xml.gz


(src)="1.2"> מחוז מוגו בנפאל הוא אחד העניים במדינה , ואין בו אף לא אצטדיון כדורגל אחד .
(trg)="2.1"> Mugu , um dos distritos mais pobres do Nepal , não tem um único estádio de futebol .

(src)="2.1"> כששבו סונאקאלי וקבוצתה הביתה , לאחר זכייתן באליפות נפאל בכדורגל לנשים , התקבלו בהתלהבות כאילו זכו בגביע העולם בכדורגל בברזיל , כך דיווח מיסנסר , בלוג נפאלי פופולרי .
(trg)="3.1"> Sunakali e sua equipe foram recebidas no distrito como se tivessem conquistado o 1º lugar na Copa do Mundo após vencerem o torneio nacional de futebol , segundo um blog popular do Nepal " Mysansar " .

(src)="3.1"> הצעירות עזבו את ביתן במחוז ההררי לראשונה בחייהן כדי להשתתף בטורניר בקאיללי , מרחק מאות קילומטרים מכפרן .
(trg)="4.1"> As jovens mulheres saíram do local montanhoso pela primeira vez em suas vidas para ir disputar o torneio em Kailali , uma viagem de centenas de quilômetros .

(src)="3.3"> אין דרכים ישירות המחברות את מוגו וקאיללי , והדרכים הקיימות הן באיכות ירודה .
(trg)="4.3"> Não há estradas que ligam diretamente Kailali e Mugu , e as que existem estão em mau estado .

(src)="4.1"> בטורניר שיחקה נבחרת מוגו נגד נבחרת באדיקל ממחוז לאליטפור , נבחרת באלייה מקאיללי ונבחרת פתראיה , בטרם התמודדה מול נבחרת טיקפור במשחק הגמר .
(trg)="5.1"> No torneio , a equipe de Mugu jogou contra a equipe Badikhel do distrito de Lalitpur , a equipe Baliya de Kailali e a equipe de Patharaiya antes jorgar contra a equipe de Tikapur na final .

(src)="4.2"> נבחרת מוגו זכתה בטורניר , וסונאקאלי הוכתרה החלוצה המצטיינת .
(trg)="5.2"> A equipe de Mugu ganhou e Sunakali foi eleita a melhor atacante .

(src)="5.1"> ההישג הספורטיבי הזה מרשים מסיבות רבות , ובכללן מתוקף כך שהצעירות הללו החלו לשחק כדורגל רק בשנת 2011 .
(trg)="6.1"> Foi uma conquista impressionante por muitos motivos , incluindo o fato de que as jovens só foram introduzidas no esporte em 2011 .

(src)="6.1"> כששבה הקבוצה המנצחת הביתה , קידמו את פניה תושבי המחוז כבר במנחת בקריאות " סונאקאלי היא כמו מסי !
(trg)="7.1"> Quando a equipe vencedora retornou , os moradores receberam as jovens na pista de pouso entoando " Sunkali é igual a Messi ! " .

(src)="6.2"> " את הדרך בחזרה לכפרן עשו הצעירות ברכיבה על סוסים - אות כבוד במוגו , שם נשים אינן מרבות לרכוב עליהם .
(trg)="7.2"> Foram providenciados cavalos para que as elas voltassem ao distrito , o que é um ato de honra para elas , uma vez que em Mugu mulheres raramente montam nestes animais .

(src)="7.1"> מאז הזכייה בטורניר , התפרסמה סונאקאלי ברחבי מוגו , וסיפורה הופץ גם במדיה החברתית .
(trg)="8.1"> Desde a vitória , Sunakali se tornou um nome popular em Mugu e sua história apareceu nas redes sociais .

(src)="7.3"> סונאקאלי , # מסי של נפאל !
(trg)="10.1"> Sunakali , uma # Messi nepalesa !

(src)="7.6"> מסי של מחוז מוגו : סונאקאלי בודהה עם אמה
(trg)="10.4"> Messi de Mugu : Sunakali Budha com sua mãe

(src)="7.7"> גם הבלוגר הנפאלי הידוע , לקס לימבו , כתב עליה בבלוג שלו , הנקרא על ידי נפאלים רבים בכל רחבי העולם .
(trg)="10.5"> Um blogueiro famoso do Nepal Lex Limbu também escreveu algo sobre ela em seu blog , o qual é vastamente lido por nepaleses de todo o mundo .

(src)="8.1"> בכפרה של סונאקאלי במחוז מוגו , טלוויזיה ואינטרנט הם עדיין בגדר חלום רחוק .
(trg)="11.1"> No vilarejo de Sunkali , em Mugu , televisão e internet ainda não passam de um sonho .

(src)="8.3"> בעת שצפיתי אתמול במשחק , שאלתי את עצמי אם גם סונאקאלי רואה כעת את מסי משחק .
(trg)="11.2"> Dadas todas as comparações entre Sunkali e Messi , Saroj Chapagai , um estudante de sociologia , não pôde deixar de se perguntar :