# he/2014_07_19_265_.xml.gz
# mk/07_30_22144_.xml.gz
(src)="1.1"> לו הייתי דיקטטור , הייתי רואה בכם אויב
(trg)="1.1"> Да бев диктатор , ќе ве сметав за непријател
(src)="1.2"> זהו פוסט מתוך סדרת כתבות של הבלוגרית והפעילה מרסל שחווארו המתארת את החיים בסוריה בצל העימות הצבאי המתמשך בין כוחות נאמני המשטר לבין המורדים בו .
(trg)="1.2"> Постот е дел од специјална серија статии од блогерот и активист , Марсел Шеваро , кој ја опишува реалноста на животот во Сирија за време на моменталниот вооружен конфликт помеѓу силите лојални на моменталниот режим и оние кои бараат од тој режим да отстапи .
(src)="2.1"> כרזה הנושאת את ההאשטאג # Douma4 בשם הקמפיין לשחרור פעילי זכויות האדם ומנהיגי האופוזיציה המובילים שנחטפו בידי חמושים אסלאמים .
(trg)="2.1"> # Douma4 постер за кампањата да се ослободи водечки активист за човековите права и противник на опозиционерите , киднапиран од исламските милитанти .
(src)="2.2"> לשון הכרזה : " מי שחוטף מורד הוא בוגד " .
(trg)="2.2"> Постерот гласи : „ Оној кој киднапира бунтовник е предавник . “
(src)="3.1"> כדי שתוכלו להבין את המצב בצורה ברורה יותר , אתווה לכם את מקום ההתרחשות וזמן ההתרחשות , ומשם אמשיך את הסיפור .
(trg)="3.1"> За попрецизно да ја разберете ситуацијата , дозволете ми да ве префрлам во времето и местото кога таа се случи и да ви понудам некои детали .
(src)="4.1"> הזמן :
(trg)="4.1"> Времето :
(src)="5.1"> 7 באוקטובר , 2013 .
(trg)="5.1"> 7 октомври , 2013 .
(src)="5.2"> בלילה ההוא נחטף ידידי עבדול-וואהאב אלמולה , אמן ואיש הכוחות המורדים .
(trg)="5.2"> Тоа беше ноќта кога мојот пријател Абдулвахаб Алмула , бунтовник и уметник , беше киднапиран .
(src)="5.3"> בתקופה הזאת חטיפות כבר היו נפוצות , אפילו לפני שהגיע לסוריה שמעה של דאעש , המדינה האסלאמית בעיראק ובסוריה הגדולה .
(trg)="5.3"> Се случи во периодот кога киднапирањето стана честа појава , пред Сиријците да чујат за Исламската држава на Ирак и Сирија ( ИСИС ) .
(src)="5.6"> כל הסימנים הצביעו בבירור על דאעש .
(trg)="5.5"> Знаците јасно посочуваа на ИСИС .
(src)="6.1"> בתוך שלושה חודשים בלבד חלו בסביבתנו שינויים רבים .
(trg)="6.1"> За три месеци многу работи се сменија .
(src)="6.2"> מצלמות העיתונות נעלמו .
(trg)="6.2"> Чадот во медиумите исчезна .
(src)="6.3"> אחדים מן הגברים החלו לגדל זקנים .
(trg)="6.3"> Некои мажи почнаа да пуштаат бради .
(src)="6.4"> אחרים החלו להתהלך בלבוש אפגני .
(trg)="6.4"> Други почнаа да носат авганистанска облека .
(src)="6.5"> היו שסירבו בתוקף לדבר על דאעש , בעוד שאחרים הפגינו תמיכה מופגנת בארגון .
(trg)="6.5"> Некои одбиваа да разговараат за ИСИС , додеа други ја искажуваа нивната поддршка за оваа група .
(src)="6.6"> כדי להבין טוב יותר את התקופה , נסו לתאר לעצמכם שכל סביבתכם נמנעת מכל קשר אתכם מתוך ההנחה שלמורדים יש סיכוי מוגבר להחטף ; שאתם נאלצים לחיות במנוסה תמידית , לנוע מבית לבית ולעתים גם לטורקיה ; שאתם חשופים לפגיעה בכל רגע , ו 'הם ' ככל הנראה מכירים את תנועותיכם במדויק .
(trg)="6.6"> За да дознаете повеќе за овој период , треба да размислите што ќе значи ако сите околу вас ве избегнуваат како чума , настрана од убедувањето дека вие , како бунтовник , е поверојатно да бидете киднапиран отколку другите луѓе ; дека треба да живеете во страв , селејќи се од куќа во куќа и во Турција ; дека вашиот грб е целосно гол и дека тие веројатно ги знаат вашите чекори со неверојатна точност .
(src)="7.1"> המשתתפים :
(trg)="7.1"> Учесниците :
(src)="8.1"> קבוצת מורדים החולקים זיכרונות משותפים שגוננו עליהם ברגעי השבירה הכואבים , שהסתגלו לכאב האישי שחוו באמצעות הפעלת סרקזם כלפי הכול , כולל כלפי עצמם .
(trg)="8.1"> Група пријатели бунтовници , кои имаа заеднички спомени , кои ги штитеа во моментите на крах и кои се навикнаа на болката која ја искусија преку сарказам за се , вклчувајќи ги и самите нив .
(src)="9.3"> .
(src)="9.4"> .
(src)="9.5"> ועוד אחרים .
(trg)="9.1"> Сите имаа многу прашања за тоа како ќе се заштитиме и стравуваа за себе заедно со неизмерната тага за Абдулвахаб Алмула .
(src)="11.1"> המקום :
(trg)="11.1"> Местото :
(src)="12.1"> בית בשכונת אלמשהד , שם התאספנו כשהחשמל קרס , שם בילינו את זמננו בשיחה עם חברים .
(trg)="12.1"> Куќа во соседството Алмашхад каде се собиравме кога немаше струја , каде поминувавме време , разговарајќи со пријателите .
(src)="12.2"> השאלה בפי כולם היתה : מי יהיה הבא בתור , אחרי עבדול-וואהאב ?
(trg)="12.2"> Прашањето кое сите си го поставуваа : Кој е следен , по Абдулвахаб ?
(src)="12.3"> מי יהיה הבא להחטף ולהעלם ?
(trg)="12.3"> Кој ќе биде следниот киднапиран и исчезнат ?
(src)="13.2"> צפינו שהחטוף הבא יהיה מישהו מקרב חברינו המורדים .
(trg)="13.2"> Очекувавме следниот киднапиран да биде еден од нашите пријатели бунтовници .
(src)="13.3"> בניסיון להיות אובייקטיביים , שאלנו את עצמנו : לו הייתי דיקטטור , או בדרכי להיות כזה , את מי הייתי חוטף ?
(trg)="13.3"> Се трудевме да бидеме објективни и да се прашаме : ако си ти диктатор , или на пат да станеш , кого ти би киднапирал ?
(src)="14.1"> עברנו על השמות המתבקשים .
(trg)="14.1"> Поминавме низ познатите имиња .
(src)="14.3"> לחבר אחר סיכוי רב יותר להעלם כיוון שהוא נקי-כפיים , ונתמך על ידי מורדים אחרים הנותנים בו אמון .
(trg)="14.3"> Шансите за исчезнување на друг пријател се поголеми , бидејќи тој е чист и ја ужива поддршката на другите бунтовници , кои веруваат во она што тој го вели .
(src)="14.5"> גם אני הופעתי ברשימה , כיוון שהכתיבה שלי עלולה לגרום לי בעיות .
(trg)="14.5"> И јас бев на оваа листа исто така , бидејќи она што го пишував можеше да ми создаде многу проблеми .
(src)="14.6"> וכך התחלנו לערוך בראשנו רשימות של האנשים שאנחנו היינו חוטפים , לו יצאנו ללכוד את המהפכה בחלב .
(trg)="14.6"> И вака почнавме да правиме листи , барем во нашите глави за тоа кој би можел да биде киднапиран , ако сме ние тие кои ги киднапираат револуционерите во Алепо .
(src)="16.1"> וזה בדיוק מה שהתרחש .
(trg)="16.1"> Ова се случи .
(src)="17.3"> היא היתה יצירתית ומלאת מוטיבציה , מלאה באהבת אדם ואהבה לחיים .
(trg)="17.3"> Таа беше креативна , мотивирана и го сакаше животот и луѓето .
(src)="17.4"> היא דמות מופת עבור נשים , משכילים ופעילים בסוריה .
(trg)="17.4"> Таа е извонреден пример за жена , интелектуалец и активист во Сирија .
(src)="18.1"> " סמירה אל-ח 'ליל , שהיתה אסורה במשך ארבע שנים בשל מאבקה נגד משטרו של אסד , נטלה חלק בכל הפעילויות הדמוקרטיות בסוריה מאז ראשית המאה .
(trg)="18.1"> „ Што се однесува до Самира Ал Калил , која беше притворена четири години , затоа што застанала против режимот на Асад : таа учествуваше во сите демократски активности во Сирија од формирањето на државата .
(src)="18.2"> היא היתה פעילה בוועדות להתחדשות החברה האזרחית וב " אסיפת הצהרת דמשק " , והיתה בין המשתתפים בישיבות שקדמו לחתימת הצהרת דמשק-ביירות / ביירות-דמשק .
(trg)="18.2"> Таа беше активна во комитетите за заживување на граѓанското општество и во собирот за прогласувањето во Дамаск и беше меѓу оние кои учествуваа во подготовките кои кулминираа во потпишувањето на Декларацијата Дамаск-Бејрут / Бејрут-Дамаск .
(src)="18.3"> היא הצניעות בהתגלמותה , מסורה למאבק , אוהבת אדם ולהוטה לעזור לזולת .
(trg)="18.3"> Таа е олицетворение на скромност , посветена е на националната кауза , ги сака луѓето и е желна да им помага на другите .
(src)="18.4"> לבעלה של סמירה , יאסין אלחאג ' סלח , לאחיותיה , לאחיה ולילדיה , לא הגיעו ידיעות כלשהן אודותיה .
(trg)="18.4"> Сопругот на Самира , Јасин Алхај Салех , нема информации за неговата сопруга , ниту пак имаат нејзините сестри , браќа и деца .
(src)="18.5"> הוריה הקשישים אף אינם יודעים שהיא נחטפה .
(trg)="18.5"> Додека , нејзините стари родители , не ни знаат дека таа е киднапирана . “
(src)="19.3"> ואיל נאסר פעמיים בידי המשטר ועבר עינויים .
(trg)="19.2"> Ваел е двапати апсен и е измачуван од режимот .
(src)="19.4"> אמו ואחיו לא קיבלו אות חיים ממנו , והוא אינו יודע כי אביו נפטר לפני שבועות אחדים .
(trg)="19.3"> Неговата мајка и браќата немаат информации за него , а тој не знае дека неговиот татко почина пред неколку недели . “
(src)="20.1"> " רק בזכות נאזם קיבלו משפחות רבות מספור ברחבי המדינה סיוע הומניטרי .
(trg)="20.1"> „ Да не беше Надим , многу семејства низ земјата немаше да добијат хуманитарна помош .
(src)="20.2"> יחד עם ואיל , הוא תיאם את חלוקת הסיוע באמצעות רשת וועדות התיאום הפרושה ברוב שטחי המדינה .
(trg)="20.2"> Со Ваел , тој ја координираше испораката на помошта , преку активните координациски мрежи на комитетот , кои ја покрија речиси целата земја .
(src)="20.3"> משפחתו של המשורר ועורך הדין שנעלם לא שמעה ממנו דבר " .
(trg)="20.3"> Семејството на овој исчезнат поет и адвокат немаат чуено ништо за него . “
(src)="21.2"> הדרך לחירות בסוריה ארוכה עדיין , ויש בצד שלנו כאלה שאינם חולמים על חיים של שוויון וצדק .
(trg)="21.2"> Патот кон слободата на Сирија е долг и има многумина на наша страна кои не сонуваат за држава на еднаквост и слобода .
(src)="22.2"> עליך לבחון מחדש את נכונותך להקריב את היקר לך - את חירותך ואף את חייך - כדי לסלול את הדרך לסוריה חופשית ממעצרים , חטיפות ובתי כלא סודיים .
(trg)="21.3"> Она што за многу е потрага по слобода , за која се подготвени да убијат , е реално потрага по авторитет и тие се подготвени да убијат и за тоа исто така .
(src)="25.1"> אוסיף ואומר שמן הצד שלנו , משתקפת חטיפת הפעילים האלה בתור שאיפה דיקטטורית לחטוף אומה שלמה ולהשתיק את המהפכה .
(trg)="21.5"> Можеби погрешивме што станавме премногу благи во поглед на безбедносните договори , на кои сакавме да се фокусираме кога живеевме во областите контролирани од режимот .
(src)="27.1"> לו הייתי אני דיקטטור , או לו תכננתי להפוך לכזו , הייתי רואה בכולכם אויבים שלי , רק משום שביכולתכם לקרוא ולכתוב , או אפילו רק לחשוב .
(trg)="22.2"> Треба да си ја преиспитате вашата подготвеност да жртвувате се што ви е драго , без разлика дали тоа е вашата слобода или дури и вашиот живот , со цел да се отвори пат за Сирија , ослободена од затворски казни , киднапирања и тајни затвори .
(src)="28.1"> מרסל שחווארו כותבת את הבלוג marcellita .
(trg)="25.1"> Ќе се осмелам и да кажам дека , од другата страна , киднапирањето на овие активисти рефлектира диктаторски амбиции да се киднапира цела нација и да се потисне револуцијата .
(src)="28.3"> את הפוסטים האחרים בסדרה זו תוכלו לקרוא כאן , כאן , כאן , כאן , כאן , כאן , כאן כאן וכאן .
(trg)="27.1"> Да бев јас диктатор , или да планирав да станам , ќе ве сметав сите вас за мои непријатели , едноставно зашто можете да читате и пишувате или само затоа што можете да размислувате .
# he/2013_08_22_146_.xml.gz
# mk/09_30_21200_.xml.gz
(src)="1.1"> מצרים : " ממש הרגשתי כדור חולף מעל כתפי "
(trg)="1.1"> Египет : „ Буквално почуствував како куршум минува над моето рамо “
(src)="4.1"> עוד עשן שחור עולה מרבעה .
(trg)="3.1"> Лесно беше да стигнеш на мирниот протест во Рабаа .
(src)="4.4"> twitter .
(trg)="3.2"> Повеќе црн чад се крева од Рабаа .
(src)="4.5"> com / jz35WHLQ9o — מוסאב אל-שאמי ( @ mosaaberizing ) August 14 , 2013
(trg)="3.3"> Всушност , можеш да го видиш речиси од сите страни во градот Наср pic.twitter.com / jz35WHLQ9o
(src)="4.6"> כשהגיע , נאלץ להתמודד עם גז מדמיע :
(trg)="3.4"> Таму , тој за прв пат се соочи со солзавец :
(src)="5.1"> הגעתי סוף סוף לרבעה .
(trg)="3.5"> Конечно стигнав во Рабаа .
(src)="5.2"> קשה מאוד לעמוד בגז המדמיע .
(trg)="3.6"> Воздухот беше неподнослив од солзавец .
(src)="5.3"> — מוסאב אל-שאמי ( @ mosaaberizing ) August 14 , 2013
(trg)="3.21"> За среќа , ја имав сочувано мемориската картичка во моите чорапи .
(src)="6.6"> אל-שאמי נתקל באש צלפים :
(trg)="3.10"> ElShamy имаше „ близок контакт “ со снајперистите
(src)="7.1"> החלק הכי גרוע הוא שלא יודעים מאיפה מגיעות היריות .
(trg)="3.11"> Најлошо е што не се знае од каде доаѓаат истрелите .
(src)="7.3"> .
(src)="7.4"> .
(trg)="3.12"> Ползиш до најблискиот објект и се надеваш на најдоброто ...
(src)="7.5"> — מוסאב אל-שאמי ( @ mosaaberizing ) August 14 , 2013
(trg)="3.21"> За среќа , ја имав сочувано мемориската картичка во моите чорапи .
(src)="8.4"> — מוסאב אל-שאמי ( @ mosaaberizing ) August 14 , 2013
(trg)="3.21"> За среќа , ја имав сочувано мемориската картичка во моите чорапи .
(src)="10.3"> — מוסאב אל-שאמי ( @ mosaaberizing ) August 14 , 2013
(trg)="3.21"> За среќа , ја имав сочувано мемориската картичка во моите чорапи .
(src)="10.4"> אל תחמיצו את התצלומים של אל-שאמי מן העימותים , באתר פליקר , כאן .
(trg)="3.22"> Видете ги фотографиите на ElShamy од судирите во Каиро на неговиот Фликр профил тука .