# fil/2009_07_pagsasalinwikang-pagpapalit-ng-pandaigdigang-boses-sinimulan_.xml.gz
# pl/2009_07_rusza-projekt-wymiany-tlumaczeniowej_.xml.gz
(src)="1.1"> Pagsasalinwikang Pagpapalit ng Pandaigdigang Boses Sinimulan
(trg)="1.1"> Rusza projekt wymiany tlumaczeniowej
(src)="1.3"> Magtangkang lumikha ng isang kasangkapang maka-alaala ng pagsasalinwika ?
(trg)="2.1"> Zastanawialiście się kiedyś jak budować i rozwijać korpusy językowe ?
(src)="1.4"> Pagbahagi ng mga pagsasalinwika ng kahit anong bagay mula sa haiku hanggang sa nasasangkot na mga pampanitikang nilalaman ?
(trg)="2.3"> Abo zebrać i udostępnić wszelkie możliwe rodzaje tłumaczeń , od haiku po poważne prace literackie ?
(src)="1.5"> Kailan man naisip mo kung paano isalin ang isang bidyo o laman ng audyo nang madalian ?
(trg)="2.4"> Myśleliście nad tym , jak " z biegu " przetłumaczyć materiały audio i wideo ?
(src)="1.6"> Kung naisagawa mo , lamang nandoon ka sa Open Translation Tools sa Amsterdam ng huling linggo .
(trg)="2.5"> Jeśli tak , to gościliście może na czerwcowej konferencji Open Translation Tools w Amsterdamie .
(src)="2.2"> Tukuyin ang kabuuan ng artikulo ni Ethan Zucherman , humukay sa mga sulat ng OTT09 wiki ukol sa mga sesyon , o kaya basahin ang bagong aklat ng FLOSS tungkol sa mga kasangkapan ng hayag na pagsasalinwika , na kinathang madalian sa loob ng limang araw na ginanap pagkatapos ng pagpupulong .
(trg)="3.2"> Aby dowiedzieć się więcej przejrzyjcie notatki wiki OTT09 , przeczytajcie artykuł Ethana Zuckermana posumowujący spotkanie lub nowy poradnik FLOSS ( ang . Free and open source software ) na temat narzędzi tłumaczeniowych .
(src)="2.3"> Sinundan namin ang OTT09 ng karagdagang dalawang araw para sa malinaw na pag-iisip - pangatuwiranan ang mga tanong at talan ng pag-u-usapan para sa pananaliksik ng pagsasalinwikang pagpalit .
(trg)="3.4"> Przez kolejne 2 dni urządzaliśmy burzę mózgów na temat pytań i programu projektu wymiany tłumaczeniowej .
(src)="3.1"> Letrato ng Grupong OTT09 , pagod pero masaya , kagandahang-loob ni itzpapalot !
(trg)="4.1"> Zdjęcie grupowe z OTT09 , wszyscy zmęczeni , ale zadowoleni , za pozwoleniem itzpapalotl
(src)="4.1"> Marahil ang pinakatuwang parte ng paglunsad ng bagong proyekto ay ang opurtunidad na makatrabaho ang mga bagong kasama , at sa pamamahala ng pananaliksik ay nakatuklas kami ng mga matalinong tao na may naiiba at libreng kakayahan na pwede nilang maibahagi .
(trg)="5.1"> Najbardziej , być może , fascynującym aspektem pracy nad nowym projektem jest poznawanie nowych ludzi , a my z przyjemnością przyznajemy , że znaleźliśmy kilka bardzo utalentowych osób , których umiejętności świetnie się uzupełniają .
(src)="4.4"> Kailan lamang naging banyagang editor sya para sa True / Slant .
(trg)="5.3"> Ostatnio pracował jako edytor zagraniczny dla True / Slant .
(src)="4.6"> Ang lawak ng kanyang pananaliksik ay sa pokus ng pangangailangan ng dakong tanong - kung sino ang may nangangailangan ng pagsasalinwikang pagpapalit ?
(trg)="5.5"> Będzie on pracował nad ważnymi zagadnieniami dotyczącymi projektu : kto potrzebować może takiej usługi ?
(src)="4.7"> Paano mahanap ng mga manggagamit ang nais nilang matukoy na nilalaman ?
(trg)="5.6"> Jakie sposoby wyszukiwania inofrmacji będą najlepsze ?
(src)="4.8"> Paano sila maka-ambag ng kalipunan para sa pagsasalinwika ?
(trg)="5.7"> Jak można będzie dołączyć do wymiany ?
(src)="4.9"> Paano kilalanin ang madla na nangangailangan ng mapagkakati-walaang takbo ng nilalaman sa iba 't ibang wika ?
(trg)="5.8"> Jak rozpoznać która grupa docelowa potrzebować będzie stałego przepływu informacji z innego języka ?
(src)="5.3"> May maraming karanasan din sa mga online na kasangkapan sa pagsasalinwika at sa teknolohiya pati na rin sa mga komunidad ng pagsasalinwika , at makapagtakbo ng pananaliksik na angkop sa plataporma para sa teknolohiya , mga posibleng kasama sa teknolohiya , at ipalagay mo na may maidulot na tulong at may mapupuntahang online na lugar para lamang sa mga nakisaling tagapagsalin .
(trg)="6.3"> Posiada on duże doświadczenie z technologiami oraz narzędzami do tłumaczeń online oraz ze społecznościami tłumaczeniowymi , i jego rolą w projekcie będzie szukanie najlepszych technologii , potencjalnych partnerów oraz opracowywanie pomocnego i zachęcającego środowiska sieciowego dla tłumaczy projektu .
(src)="5.4"> Si Leonard ay isa sa mga direktor ng Lingua , ang komunidad ng pagsasalinwika ng GV , na kasalukuyang nagsasalin ng nilalaman ng GV sa higit sa labing-limang lenguahe .
(trg)="7.1"> Marc , Bernardo oraz Laeonard współtworzyc będą blog na którym gromadzaone bedą nowe pomysły , dyskusje , notatki czy szkice artykułów .
(src)="6.2"> Ang blog na ito ay makapanguna nga para pa sa isang pormal na pananaliksik , pero ang proseso kung paano maging maliwanag ang pagpapalit ng mga ideya , at malawakang partisipasyon sa paggawa nito ay mahalaga sa paglikha ng proyekto na pinangangahulugan ang pagsasama at komunidad .
(trg)="7.2"> Blog ten może z czasem pozwolić na opracowanie bardziej formanych papierów badawczych , choć sam proces rozwijania się pomysłów dotyczących wymiany oraz liczny w nim udział
(trg)="8.1"> są podstawą sukcesu projektu , który opiera się na współpracy i zagadnieniach społecznych .
(src)="6.3"> Ang wiki ng Pandaigdigang Boses ay ang kasalukuyang tahanan ng lahat ng mga pananaw sa itong pagpapalit .
(trg)="8.2"> " Kwaterą główną " pomysłów i planowania jest jak narazie strona wiki Global Voices .
(src)="6.4"> Ang lokasyong iyon ay hindi lamang madaling mawala , at babatakin namin ang pinakamahusay na nilalaman sa wiki para ilagay sa blog .
(trg)="8.3"> Strona ta na stałe będzie aktywna , a najlepsze z niej pomysły na bieżąco trafiac będą na bloga blog .
(src)="7.1"> Kung ikaw ay interesado sa itong pagpapalit o nagtataka kung paano ka makasali , ang pinaka simpleng gawin mo ay maglagay ng iyong komento sa blog .
(trg)="9.1"> Jeśli zanteresowani jesteście projektem i chcecie się do niego przyłączyć , możecie po prostu dodać komentarz na blogu .
(src)="7.2"> Doon mahanap mo rin ang talan ng aming pananaliksik , mga bagong sulat , oportunidad para maka-ambag , at pangunahing paghahanap , pati na paminsan-minsan mga letrato ng aming paboritong hayop , tao o bagay , katulad ng aso ni Marc na si Paio , na kasalukuyang tumatakbo bilang maskot . ( pumunta sa proyektong blog para makita ang imahen ! )
(trg)="9.3"> Okazjonanie pojawiać się też będą zdjęcia ciekawych ludzi , przedmiotów czy naszych zwierzaków , jak a przykład fotka psa Marca , który to ( pies , nie Marc ) ubiega się o tytuł maskotki projektu ( zdjęcie dostępne na blogu ! )
# fil/2009_09_estados-unidos-mehiko-astronaut-jose-hernandez-gumagamit-ng-twitter-mula-sa-panlabas-na-kalawakan-ng-mundo_.xml.gz
# pl/2009_08_stany-zjednoczone-meksyk-astronauta-jose-hernandez-wysla-tweety-z-kosmosu_.xml.gz
(src)="1.1"> Estados Unidos , Mehiko : Astronaut Jose Hernandez Gumagamit ng Twitter Mula sa Panlabas na Kalawakan ng Mundo
(trg)="1.1"> Stany Zjednoczone , Meksyk : Astronauta José Hernández wysła tweety z kosmosu
(src)="1.2"> Ang astronaut na si Jose Hernandez ay kasalukuyang nag-aaligid sa mundo bilang bahagi ng isang pangkalawakang misyon sa Internasyonal na Pangkalawakang Istasyong , at sya ay gumagamit ng Twitter habang siya ay nasa labing-tatlong araw ng misyon .
(trg)="2.1"> Astronauta José Hernández znajduje się obecnie na orbicie Ziemi jako członek załogi promu kosmicznego z misją do Międzynarodowej Stacji Kosmicznej , i poczas swojej trzynastodniowej misji wysyła wiadomości na Twitterze .
(src)="2.1"> Bilang isang anak na isinilang sa Estados Unidos ng mga imigranteng galing Mehiko , si Hernandez ay tumira halos kalahati ng kanyang buhay sa bansang pinanggalingan ng kanyang mga magulang at ang kalahati sa Estados Unidos .
(trg)="3.1"> Urodzony w Stanach Zjednoczonych w rodzinie meksykanskich imigrantów , Hernández spędził połowę swego życia w kraju , ż którego pochodzą jego rodzice , a resztę w Stanach Zjednoczonych .
(src)="2.2"> Ayon sa Mexico Reporter , siya ay isang pambansang bayani sa Mehiko at ang kuwento ng kanyang buhay ay inspirasyon sa parehong bansa .
(trg)="3.2"> Jak donosi Mexico Reporter , jest on meksykańskim narodowym bohaterem a historia jego życia jest inspiracją dla wielu w obu krajach .
(src)="2.3"> Si Hernandez ay dating migranteng manggagawa , na nagtrabaho sa tabi ng kanyang mga magulang sa kampo , at ngayon ay ginawa ang unang lakbay nya sa panlabas na kalawakan ng mundo .
(trg)="3.3"> Hernández był pracownikiem - imigrantem , który pracował wraz ze swoimi rodzicami , a teraz po raz pierwszy podróżuje w kosmosiea .
(src)="3.1"> Ang astronaut na si Jose Hernandez at hango sa Wikimedia Commons
(trg)="4.1"> Astronauta José Hernández z Wikimedia Commons
(src)="4.1"> Ang kanyang twitter sa Ingles at Espanyol ay nagbibigay ng mga bagong balita habang sya ay naghahanda sa kanyang paglunsad , na iniskedyul para sa ika-25 ng Agosto .
(trg)="5.1"> Jego dwujęzyczne konto Twitter było pełne aktualizacji z przygotowań do startu , oryginalnie planowanego na 25-go sierpnia .
(src)="4.2"> Dahil sa mga problema sa makina , ito ay naantala ng ilang araw .
(trg)="5.2"> Z powodu problemów technicznych start przesunięto o kilka dni .
(src)="4.3"> Ang maling pagsimula at ang mga paulit-ulit sa mga karaniwang paghahanda ay nagsimula na magkaroon ng pamilyar na pakiramdam pagkatapos :
(trg)="5.3"> Te nieudane starty i powtarzająca się rutyna przygotowań zaczęły mieć podobne efekty emocjonalne po jakimś czasie :
(src)="4.4"> Pupunta para sa isang magandang takbo .
(trg)="5.4"> Idę pobiegać .
(src)="4.5"> Panahon mukhang makipagtulungan para sa gabing 1 : 10 umagang EDT lunsad !
(trg)="5.5"> Wygląda na to , że dzisiejsza pogoda będzie przyjazna wieczornemu startowi o 1 : 10 EDT !
(src)="4.6"> Pakiramdam katulad ng Ground Hog Day ! : - )
(trg)="5.6"> Czuje się jak w filmie Ground Hog Day !
(src)="4.7"> Dito sa mga panahon ng paghahanda , nang nagkaroon si Hernandez ng pag-uusap sa telepono kay Mehikong Presidente Felipe Calderon .
(trg)="5.7"> To właśnie podczas tych przygotowań Hernández przeprowadził rozmowę telefoniczną z prezydentem Meksyku Felipe Calderónem .
(src)="5.1"> Sa wakas ang araw ay dumating , at ang paglunsad ng Space Shuttle sa orbito ng ika-28 ng Agosto .
(trg)="6.1"> Wkońcu nadszedł ten dzień i prom wystartował w kosmos 28-go sierpnia .
(src)="5.2"> Nang nasa pangkalawakan na si Hernandez , nagbigay siya ng kanyang mga saloobin sa unang araw nya sa kalawakan :
(trg)="6.2"> Gdy Hernández był juz w kosmosie podzielił się rozważaniami nad pierwszym dniem w kosmosie :
(src)="5.3"> Nag-aayos at natanto ang aking pangarap … Napakadakila ng Micro G. Natapos ang pag-aayos ng mga computer at naghahanda para matulog !
(trg)="6.3"> Przyzwyczajam się i zaczynam sobie zdawać sprawę z mojego marzenia … Micro G jest super .
(src)="5.4"> Hinid ko kailangan ng unan !
(trg)="6.5"> Nie potrzebuję poduszki !
(src)="5.5"> Sa sunod na mag dalawang lingo , nagbigay si Hernandez ng mga balita ukol sa mga gawain ng misyon at ang mga kinabukasang gawain :
(trg)="6.6"> Przez następne dwa tygodnie , Hernández będzie dostarczał wiadomości o czynnościach związanych z misją i planowanych czynnościach :
(src)="5.6"> # onorbit Natapos ang araw ng ika-tatlong paglakbay at dumating sa istasyon .
(trg)="6.7"> # onorbit Zakończony dzień 3 & dokowanie do Stacji .
(src)="5.7"> Nakilala ko ang aking 6 na kapitbahay at mukhang mabait sila !
(trg)="6.8"> Poznałem naszych 6 sąsiadów & wydają się mili !
(src)="5.8"> Sobrang bait na bibigyan namin ng sakay pauwi ang isa sa kanila !
(trg)="6.9"> Tak mili , ze podwieziemy ich do domu !
(src)="5.9"> Sundin ang mga tweets sa misyon sa @ Astro _ Juan
(trg)="6.10"> Śledźcie jego tweety na @ Astro _ Jose
# fil/2009_09_global-voices-mga-usap-usapan-para-sa-isang-mas-mabuting-mundo-conversations-for-a-better-world_.xml.gz
# pl/2009_09_global-voices-conversations-for-a-better-world_.xml.gz
(src)="1.1"> Global Voices + Conversations for a Better World
(trg)="1.1"> Global Voices + Conversations for a Better World
(src)="1.2"> Isang bagong panulat na sinuyu ng United Nations Population Fund ( UNFPA ) na tinawag na Conversations for a Better World ay nagpapatulong sa mga manunulat ng Global Voices para bigyang-diin ang mga usap-usapan ukol sa populasyon at pagpapaunlad sa buong mundo .
(trg)="2.1"> Nowy blog sponsorowany przez Fundusz Populacji Organizacji Narodów Zjednoczoncyh ( UNFPA ) zatytułowany Conversations for a Better World poprosił Global Voices o pomoc w znajdowaniu na sieci dyskusji dotyczących populacji oraz rozwoju na całym świecie .
(src)="2.1"> Hindi bababa sa isang dosenang manunulat ng Global Voices ay magbabahagi ng kuwento sa kanilang kabilugang panunulat ukol sa kapaligiran at pagbabago sa panahon , kabataan at kanilang sexualidad , pagiging ina , karapatang makapanganak , at iba pa , sa susunod na buwan sa Conversations for a Better World .
(trg)="3.1"> Przynajmniej tuzin blogerów z Global Voices będzie dzielic się historiami ze swoich blogosfer przez następnych sześć meisięcy na Conversations for a Better World dotyczących środowiska i zmian klimatycznych , mlodzieży i seksualności , macieżyństwa , praw do reprodukcji , oraz innych tematów .
(src)="3.1"> Bawat buwan may bagong paksa at dalawang bagong manunulat ay mangunguna .
(trg)="4.1"> Co miesiąc mamy nowy temat oraz wyznaczonych dwóch blogerów .
(src)="3.2"> Sina Ayesha Saldanha ( Bahrain ) at Rezwan ( Bangladesh ) ang nag-edit ng kuwento sa buwan ng Agosto , at sila ay susundan ni Ndesanjo Macha ( Tanzania ) at Njeri Wangari sa buwan ng Setyembre .
(trg)="4.2"> Ayesha Saldanha ( Bahrajn ) i Rezwan ( Bangladesz ) są koedytorami historii w sierpniu , a we rześniu zastąpią ich Ndesanjo Macha ( Tanzania ) i Njeri Wangari ( Kenia ) .
(src)="4.1"> Sa kasalukuyan , may nabalitaan kami galing sa mga manunulat na may HIV sa Aprika at Asya , mga reaksyon ukol sa AIDS sa Gitnang Silangan , at mga manunulat sa Indya ukol sa mga magsasakang nababalot sa matinding kahirapan na nagpakamatay .
(trg)="5.1"> Dotychczas usłyszeliśmy o blogerach zarażonych wirusem HIV w Afryce i Azji , postawach w stosunku do AIDS na Dalekim Wschodzie , i opiniach blogerów indyjskich o samobójstwach popełnianych przez rolników doświadczających ekstremalnej biedy .
(src)="5.1"> Ito ay magandang pagkakataon para sa atin na iparinig sa mga organisasyon na hindi sakop ng gobyerno at ang madla ng UN , at para sa kabuang manunulat ng Global Voices bilang alternatibong pinagkukunan ng kita .
(trg)="6.1"> Jest to wielka okazja dla nas , aby dotrzeć do publiczności organizacji pozarządowych oraz publiczności ONZ , a dla Global Voices jako całości jest to bardzo mile widziane alternatywne źródło dochodów .
(src)="5.2"> Ilalathala din naming ang mga panulat ng Global Voices galing sa Conversations for a Better World sa isang espesyal na pahina sa itong website , and ibabalik ang mga links sa lahat na sinanay na bersyon galing sa mga Lingua websites .
(trg)="6.2"> Posty Global Voices z bloga Conversations for a Better World umieszczamy u nas na stronie specjalnych sprawozdań , i odsyłamy linki do ich przetłumaczonych wersji ze stron Lingua .
(src)="6.1"> Lumalago pa ang Conversations for a Better World at humahanap pa ng mga boluntaryong magbibigay ng kanilang kontribusyon .
(trg)="7.1"> Conversations for a Better World nadal rośnie i poszukuje wolontariuszy .
(src)="6.2"> Hinihikayat namin ang aming mga sariling komunidad na makihalok sa pamamagitan ng pagsusumite ng kanilang mga istorya , at madali lamang para sa kahit sino na magrehistro at magbahagi ng kanilang kuwento o komento rin .
(trg)="7.2"> Zachęcamy naszą społeczność do przesyłania hostorii , ale każda inna osoba może się zarejestrowac i dzielic artukułami oraz komentarzami .
(src)="7.1"> Maraming trabaho pa ang gagawin para alisin ang mga hdlang sa pag-uunlad na dulot ng kamangmangan at kakulangan ng kamalayan .
(trg)="8.1"> Mamy wiele pracy do zrobienia w zwalczaniu barier z rozwoju spowodowanych ignorancją i brakiem uświadomienia .
(src)="7.2"> Sa pamamaraan ng pagbabasa at lantarang pagsasalita ng mga bagay na nakikita araw-araw ng mga manunulat sa buong mundo tayo ay makatulong na gumawa ng isang maliit na pagkakaiba .
(trg)="8.2"> Poprzed czytanie i bardziej otwartą rozmowę na temat wielu spraw , jakie widzą blogerzy z całego świata , wszyscy możemy pomóc w małych zmianach na lepsze .
# fil/2012_07_blogging-positively-gabay-sa-malayang-pagtalakay-tungkol-sa-hivaids_.xml.gz
# pl/2009_09_przewodnik-blogowanie-pozytywnie-zacheca-do-otwrtych-rozmow-o-hivaids_.xml.gz
(src)="1.1"> Blogging Positively , Gabay sa Malayang Pagtalakay Tungkol sa HIV / AIDS
(trg)="1.1"> Przewodnik " Blogowanie Pozytywnie " zachęca do otwartych rozmów o HIV / AIDS "
(src)="2.1"> Ipinagmamalaki naming ihandog ang " Blogging Positively " , isang koleksyon ng mga panayam at mga mahuhusay na halimbawa ng citizen media patungkol sa HIV / AIDS .
(trg)="1.2"> Cieszymy się bardzo , iż możemy ogłosić wydanie poradnika “ Blogging Positively , ” czyli kolekcji przykładów , wywiadów oraz najlepszych praktyk z dziedziny mediów obywatelskich związanych z HIV / AIDS .
(src)="2.2"> Makikilala niyo rito ang ilan sa mga pangunahing tagapagtaguyod ng mga samahan ng HIV-positive bloggers , pati na ang mga proyektong citizen media na nagsisikap ipalaganap ang kamalayan tungkol sa dumadaming bilang ng mga nagkakaroon nito .
(trg)="1.3"> Poznacie w nim niektórych z liderów i weteranów społeczności blogerów zarażonych wirusem HIV , oraz projekty mediów obywatelskich , które mają na celu rozpowszechnianie świadomości o tej epidemii .
(src)="2.3"> Laman ng nasabing manwal ang gabay para sa mga guro at para sa mga nagsasagawa ng pagsasanay , at ilang magagandang sanggunian para sa mga nais magsimula ng kani-kanilang blog .
(trg)="1.4"> Poradnik zawiera wskazówki dla organizatorów warsztatów oraz nauczycieli , a także kieruje czytelników w kierunku przydatnych źródeł dla początkujących blogerów .
(src)="4.1"> Nagsimula ang proyektong Blogging Positively noong 2007 nang simulan ng blogger na si Serina Kalande mula Kenya ang isang pangkat na tatalakay sa papel ng citizen media sa HIV / AIDS .
(trg)="3.1"> Projekt Blogowanie Pozytywnie rozpoczął się dwa lata temu , gdy kenijski bloger Serina Kalande , zgłosił się do kierowania grupą dyskusyjną na temat tego , jak media obywatelskie mogą być najlepiej zastosowane w dziedzinie HIV / AIDS .
(src)="4.2"> Karamihan sa mga proyektong iminumungkahi sa Rising Voices ay tungkol sa pagpapalaganap ng kaalaman tungkol sa pandemic .
(trg)="3.2"> Wiele propozycji projektów , jakie otrzymaliśmy w Rising Voices było związane z szerzeniem świadomości o epidemii .
(src)="4.3"> Mula sa mga mungkahing natatanggap namin - at sa mga inisiyatibong citizen media sa panahon ngayon - inalam namin kung paano magagamit ang makabagong media upang iangat ang kamalayan ng lipunan at isulong ang pagtalakay sa mga isyu ng HIV / AIDS .
(trg)="3.3"> Chcieliśmy uczyć się z tych propozycji - a także z istniejących inicjatyw mediów obywatelskich - aby lepiej zrozumieć , jak narzędzia medialne mogą być najlepiej zastosowane w szerzeniu świadomości oraz w zachęcaniu do dyskusji o tematach związanych z HIV / AIDS .
(src)="4.4"> Inalam din namin ang mga panganib at balakid na kinakaharap ng mga blogger na HIV-positive at ng mga blogger na nagsusulat tungkol sa HIV / AIDS .
(trg)="3.4"> Chcieliśmy również lepiej zrozumieć ryzyka i przeszkody , z którymi spotykają się blogerzy zarażeni wirusem HIV lub regularnie piszący o tematyce HIV / AIDS .
(src)="5.2"> Kasabay ng paglikha ng naturang manwal , nilikha rin ang isang mapa at talaan ng mga HIV-positive blogger na buong tapang na hinaharap ang diskriminasyon at stigma upang malaman ng buong mundo ang tungkol sa kasalukuyang sitwasyon .
(trg)="4.2"> W dodatku do napisania samego poradnika , uczestnicy rozmów na sieci współpracowali przy budowie bazującego na mapie spisu blogerów zarażonych HIV , którzy dzielnie walczą ze stygmatem i dyskryminacją ich sytuacji z całym światem .
(src)="6.1"> Sa pagdiriwang ng paglalathala ng manwal ng Blogging Positively , na gumugol ng dalawang taon , kasabay na inilunsad ang kampanya upang madagdagan ang nilalalaman ng nasabing mapa .
(trg)="5.1"> Aby uczcić wydanie przeowdnika Blogowanie Pozytywnie , przygotowywanego przez dwa lata , dziś zaczynamy tygodniową kampanię aktualizacji naszej mapy blogerów zarażonych HIV .
(src)="6.2"> Kung ikaw ay positibong blogger , o may mga nais idagdag sa aming talaan , magpadala lang ng mensahe kay Juhie Bhatia , ang Global Voices Public Health Editor .
(trg)="5.2"> Jeśli jesteś jednym z nich , lub jeśli masz pomysł na link do dodania do spisu , wyślij wiadomość do Edytora Zdrowia Publicznego Global Voices Juhie Bhatia .
(src)="7.1"> Ang gabay na Blogging Positively ay sinulat ni Janet Feldman mula sa Kenya AIDS Intervention Prevention Project Group at ActAlive , isang pangkat na isinusulong ang paggamit ng sining at midya bilang tugon sa HIV / AIDS at sa iba pang hamon sa kaunlaran .
(trg)="6.1"> Autorem przewodnika Blogowanie Pozytywnie jest Janet Feldman z Kenijskiej Grupy Projektu Zapobiegania Interwencji AIDS i z ActAlive , który zachęca ludzi do korzystania ze sztuk wizualnych oraz mediów w tematach związanych z HIV / AIDS oraz innymi problemami rozwoju ludzkości .
(src)="7.2"> May kontribusyon din sila Solana Larsen , Sahar Romani , at Juhie Bhatia .
(trg)="6.2"> Dodatkowo spółpracowali tu również Solana Larsen , Sahar Romani , i Juhie Bhatia .
(src)="7.3"> Si Daudi Were ang nagmungkahi ng katagang " Blogging Positively . "
(trg)="6.3"> Daudi Were zaproponował termin “ Blogowanie Pozytywnie . ”
(src)="8.1"> Ang halaga ng lathalaing ito ay nakasalalay sa sama-sama nating paggawa upang maipaabot ito sa lahat ng blogger at mga nagsusulong sa isyu , bilang suporta sa kanilang mahalagang ambag sa pandaigdigang talakayan .
(src)="8.2"> Ito ang patuloy na misyon ng Global Voices .
(trg)="7.1"> Znaczenie i sukses tego przewodnika zależy od naszej wspólnej możliwości przekazania go w ręce aktywistów , oraz zachęcania ich do udziału w globalnej dyskusji przekazywanej i wzmacnianej codziennie na stronach Global Voices .
(src)="8.3"> Hinihiling namin na ibahagi ninyo ang proyektong ito sa inyong mga kaibigan at i-blog ang tungkol dito .
(trg)="7.2"> Podzielcie się więc nim z gronem znajomych oraz blogujcie o tym .
(src)="8.4"> Maaari niyo ring ipaalam ito sa mga grupong nagsusulong at tumutulong sa usaping HIV / AIDS sa inyong lugar .
(trg)="7.3"> Jeśli w Waszym regionie są organizacje i grupy wsparcia HIV / AIDS wyślijcie im kopię przewodnika .
(src)="9.1"> Panghuli , bilang bahagi ng espeyal na diskurso ng Conversations for a Better World , narito ang aming ulat tungkol sa mga blog na tumatalakay sa HIV / AIDS , mula Aprika , Tsina , Cambodia , at Gitnang Silangan at Hilagang Aprika .
(trg)="8.1"> Na zakończenie , jeśli chcecie dowiedzieć się więcej o tym , co blogerzy na całym świecie mają do powiedzenia o epidemii , zapraszamy do serii Conversations for a Better World , która do chwili obecnej opisała komentarze o HIV / AIDS blogerów mieszkających w Afryce , Chinach , Cambodży , oraz Dalekim Wschodzie i Afryce Północnej .
# fil/2010_06_olanda-dalawang-babae-arestado-sa-world-cup-sa-pagtataguyod-ng-maling-serbesa_.xml.gz
# pl/2010_06_holandia-dwie-kobiety-aresztowane-za-promocje-zlego-piwa-w-czasie-mistrzostw-swiata_.xml.gz
(src)="1.1"> Olanda : Dalawang Babae Arestado sa World Cup sa Pagtataguyod ng Maling Serbesa
(trg)="1.1"> Holandia : Dwie kobiety aresztowane za promocję złego piwa w czasie Mistrzostw Świata
(src)="1.2"> Dalawang babaeng Olandes na nagtatrabaho para sa kumpanya ng serbesa na Bavaria ang nadakip dahil sa pagtataguyod ng serbesa na hindi opisyal na isponsor sa World Cup habang ginaganap ang tunggaliang Olandes at Dinamarka sa Timog Aprika noong Lunes .
(trg)="1.2"> Dwie Holenderki pracujące dla holenderskiego browaru Bavaria zostały aresztowane za reklamowanie w czasie poniedziałkowego meczu pomiędzy Holandią a Danią piwa , które nie jest oficjalnym sponsorem Mistrzostw Świata .
(src)="1.3"> Ang mga babae ay kasali sa isang pangkat ng mga 30 na modelo na nakasuot ng kulay kahel na damit , na tinatawag na " Damit ng mga Olandes " , na kasama rin sa ibinebenta sa nasabing tatak ng serbesang Olandes ( maaari mong makita ang maraming mga larawan sa Flickr page ng Bavaria ) .
(trg)="1.3"> Kobiety były częścią 30 osobowej grupy mającej na sobie pomarańczowe sukienki , tak zwane “ Dutch Dress ” ( ang . Holenderskie Sukienki ) , które są również sprzedawane jako część upominkowej paczki przez holenderską markę piwowarską ( zdjęcia można obejżeć na stronie Bavarii w serwisie flickr ) .
(src)="2.1"> Isang kuha ng pahina ng Twitter account upang ' Palayain ang mga Dalaga '
(trg)="3.1"> Zrzut ekranu z konta Twitter „ Uwolnić Ślicznotki ”
(src)="3.1"> Lahat ng mga kababaihan ay pinalabas ng stadium habang ginaganap ang laban noong Lunes .
(trg)="4.1"> Wszystkie kobiety zostały usunięte ze stadionu w czasie poniedzałkowego meczu .
(src)="3.2"> Dalawang babaeng Olandes , na itinuturing na mga " pinuno " sa kampanya , ang inaresto noong umaga ng Miyerkules at kinasuhan sa paglabag sa patakaran ng pangangalakal .
(trg)="4.2"> Dwie holenderki , uważane za „ liderki ” kampanii , aresztowane wczesnym rankiem we środę usłyszały zarzut nielegelnej reklamy .
(src)="3.3"> Pinalaya sila matapos magpiyansa ng 10,000 Rand ( o mga humigit-kumulang 1000 Euro ) noong kinahapunan ng Miyerkules ; at ang kaso nila ay didinigin sa ika-22 ng Hunyo .
(trg)="4.3"> W środę popołudniu zostały zwolnione za kałcią w wysokości 10 000 Randów ( około 4000 złotych ) ; sprawa zostanie rozpatrzona 22 czerwca .
(src)="3.4"> Ayon sa ilang ulat , maaari silang mapatawan ng anim na buwang pagkakabilanggo dahil sa paglabag sa batas na nagbabawal sa pangangalakal na hindi awtorisado sa loob o malapit sa mga stadium ng World Cup .
(trg)="4.4"> Według niektórych doniesień , mogą dostać wyrok sześciu miesięcy więzienia za łamanie prawa zakazującego nieautoryzowaną działalność marketingowa na i w okolicach stadionów Mistrzostw Świata .
(src)="4.1"> Nagbigay ng komento sa kaso ang Ministro ng Ugnayang Panlabas ng Olanda na si Maxime Verhagen sa kanyang Twitter feed , kaugnay sa mga tanong sa ilan sa mga Olandes na gumagamit ng Twitter :
(trg)="5.1"> Maxime Verhagen , holenderski Minister Spraw Zagranicznych , w odpowiedzi na pytania holenderskich Twitterowiczów skomentował sprawę na swoim koncie Twitter :
# fil/2012_04_isang-araw-sa-earth-pandaigdigang-pagpapalabas-ng-pelikulang-tulong-tulong-na-binuo_.xml.gz
# pl/2012_02_jeden-dzien-na-ziemi-globalny-pokaz-filmu-stworzonego-przy-pomocy-ludzi-z-calego-swiata_.xml.gz
(src)="1.1"> Isang Araw sa Earth : Pandaigdigang Pagpapalabas ng Pelikulang Tulong-Tulong na Binuo
(trg)="1.1"> " Jeden dzień na Ziemi " : globalny pokaz filmu stworzonego przy pomocy ludzi z całego świata
(src)="1.2"> Isang Araw sa Earth
(trg)="1.2"> Jeden dzień na Ziemi
(src)="2.1"> Ang pelikulang One Day on Earth na sama-sama at tulong-tulong na ginawa ay binubuo ng higit 3,000 oras ng bidyo na kuha sa iisang araw , noong ika-10 ng Oktubre 2010 , at pinadala mula sa bawat sulok ng mundo , kung saan tampok ang samu 't saring kaibhan , salungatan , trahedya , at tagumpay na nakapaloob sa isang araw .
(trg)="2.1"> Wszystkie fragmenty filmu " Jeden dzień na Ziemi " powstały tego samego dnia , 10 października 2010 roku .
(trg)="2.2"> Wybrano je z ponad 3000 godzin materiału nadesłanego ze wszystkich zakątków świata , ukazującego , jak bardzo świat ten jest różnorodny ; można tam zobaczyć konflikty , tragedie i triumfy , które wydarzają się jednego dnia .
(src)="2.2"> Gaganapin ang Pandaigdigang Pagpalalabas ng naturang pelikula kasabay ng Earth Day ( ika-22 ng Abril 2012 ) sa bawat bansa , sa tulong ng mga World Heritage Site at United Nations .
(trg)="3.1"> Globalny Pokaz filmu odbędzie się w Dzień Ziemi ( 22 kwietnia 2012 r . ) w każdym kraju świata , ze wsparciem Miejsc Światowego Dziedzictwa UNESCO i Organizacji Narodów Zjednoczonych .
(src)="3.1"> Hanapin ang talaan ng mga bidyong pinadala sa One Day on Earth
(trg)="4.1"> Przeszukaj archiwa materiałów nadesłanych do filmu " Jeden dzień na Ziemi " .
(src)="4.1"> Maari mong panoorin ang mga isinumiteng bidyo sa pamamagitan ng isang interactive na mapa sa talaan ng One Day on Earth ng mga bidyo noong ika-10 ng Oktubre 2010 at ika-11 ng Nobyembre 2011 na ambag mula sa iba 't ibang panig ng daigdig .
(trg)="5.1"> Nadesłane materiały można przeszukać za pomocą interaktywnej mapy na stronie archiwów " Jednego dnia na Ziemi " ; znajdują się tam filmy zarejestrowane 10 pażdziernika 2010 r. i 11 listopada 2011 roku przez ludzi z całego świata .
(src)="4.2"> Maaring gamitin ang mga tag at keyword sa paghahanap sa talaan , at maaring kalikutin ang mapa upang panoorin ang ilang tinipong bidyo .
(trg)="5.2"> Archiwum można przeszukiwać przy użyciu tagów i słów kluczowych , a także poprzez przeglądanie mapy , szukając grup nagrań z poszczególnych miejsc .
(src)="6.1"> Maari kang sumali sa naturang Pandaigdigang Palabas sa pamamagitan ng pagbibigay-tulong sa pinakamalapit na lugar na paggaganapan , pagmumungkahi ng lokasyon o pag-oorganisa mismo ng palabas .
(trg)="7.1"> Można wziąć udział w Globalnym Pokazie , zapisując się do pomocy przy organizacji tej projekcji , która odbędzie się najbliżej naszego miejsca zamieszkania , a także proponując , czy nawet oferując miejsce do jej organizacji .
(src)="6.2"> Sa ilang mga lokasyon , lilimitahan ang bilang ng maaring tutulong sang-ayon sa laki ng gusali : upang siguraduhing makakapasok ka sa palabas , maari kang mag-sign up sa site .
(trg)="7.2"> W niektórych przypadkach , liczbę asystentów będzie siłą rzeczy ograniczać powierzchnia danego miejsca ; by zagwarantować sobie miejscówkę na pokazie , można zapisać się na stronie .
(src)="7.1"> Ang susunod na bidyo ay trailer ng pelikulang One Day on Earth .
(trg)="8.1"> Poniżej trailer filmu " Jeden dzień na Ziemi " .
# fil/2012_04_bidyo-mga-surfer-mangingisda-at-radiation-sa-bansang-hapon-matapos-ang-lindol_.xml.gz
# pl/2012_03_nagranie-wideo-surferzy-rybacy-i-promieniowanie-po-trzesieniu-ziemi-w-japonii_.xml.gz
(src)="1.1"> Bidyo : Mga Surfer , Mangingisda , at Radiation sa Bansang Hapon Matapos ang Lindol
(trg)="1.1"> Nagranie wideo : surferzy , rybacy i promieniowanie po trzęsieniu ziemi w Japonii .
(src)="1.2"> Ito ay bahagi ng aming espesyal na pag-uulat , ang Lindol Sa Bansang Hapon 2011 .
(trg)="1.2"> Ten artykuł jest częścią specjalnego wydania : Trzęsienie ziemi w Japonii , 2011
(src)="2.1"> Gumagawa ng dokyumentaryo ang mamahayag na si Lisa Katayama at direktor na si Jason Wishnow tungkol sa pamumuhay ng mga taong patuloy na nakikipagsapalaran sa epekto ng radiation pagkatapos ng matinding lindol na yumanig sa bansang Hapon .
(trg)="2.1"> Dziennikarka Lisa Katayama i producent filmowy Jason Wishnow dokumentują życie ludzi , którzy muszą radzić sobie z promieniowaniem po trzęsieniu ziemi w Japonii .
(src)="2.2"> Sa proyektong We Are All Radioactive , 50 % ng bidyo ay kinunan nila mismo sa mga lugar malapit sa Fukushima Power Plant na nagkaroon ng meltdown matapos ang lindol at tsunami noong Marso 2011 , at 50 % naman ay gawa ng mga nakatira doon na binigyan nila ng mga waterproof digital cameras , upang maibahagi ang kani-kanilang kwento tungkol sa pagbangon mula sa trahedya at ang pakikipaglaban sa epekto ng radiation .
(trg)="2.2"> W dokumencie „ We Are All Radioactive ” ( „ Wszyscy jesteśmy radioaktywni ” ) , , 50 % materiału filmowego zostało nakręcone przez autorów w regionie elektrowni atomowej Fukushima , w której doszło do katastrofy po trzęsieniu ziemi i tsunami w marcu 2011 roku , pozostałe 50 % materiału zostało przygotowane przez mieszkańców , którzy otrzymali wodoodporne cyfrowe aparaty fotograficzne , by mogli opowiedzieć swoją historię o tym jak przetrwali trzęsienie i jak sobie radzą z promieniowaniem .
(src)="2.3"> Mapapanood natin ang kwentong ito mula sa Laughing Squid .
(trg)="2.3"> Historie te możemy oglądać na The Laughing Squid .
(src)="3.1"> http : / / youtu.be / CMM0lOMOdks
(trg)="3.1"> http : / / youtu.be / CMM0lOMOdks
(src)="4.1"> Noong ika-11 ng Marso 2011 , isang lindol na may lakas na 9.0 na nakasentro sa Karagatang Pasipiko malapit sa rehiyon ng Tohoku ang gumulat sa Japan .
(trg)="4.1"> Wróćmy do 11 marca 2011 , kiedy to na obszarze wybrzeża Pacyfiku w regionie Tohoku doszło do trzęsienia ziemi o sile 9 stopni w skali Richtera .
(src)="5.1"> Kahit maraming lugar na ang nakabangon muli at nakahanap na ang mga residente ng malilipatan , may iilang mamamayan na sinusubukan pa ring bumalik sa dating pamumuhay bago nangyari ang lindol .
(trg)="4.3"> Pomimo tego , że wiele obszarów zostało odbudowanych , a ludzie zostali przesiedleni , niektórzy walczą o to , by wrócić do swojego życia sprzed trzęsienia ziemi .