# fr/2017_08_06_213934_.xml.gz
# mk/01_03_25602_.xml.gz


(src)="1.1"> La première web radio indigène du Brésil fait connaître la diversité des langues et des traditions du pays
(trg)="1.1"> Првата бразилска интернет радио станица водена од домородно население ги користи дигиталните медиуми за промоција на домородните јазици и заедници

(src)="1.2"> Les producteurs de la radio Yandê à Paraty , dans l' état de Rio de Janeiro .
(trg)="1.2"> Продуценти на „ Радио Јанде “ во Парати , Рио де Жанеиро .

(src)="1.3"> Images de la page Facebook officielle de la radio Yandê , reproduites avec permission .
(trg)="1.3"> Фотографија од официјалната страница на Фејсбук на „ Радио Јанде “ , објавена со дозвола .

(src)="2.1"> La radio Yandê conjugue un fort esprit de communauté avec les médias numériques afin de mettre en évidence les cultures indigènes du Brésil .
(trg)="2.1"> „ Радио Јанде “ го комбинира силното чувство за заедницата со дигиталните медиуми за да ги изнесе бразилските домородни култури во прв план .

(src)="3.1"> Sur les ondes depuis 2013 , la station est la première web radio créée par des Indiens pour des Indiens et qui vise à utiliser la technologie pour mettre fin aux stéréotypes et aux préjugés que l' on retrouve dans les grands médias brésiliens à l' égard des peuples autochtones .
(trg)="3.1"> Радио станицата , која започна да ја емитува својата програма во 2013 година , е првиот радиодифузер во земјата од овој вид : создаден од домородното население за домородното население , со намера да користи технологија за да ги сруши стереотипите и погрешните претстави за староседелските заедници кои произлегуваат од секојдневните наративи во медиумите .

(src)="4.1"> D'après le site d' information Agência Brasil , il existe plus de 150 langues indigènes au Brésil .
(src)="4.2"> Parmi elles , les trois plus parlées sont le Tikuna , le Guarani Kaiowá et le Kaingang .
(src)="4.3"> Malgré tout on prévoit que d' ici 2030 , entre 45 et 50 de ces langues auront disparu .
(trg)="4.1"> Според податоците од новинската агенција „ Агенсиа Бразил “ , над 150 домородни јазици се зборуваат во Бразил , од кои тикуна , гуарани кајова и канганг се трите најшироко распространети јазици .

(src)="5.1"> Ce projet utilise une large perspective pour capturer le quotidien et les sujets qui sont importants pour les communautés autochtones .
(trg)="5.1"> Овој проект зема широк пристап при покривањето на секојдневието и проблемите поврзани со бразилското домородно општество .

(src)="5.2"> La station transmet des musiques d' artistes indiens , en plus des nouvelles , débats , histoires , poèmes et messages provenant directement des communautés en question .
(trg)="5.2"> Станицата емитува музика од домородни артисти , а програмата вклучува и вести , дебати , приказни , поезија и пораки кои доаѓаат директно од самите заедници .

(src)="6.1"> La radio Yandê participe à toutes les plateformes digitales : elle est accessible en-ligne , ses mises à jour sont régulièrement postées sur Facebook et ses émissions peuvent également être écoutées sur des applications mobiles .
(trg)="6.1"> „ Радио Јанде “ е присутно на сите платформи : на својата веб-страница , останете во тек последните новости преку Фејсбук , а можете дури и да ја симнете мобилната апликација со која имате целосен пристап до содржините на радиото .

(src)="7.1"> Bien que son réseau soit basé à Rio de Janeiro , la radio couvre des villages de tout le pays .
(trg)="7.1"> Иако канцелариите се наоѓаат во Рио де Жанеиро , обемот на работа на радио станицата го покрива цел Бразил .

(src)="7.2"> Par exemple dans cette vidéo , la radio Yandê interviewe un chamane de la tribu Dessana à Manaus , pour connaître son opinion sur la relation du peuple indigène avec la religion , ainsi que les différences entre la médecine traditionnelle et les pratiques modernes , en plus du rôle important des jeunes dans la préservation des coutumes indiennes :
(trg)="7.2"> Во ова видео од Јутјуб на пример , „ Радио Јанде “ интервјуира бајач од племето Десана од северниот град Манаус , при што дознава за неговите видувања за домородните перспективи за религијата , разликите меѓу традиционалната медицина и модерните медицински практики и важната улога на помладата генерација во зачувувањето на домородната култура :

(src)="8.1"> En plus de sa collaboration avec des correspondants autochtones , la radio Yandê collabore également à d' autres initiatives à travers le monde , incluant le réseau de nouvelles canadiennes Indian & Cowboy , la Rádio Encuentros , qui est une station qui se focalise sur les communautés indigènes d' Amérique Latine , et la radio colombienne Informativo Dachi Bedea .
(trg)="9.1"> Покрај соработката со мрежата на бразилски дописници со домородни корени , „ Радио Јанде “ ги унапредува односите со иницијативите поттикнати од домородно население во странство : канадската мрежа „ Индиан енд каубој “ , „ Радио Енкуентрос “ кое се фокусира на Латинска Америка и колумбиската станица „ Информативо Дачи Бедеа “ .

# fr/2010_12_11_50994_.xml.gz
# mk/01_04_9412_.xml.gz


(src)="1.1"> Inde : le sari n' est pas un uniforme pour terroristes
(trg)="1.1"> Индија : Сарито не е терористичка облека

(src)="1.2"> L' ambassadrice de l' Inde Meera Shankar présente ses lettres de créance au Président Barack Obama .
(trg)="1.2"> Амбасадорката Мера Шанкар од Република Индија ги претставува акредитивите на Претседателот на САД Барак Обама .

(src)="1.3"> Photo de Lawrence Jackson , Département d' état , États-Unis .
(trg)="1.3"> Фотографија од Лоренс Џексон , сопственост на Стејт Департментот на САД .

(src)="2.1"> L' ambassadrice d' Inde aux États-Unis , Meera Shankar , a été prise a part alors qu' elle attendait dans une file d' attente à l' aéroport international Jackson-Evers dans le Mississippi , aux États-Unis , puis contrainte de subir une fouille corporelle par un agent de la Transport Security Administration ( TSA ) .
(trg)="2.1"> Индиската амбасадорка во САД Мера Шанкар беше одвлечена од безбедносната редица на меѓународниот аеродром Џексон-Еверс во Мисисипи , САД , а потоа принудена на претрес на телото од страна на агент на Сообраќајната безбедносна администрација ( ТСА ) .

(src)="2.2"> Le 4 décembre 2010 , Meera Shankar se préparait à monter à bord d' un avion pour Baltimore après avoir participé à une session de l' Université de l' état du Mississippi , et alors qu' elle était passée sans problèmes sous le portail du détecteur de métaux , elle a été prise à part parce qu' elle portait un sari , le vêtement traditionnel des femmes indiennes .
(trg)="2.2"> На 4-ти декември , 2010 година , Шанкар требаше да се качи на лет за Балтимор откако присуствуваше на програма на Државниот универзитет во Мисисипи и иако помина успешно преку детекторот за метал на аеродромот , таа беше издвоена врз основа што носела сари , индиска народна носија .

(src)="2.3"> Elle a précisé qu' elle avait le statut diplomatique , mais cela n' a rien arrangé .
(trg)="2.3"> Таа го спомна својот дипломатски статус , но тоа не го запре измачувањето пред останатите патници .

(src)="2.4"> En septembre dernier , Meera Shankar avait connu la même mésaventure à Chicago .
(trg)="2.4"> Минатиот септември , Шанкар мина низ сличен претрес во Чикаго .

(src)="3.1"> L' incident a provoqué de vives réactions en Inde .
(trg)="3.1"> Инцидентот разгоре силни протести во Индија .

(src)="3.2"> Le secrétaire aux affaires étrangères indien , Nirupama Rao a dit que l' incident n' augurait pas de la qualité de la diplomatie américaine et le ministre des Affaires étrangères S.M. Krishna a qualifié l' incident d' inacceptable pour l' Inde .
(trg)="3.2"> Индискиот секретар за надворешни работи Нирупама Рао рече дека инцидентот не претставува добра јавна дипломатија прикажана од САД , а индискиот Министер за надворешни работи С.М. Кришна повтори дека ова е неприфатливо за Индија .

(src)="3.3"> Le parti d' opposition indien , BJP , a manifesté près de l' ambassade américaine en Inde , demandant des excuses des États-Unis .
(trg)="3.3"> Индиската опозициска партија БЈП протестираше во близина на Амбасадата на САД во Индија барајќи извинување од страна на САД .

(src)="3.4"> La blogosphère indienne est aussi en plein buzz depuis que l' information a émergé .
(trg)="3.4"> Блогосферата исто така ѕуни од реакции како што се појавуваат деталите .

(src)="4.1"> Les réactions des autorités américaines ont été contradictoires .
(trg)="4.1"> Имаше измешани одговори од властите на САД .

(src)="4.2"> Le Département d' état des États-Unis a contacté l' ambassadrice et exprimé ses regrets .
(trg)="4.2"> Стејт департманот на САД се обрати до амбасадорката жалејќи за инцидентот .

(src)="4.3"> Cependant , selon certains médias , le TSA défend son travail , et rappelle que les diplomates ne sont pas exemptés de fouilles corporelles , que Meera Shankar a été " fouillée en accord avec les règlements et la politique de sécurité de TSA " .
(trg)="4.3"> Сепак , според изворите на вестите , ТСА ја бранеа својата постапка споменувајќи дека дипломатите не се изземени од пребарувањата и дека Шанкар беше „ испитана во согласност со безбедносните политики и процедури на ТСА “ .

(src)="4.4"> Il faut rappeler que tous les passagers ne sont pas soumis à une fouille corporelle aux États-Unis , seuls ceux qui déclenchent l' alarme du détecteur de métal le sont et " ce n' était pas le cas de Mme Shankar " .
(trg)="4.4"> Може овде да се спомене дека не се сите патници предмет на претресување , само оние патници кои ќе го активираат алармот за метал мораат да одат низ испитувањето , а „ г-ѓа Шанкар помина преку металната рамка без да се активира алармот “ .

(src)="4.5"> Le règlement de la police des frontières américaine stipule que l' agent doit avoir des doutes ou des informations pour soupçonner que la fouille révèlera une menace ou de la contrebande , et qu' il doit avoir un mandat délivré par une autorité supérieure ou un tribunal pour des fouilles plus poussées .
(trg)="4.5"> Правилото на САД за исклучок на граничен претрес тврди дека офицерот мора да има разумно сомнение или претходна информација да верува дека претресувањето ќе открие закана или шверцување и мора да има налог од повисок стандард прегледан од судот за некои поинвазивни претресувања .

(src)="5.1"> L' ambassadrice a été humiliée , fouillée en public dans une guérite aux parois transparentes .
(trg)="5.1"> Амбасадорката се почувствува видно понижена бидејќи беше претресена јавно , во провидна кабина .

(src)="5.2"> Pavani de Sepia Mutiny écrit :
(trg)="5.2"> Павани во Сепиа Мјутини пишува :

(src)="5.3"> L' aéroport en cause n' a pas les nouveaux scanners corporels , donc , on ne pouvait pas le proposer à l' ambassadrice .
(trg)="5.3"> Вмешаниот аеродром ги немаше на располагање новите скенери за тело така што таа опција не беше можна за амбасадорката .

(src)="5.4"> Mais une guérite transparente n' est pas idéale pour effectuer une fouille corporelle .
(trg)="5.4"> Но проѕирна кабина не звучи дека е доволно приватно за секој кој се чувствува доволно непријатно за да побара приватно пребарување .

(src)="5.5"> Et si porter un sari suffit à déclencher une fouille corporelle dans les règles , alors , il faudrait prévoir un lieu et le proposer à tout ceux qui demandent que la fouille se déroule en privé .
(trg)="5.5"> А ако само поради носење сари се предизвикува сериозен претрес на целото тело , тогаш треба да се понуди приватна опција , како и на секој кој ќе побара приватно испитување .

(src)="5.6"> Vivek a laissé ce commentaire :
(trg)="5.6"> Вивек коментира на горната објава :

(src)="5.7"> Un détail , qui n' est pas dans les articles , est que l' agent du TSA , Anna Dushas , a essayé d' enlever le sari de Mme Shankar avant que sa supérieure , Kris ( dont on ne connait que le prénom ) , intervienne .
(trg)="5.7"> Еден детаљ кој не се појави на ниедна од сториите на вестите беше тоа дека службеник на ТСА , Ана Душас , се обидела да и го соблече сарито на Шанкар , пред да интервенира нејзината надзорничка , Крис ( го знаеме само нејзиното име ) .

(src)="5.8"> L' incident trahit l' ignorance qu' ont beaucoup d' Américains du sari , vêtement traditionnel de nombreux pays asiatiques porté par des millions de femmes .
(trg)="5.8"> Инцидентот го покажува незнаењето во врска со Сарито , народната носија на многу земји од Јужна Азија кое го носат милиони жени во овој регион и низ целиот свет .

(src)="5.9"> Un commentaire sur le site NYDailyNews.com résume cette ignorance :
(src)="5.10"> Si vous portez une tenue de terroriste , vous devriez vous attendre à être fouillée .
(trg)="5.9"> Еден коментар на NYDailyNews.com можеби покажува како се чувствуваат многу Американци во врска со сарито :

(src)="5.11"> Bon travail , TSA .
(trg)="5.10"> Ако носиш терористичка облека тогаш очекувај да те претресат .

(src)="5.12"> Bhai s' interroge :
(trg)="5.11"> Добро сторено ТСА .

(src)="5.14"> Rajeev sur Random Thoughts opine :
(trg)="5.12"> Баи се прашува :

(src)="5.15"> Au lieu de gémir sur tout ça , nous , en Inde , devrions étudier leurs procédures de sécurité et soumettre tout le monde à des vérifications aussi sévères .
(trg)="5.13"> Наместо да цимолиме во врска со ова , ние во Индија , треба да учиме од нивните безбедносни процедури и да го ставиме секого на најстроги безбедносни проверки во нашата околина исто така .

(src)="5.16"> Dans les questions de sécurité nationale , il ne faut pas s' embarrasser des opinions des autres ! !
(trg)="5.14"> За она што ја засега безбедноста на нашата земја , не треба да не мачат туѓите мислења ! !

# fr/2010_09_14_44089_.xml.gz
# mk/01_04_9437_.xml.gz


(src)="1.1"> Cuba : Dégraissages dans l' emploi public
(trg)="1.1"> Куба : Укинување на 500.000 работни места

(src)="1.2"> Emboîtant le pas à l' aveu de Fidel Castro ( qui s' est ensuite rétracté ) que le modèle économique cubain ne fonctionnait plus , le pouvoir a annoncé son intention de tailler massivement dans les emplois publics , afin d' insuffler un peu d' oxygène dans une économie qui n' arrive plus à joindre les deux bouts .
(trg)="1.2"> Веднаш по признанието на Фидел Кастро ( а подоцна порекнувањето ) дека кубанскиот економски модел не функционира повеќе , владата најави дека има намера да скрати огромен број на државни работни места , со цел да се вдахне малку живот во борбената економија на островот .

(src)="2.1"> The Cuban Triangle présente la nouvelle :
(trg)="2.1"> Кубанскиот триаголник на вестите вели :

(src)="3.1"> Le titre est anodin : ' Annonce de la Central de Trabajadores de Cuba . '
(trg)="3.1"> Насловот е кроток : „ Изјава од централата на работници во Куба “ .

(src)="4.1"> L' information est énorme : 500.000 licenciements d' ici mai prochain , avec une ' augmentation en parallèle du secteur non-étatique . '
(trg)="4.1"> Веста е огромна : 500.000 отпуштања до следниот мај , со паралела на зголемување во приватниот сектор “ .

(src)="4.2"> Si elle est mise à exécution jusqu' au bout , une expansion d' envergure du secteur privé de Cuba profitera à des milliers de familles cubaines et donnera aux Américains d' origine cubaine des opportunités , par les envois de fonds , d' aider les membres de leurs familles à Cuba qui travailleront à leur compte .
(trg)="4.2"> Ако се спроведе во целост , голема експанзија на приватниот сектор на Куба ќе придобие повеќе илјадници кубански семејства и ќе им даде можност на кубанските Американци преку парична пратка да има помогнат на своите роднини во Куба кои ќе работат сами .

(src)="4.3"> El Cafe Cubano persifle :
(trg)="4.3"> Ел Кафе Кубано е малку поцинично :

(src)="5.1"> La communiste Cuba a annoncé la suppression d' un million d' emplois publics et l' encouragement SUPPOSÉ de la petite entreprise .
(trg)="5.1"> Комунистичка Куба најави дека ќе скрати еден милион државни работни места и ПОД ПРЕТПОСТАВКА ќе ги охрабри малите бизниси .

(src)="5.2"> Je me demande s' il y a un rapport avec l' INEPTIE TOTALE de la dictature cubaine ?
(src)="5.3"> Bientôt on nous dira que ce sont ces fichus exilés ou la faute à l' embargo .
(trg)="5.2"> Се прашувам дали ова има врска со ТОТАЛНАТА НЕКОМПЕТЕНТНОСТ на кубанското диктаторство : Наскоро ќе почнеме да слушаме дека тоа е вина на неподносливите азиланти или на ембаргото .

(src)="6.1"> Simple question , ces suppressions d' emploi sont -elles pour :
(trg)="6.1"> Се прашувам само дали некои од тие државни работи се :

(src)="7.1"> - les gardiens des geôles où sont détenus les prisonniers politiques ?
(trg)="7.1"> -Стражарите во затворите каде што се држат политички затвореници ?

(src)="8.1"> - l' entretien de tout le clan castro ? ( des économies par MILLIONS !
(trg)="8.1"> -одржување на целиот кастро клан ? ( овде можат да се заштедат МИЛИОНИ ! )

(src)="8.2"> Havana Times cite la Fédération des Travailleurs Cubains ( CTC ) , qui décrit la mesure comme " un plan pour “ mettre à jour ” le modèle économique cubain et les plans pour l' économie pour la période 2011-2015″ , ajoutant :
(trg)="8.2"> Хавана Тајмс ја цитира Кубанската работничка федерација ( ЦТЦ ) , која го опишува потегот како „ план да се „ ажурира “ кубанскиот економски модел и плановите за економијата за периодот од 2011 до 2015 година “ , додавајќи :

(src)="9.1"> Lorsque les médias cubains sous contrôle du gouvernement rapportent les licenciements dans les pays capitalistes , c' est pour les décrire invariablement comme des mesures inhumaines au bénéfice des entreprises et démontrer l' incapacité du système à assurer l' emploi à tous les travailleurs .
(trg)="9.1"> Кога кубанските медиуми контролирани од владата известуваат за отпуштања во капиталистичка земја , тие рутински се објаснети како нехумани мерки да се добие профитабилност од бизнисите како и да се покаже неспособноста на системот да го гарантира вработувањето на сите работници .

(src)="10.1"> Et voilà maintenant que le programme massif de licenciements est présenté dans la presse locale comme quelque chose de positif pour le système socialiste du pays obéré par les travailleurs en surnombre dans le gigantesque secteur d' Etat .
(trg)="10.1"> Сега , во презентирањето на програмата за масовни отпуштања во локалниот печат , се прикажува како нешто позитивно за општествениот систем на земјата оптоварен од вишокот на работници во џиновскиот државен сектор .

(src)="10.2"> Ceux qui ne sont pas concernés auront le choix de devenir travailleurs indépendants ou de s' engager dans une autre initiative privée , telle que les coopératives .
(trg)="10.2"> Оние кои не се заинтересирани ќе имаат можност да се вработат самите или да се приклучат кон друга приватна иницијатива како на пример кооперативи .

(src)="10.3"> Les modalités de fonctionnement autorisées pour les travailleurs indépendants et les coopératives restent à annoncer .
(trg)="10.3"> Деталите за тоа како ќе се дозволи работењето на самовработените и на соработниците допрва ќе се објават .

(src)="10.4"> El Yuma s' interroge pour savoir si les mesures n' annoncent que cela - le retour du travail indépendant à Cuba , et The Cuban Triangle , dans un billet ultérieur , énumère quelques observations pointues :
(trg)="10.4"> Ел Јума шпекулира дали мерките ќе го предвидат само тоа - враќањето на самовработувањето во Куба , а Кубанскиот Триаголник , во објава што следеше , наведува неколку длабоки набљудувања :

(src)="11.1"> - Le chiffre de 500.000 est alarmant – il évoque l' image de 500.000 travailleurs cubains rentrant chez eux avec leur lettre de licenciement , sans savoir où aller le lendemain , et de la nécessité pour l' économie de créer d' un coup 500.000 nouveaux emplois .
(trg)="11.1"> - Бројката од 500.000 луѓе е застрашувачка - создава слика на 500.000 кубански работници кои си одат дома со розово ливче , незнаејќи каде ќе одат наредното утро и на економијата на која наеднаш ќе треба да создаде 500.000 нови работни места .

(src)="12.1"> - Le travail indépendant , ou trabajo por cuenta propia , est une autre source de nouveaux emplois .
(trg)="12.1"> - Самовработувањето или работа за сопствена сметка , е уште еден извор на ново вработување .

(src)="12.2"> Pour beaucoup , la possibilité d' obtenir une autorisation pour cesser de travailler dans l' ombre sera bienvenue .
(trg)="12.2"> Многумина сигурно ќе ја поздрават можноста да добијат дозвола за да можат да престанат со тајното работење .

(src)="12.3"> Il y a des milliers et des milliers de Cubains dans cette catégorie ...
(trg)="12.3"> Има повеќе илјадници Кубанци во оваа категорија ...

(src)="13.1"> - Les Cubains appellent le gouvernement à transformer dans les villes les petites entreprises d' Etat en coopératives ; après tout , les coopératives sont une forme de propriété que Cuba autorise depuis des années à la campagne .
(trg)="13.1"> - Кубанците ја повикуваа владата да ги претвори малите државни претпријатија во кооперативи во градовите , најпосле , тие се вид на сопственост кои се дозволени со години во селата од страна на Куба .

(src)="13.2"> Ce sera intéressant à observer .
(trg)="13.2"> Ова ќе биде интересно да се види .

(src)="13.3"> La conversion est aisée , mais la profitabilité dépendra des travailleurs et des règles encadrant leur travail . - La dernière fois que j' ai étudié les cuentapropistas de Cuba , j' ai trouvé que ceux dont les entreprises opéraient en pesos gagnaient plus du triple du salaire moyen d' Etat .
(trg)="13.3"> Претворањето е лесно , но профитабилноста ќе зависи од работниците и од правилата под кои работат . - Минатиот пат ги анкетирав самовработените и открив дека оние кои што работеа со пезоси заработуваа повеќе од тројно од просечната државна плата .

(src)="13.4"> Là encore , ce seront les règles qui seront déterminantes ...
(trg)="13.4"> Овде пак , правилата ќе бидат важни ...

(src)="13.5"> Havana Times résume ainsi la situation :
(trg)="13.5"> Хавана Тајмс ја сумира целата ситуација на овој начин :

(src)="13.6"> La disparition imminente d' emplois a suscité de nouvelles inquiétudes à Cuba , mais aussi de nouvelles perspectives , attentes et interrogations relatives à l' expansion de l' entreprise privée , car le nouveau régime fiscal et les garanties sur le fonctionnement du nouveau système n' ont pas encore été rendus publics .
(trg)="13.6"> Неизбежната загуба на работни места покрена нови грижи во Куба , но исто така и нови погледи , очекувања и прашања во однос на ширењето на приватните претпријатија , бидејќи сè уште не се обелоденети новиот даночен режим и гаранциите за тоа како би функционирал системот .

(src)="13.7"> L' image de la vignette pour ce billet , " mettez votre argent sur la table ... " , est de jon smith ' una nos lucror ' , et utilisée sous licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Generic .
(trg)="13.7"> Сликата искористена за оваа објава , „ стави ги твоите пари на масата ... “ , е направена од Џон Смит ' una nos lucror ' , искористена под лиценца на Криејтив Комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 генеричка .

(src)="13.8"> Visitez le site flickr de jon smith ' una nos lucror " .
(trg)="13.8"> Посетете го профилот на слики на Џон Смит ' una nos lucror ' .

# fr/2018_01_11_219966_.xml.gz
# mk/01_05_25610_.xml.gz


(src)="1.1"> Verra -t-on un jour la fin du contrôle de l' information en Azerbaïdjan ?
(trg)="1.1"> Дали некогаш ќе го видиме крајот на контролата врз информациите во Азербејџан ?

(src)="1.2"> Des policiers en Azerbaïdjan se saisit d' un jeune homme .
(trg)="1.2"> Полицијата во Азербејџан апси млад човек .

(src)="1.3"> Photo de Radio Free Europe/Radio Liberty , ré-utilisation autorisée .
(trg)="1.3"> Фотографија на Радио Слободна Европа / Радио Слобода , повторно искористена со дозвола .

(src)="2.1"> Durant une réunion des alliés de l' OTAN à Bruxelles en novembre 2017 , le Président Azerbaïdjanais Ilham Aliyev a souligné l' importance de la liberté d' expression et de l' internet .
(trg)="2.1"> На состанокот на НАТО сојузниците во Брисел во ноември 2017 , претседателот на Азербејџан , Илхам Алијев ја потенцираше важноста на слободата на изразување и слободниот интернет .

(src)="3.1"> Un résumé publié sur le site officiel de la Présidence a repris comme suit les propos d' Aliyev :
(trg)="3.1"> Во резимето објавено на официјалната веб-страница на претседателот се парафразирани забелешките на Алијев на следниов начин :

(src)="4.1"> " Soulignant les questions de développement démocratique , le Président Ilham Aliyev a dit que la liberté de l' internet , la liberté d' expression , la liberté de réunion et les autres libertés étaient garanties en Azerbaïdjan . "
(trg)="4.1"> „ Истакнувајќи ги проблемите во демократскиот развој , претседателот Илхам Алијев изјави дека слободниот интернет , слободата на изразување , слободата на здружување и други слободи се обезбедени во Азербејџан . “

(src)="5.1"> Ces affirmations et d' autres similaires ont suscité des clins d’ œil de nombreux journalistes azerbaïdjanais .
(trg)="5.1"> Ова и слични други тврдења изненадија голем број азербејџански новинари .

(src)="5.2"> Les paroles d' Aliyev sont très éloignées de ses actions de ces cinq dernières années .
(trg)="5.2"> Зборовите на Алијев се далеку од неговите постапки во последните пет години .

(src)="6.1"> Entre 2013 et 2015 , une cascade de changements réglementaires et de menaces judiciaires arbitraires a mis la naguère dynamique société civile azerbaïdjanaise de journalistes , activistes , et d' organisations de jeunesse en ligne de mire .
(trg)="6.1"> Помеѓу 2013 и 2015 , низа од регулаторни измени и арбитрарни правни закани го ставија некогашното динамично азербејџанско граѓанско општество од новинари , активисти и младински организации на „ линија за отстрел “ .

(src)="6.2"> Beaucoup ont été arrêtés sous de fausses accusations .
(trg)="6.2"> Многумина беа уапсени врз основа на фиктивни обвиненија .

(src)="6.3"> D' autres ont quitté le pays , par crainte d' être persécutés .
(trg)="6.3"> Други ја напуштија државата , поради страв од правно гонење .

(src)="7.1"> En conséquence , une importante part des discussions restantes sur la démocratie , les droits et libertés bascula vers le monde en ligne .
(trg)="7.1"> Како резултат на тоа , добар дел од преостаната конверзација околу демократијата , правата и слободите се префрли онлајн .

(src)="7.2"> Mais chaque année , il devient de plus en plus évident qu' il n' y a pas une grande tolérance pour la dissidence en ligne non plus .
(trg)="7.2"> Но , секоја година , станува сè појасно дека нема толеранција и за онлајн дисиденството .

(src)="8.1"> La dernière illustration date du 1er décembre , 2017 , lorsque des parlementaires ont introduit et adopté une nouvelle série d' amendements qui tiendront les individus , les fonctionnaires et les personnes morales responsables ,- et soumis à des sanctions — pour la diffusion en ligne d' informations " interdites " .
(trg)="8.1"> Последниот пример ни доаѓа од 1 декември 2017 , кога пратениците предложија и усвоија нов сет од амандмани кои би ги правеле одговорни граѓаните , вработените во државните служби и правните лица — и би биле подложни на парични казни — за ширење на „ забранети “ информации на Интернет .

(src)="8.2"> Si une ressource d' informations par internet se retrouve sur la liste de celles qui ont mis en ligne des renseignements interdits de diffusion , elle devra immédiatement restreindre l' accès à ce contenu .
(trg)="8.2"> Доколку се внесе ресурс на интернет информации во „ Листата на информациски ресурси кои имаат објавено информации забранети за дистрибуција “ , тој треба веднаш да го ограничи пристапот до такви информации кои се содржани во него .

(src)="8.3"> Dans le cas contraire , l' hébergeur et le fournisseur d' accès à internet se verront infliger des pénalités de 1500-2000 Manats pour les fonctionnaires et 2000-2500 Manats pour les personnes morales .
(trg)="8.3"> Во спротивно , хостот и провајдерот на интернет ќе бидат казнети во висина од 1,500-2,000 азербејџански манати за одговорните лица и 2,000-2,500 азербејџански манати за правните лица .

(src)="8.4"> Les responsables n' ont pas indiqué comment des sites web prenant en charge les commentaires des lecteurs ou les messages des utilisateurs ( comme Facebook et YouTube ) respecteront ces règles , si et quand les utilisateurs affichent du contenu tombant sous le coup de l' interdiction .
(trg)="8.4"> Властите не посочија како веб-локациите кои поддржуваат оставање коментари од страна на читателите или кориснички написи ( како што се Фејсбук или Јутјуб ) ќе се усогласат со овие правила , кога и ако нивните корисници објават содржини кои спаѓаат под забраната .

(src)="9.1"> L' interdiction vise une catégorie de contenu connue sous le label " information interdite , " qui a été établie par une ordonnance de tribunal de mai 2017 autorisant le gouvernement à censurer les sites Web contenant des types précis de contenu .
(trg)="9.1"> Забраната вклучува класа на содржини позната како „ забранети информаци “ која беше воведена со судска одлука во мај 2017 и која ја овластува владата да цензурира веб-локации со специфични видови содржини .

(src)="10.1"> Conformément à l' ordonnance du Tribunal , " les informations interdites " peuvent comprendre les catégories suivantes : propagande terroriste ; information favorisant l' extrémisme religieux , la révolution , les émeutes de masse et autres propagandes similaires ; secrets d’ État ; informations sur la fabrication d' armes et pièces de rechange ; informations sur la préparation des stupéfiants , des drogues , et des substances similaires , leur vente ; pornographie ( y compris la pornographie juvénile ) ; des informations sur la promotion du jeu et des paris illégaux ; informations sur l' inspiration suicidaire ; insultes et la diffamation ainsi qu' informations portant atteinte à la sécurité personnelle ; information portant atteinte aux droits de propriété intellectuelle autres informations , dont la diffusion est interdite par les lois de la République d’ Azerbaïdjan
(trg)="12.1"> Како што се наведува во судската одлука , под „ забранети информации “ спаѓаат следниве категории :
(trg)="13.1"> терористичка пропаганда ; информации кои промовираат религиозен екстремизам , револуции , масовни протести и друга слична пропаганда ; државни тајни ; информации за производство на оружја и резервни делови ; информации за производство на наркотици , дроги , и слични супстанци , нивна продажба ; порнографија ( вклучително детска порнографија ) ; информации за промовирање коцкање и нелегално обложување ; информации за инспирирање самоубиство ; навреди и клевети како и информации кои ја повредуваат личната безбедност ; информации кои ги прекршуваат правата на интелектуална сопственост ; и
(trg)="14.1"> други информации , чие ширење е забрането со законите на Република Азербејџан

(src)="11.1"> Le ministère public a affirmé que les ressources en ligne étaient bloquées parce qu' elles constituaient une menace — mais lorsque nous avons examiné de plus prés le contenu partagé sur ces sites web , nous avons constaté qu' ils ne correspondaient pas aux critères des " informations prohibées " .
(trg)="15.1"> Јавното обвинителство тврдеше дека одредени онлајн ресурси биле блокирани бидејќи претставувале закана , но кога подетално ги погледнавме содржините споделувани на овие веб-локации , заклучивме дека тие не ги исполнуваат критериумите за „ забранети информации “ .

(src)="12.1"> Plusieurs des sites bloqués contenaient surtout des articles sur la corruption du gouvernement , la hausse des taux de suicides en Azerbaïdjan , les mauvaises conditions de vie économique et sociale , et la couverture par la presse indépendante des protestations locales .
(trg)="16.1"> Некои од блокираните веб-локации првенствено содржеа стории за корупција во владата , растечката стапка на самоубиства во Азербејџан , лошите економски и социјални услови за живеење и независно известување за локални протести .

(src)="12.2"> Trois sites d' informations et deux chaînes de télévisions par satellite ont été rapidement bloqués à l' intérieur du pays .
(trg)="16.2"> Три веб-локации за вести и два канали за сателитска телевизија беа експресно блокирани во државата .

(src)="12.3"> Et depuis , plus d' une douzaine de ressources indépendantes d' informations et de nouvelles en ligne ont été bloquées .
(trg)="16.3"> И оттогаш , повеќе од дванаесет онлајн ресурси кои обезведуваат независни вести и информации беа блокирани .

(src)="12.4"> Tout cela amène à se poser la question suivante : pour qui cette information " information interdite " est -elle la plus menaçante ?
(trg)="16.4"> Сето ова го изискува прашањето : За кого овие „ забранети информации “ претставуваат најголема закана ?

(src)="12.5"> En effet , ces réformes juridiques menacent tout le monde sauf l' élite dirigeante d' Azerbaïdjan .
(trg)="16.5"> Навистина , овие законски реформи им се закануваат на сите освен на владеачката елита на Азербејџан .

(src)="12.6"> C' est un trait classique du régime Aliyev .
(trg)="16.6"> Ова е класична одлика на режимот на Алијев .

(src)="12.7"> Durant les années qui ont suivi sa succession au trône présidentiel de son père , Ilham Aliyev n' a fait que rendre plus misérable la vie de ses compatriotes .
(trg)="16.7"> Во годините откако тој го презеде претседателскиот трон од татко му , Илхам Алијев само ги направи животите на неговите сонародници помизерни .

(src)="13.1"> Il semble que les réformes juridiques en Azerbaïdjan ne soient jamais proposées par la seule initiative des députés azerbaïdjanais .
(trg)="17.1"> Се чини дека законските реформи во Азербејџан никогаш не се предложени единствено од добрата волја на пратениците во азербејџанскиот парламент .