# es/2016_07_01_despues-de-brexit-los-trabajadores-de-timor-oriental-estan-preocupados-por-su-futuro-en-el-reino-unido_.xml.gz
# tet/2016_09_10_145_.xml.gz
(src)="1.1"> Después del Brexit , los trabajadores de Timor Oriental están preocupados por su futuro en el Reino Unido
(trg)="1.1"> Brexit , trabalhador timoroan sira preokupadu ho sira nia futuru iha Reinu Unidu
(src)="1.2"> A través de un referéndum , el Reino Unido votó por dejar la Unión Europea .
(trg)="1.2"> Husi referendu ida , Reinu Unidu vota sai husi Uniaun Europeia .
(src)="1.3"> Foto de la página de Flickr del portal gda , CC BY-NC-SA 2.0 .
(trg)="1.3"> Foto husi pajina Flickr portal gda , CC BY-NC-SA 2.0
(src)="2.1"> El 23 de junio de 2016 , una mayoría de votantes del Reino Unido decidió a favor de la propuesta de dejar la Unión Europea .
(trg)="2.1"> Iha loron 23 fulan Juinu , maioria eleitor Reinu Unidu ( RU ) sira disidi SIM ba proposta " sai " husi Uniaun Europeia ( UE ) .
(src)="2.2"> El resultado del referéndum , conocido como Brexit , tendrá un impacto masivo no solamente en Europa sino en muchas otras regiones del mundo .
(trg)="2.2"> Konesidu ho Brexit , rezultadu referendu sei hetan impaktu bo 'ot la 'os deit iha Europa , maibe ba mundu tomak .
(src)="3.1"> Para los ciudadanos europeos que viven en el Reino Unido , una de las principales preocupaciones es su residencia y su derecho a trabajar .
(trg)="3.1"> Ba sidadaun europa sira nebe hela iha RU , preokupasaun prinsipal ida refere ba uma-hela no servisu iha rai ne 'e .
(src)="3.2"> ¿ El gobierno del Reino Unido los obligará a salir del país ?
(trg)="3.2"> Serake guvernu britaniku sei obriga sira sai husi rai ne 'e ?
(src)="4.1"> Entre ellos hay un significativo número de personas de Timor Oriental , una antigua colonia de Portugal .
(trg)="4.1"> Entre sidadaun europa , iha mos timoroan barak nebe reprezenta numeru signifikante iha RU .
(src)="4.2"> Esto significa que los timoreses también son reconocidos como ciudadanos de Portugal , miembro de la Unión Europea .
(trg)="4.2"> Timor-Leste ex-kolonia ida husi Portugal , signifika katak timoroan sira mos rekonesidu nudar sidadaun portuges , membru ida husi Uniaun Europeia .
(src)="5.1"> Desde 2002 , cuando Timor Oriental obtuvo su independencia de Indonesia , muchos timoreses llegaron al Reino Unido buscando empleos en el sector semicalificado y fábricas .
(trg)="5.1"> Husi tinan 2002 , wainhira Timor-Leste konsege independensia husi Indonesia , timoroan barak mak sai ba RU buka servisu .
(src)="5.2"> La remuneración por un trabajo similar en Timor Oriental es bajo , pero en el Reino Unido significa remuneraciones mínimas de al menos 200 libras a la semana ( unos 270 dólares estadounidenses ) .
(trg)="5.3"> Diferensa vensimentu sira nebe sira simu iha RU ba mao-de-obra hanesan iha Timor-Leste bo 'ot , signifika katak iha RU salariu minimu mak 200 libras semana ida .
(src)="5.3"> Si se usan con cuidado , es suficiente para vivir y enviar algo a casa para la familia que se quedó en Timor Oriental .
(trg)="5.4"> Se jere ho kuidadu osan ne 'e , nato 'on para moris iha RU no apoiu familia sira iha Timor-Leste .
(src)="6.1"> Luego del voto de Brexit , algunos timorenses que viven en el Reino Unido está preocupados por su situación .
(trg)="6.1"> Hafoin votasaun Brexit , timoroan sira balun iha RU preokupa ho sira nia situasaun .
(src)="6.2"> ¿ Se les pedirá que abandonen su condición migratoria ?
(trg)="6.2"> Serake sira hetan konvite hodi husik hela sira estatutu nudar emigrante ?
(src)="6.3"> Esta es una preocupación que planteó Forum Haksesuk Blog de Celso Oliveira , un timorense que vive en el Reino Unido :
(trg)="6.3"> Ne 'e preokupasaun ida blog Forum Haksesuk foti hosi Celso Oliveira , timoroan ida iha RU :
(src)="6.4"> Con relación al referéndum del 23 de junio , hay algunas preocupaciones que el gobierno de Timor Oriental debería abordar con relación al futuro de su gente que vive en el Reino Unido .
(trg)="6.4"> Relasiona ho referendum 23 / 6 , mosu preokupasaun hosi governu Timor Leste konaba oinsa futuro ema Timor iha UK post-referendum .
(src)="6.5"> Muchos timorenses han estado llegando al Reino Unido desde que el país se convirtió en una nación libre desde agosto de 1999 Hoy , todavía hay timorenses que dejan su país para vivir en el Reino Unido .
(trg)="6.5"> Ema Timor tama iha Reino Unido desde Timor Leste hetan liberdadi iha Agostu 1999 .
(trg)="6.6"> To 'o ohin loron , Timoroan kontinua sai hosi Timor hodi buka moris iha Reino Unido .
(src)="6.6"> La principal razón tiene que ver con la necesidad de sobrevivir financieramente pues muchos trabajadores ganan apenas un dólar al día .
(trg)="6.7"> Razaun tamba : primieru : ekonomikamente nivel moris iha Timor ema ida sei moris ho dollar ida loron ida.Segundo : Tamba razaun servisu laiha .
(src)="6.7"> En segundo lugar , el desempleo empeora mientras el crecimiento de la población sigue alto .
(trg)="6.8"> Populasaun Timor aumenta , numeru dezempregados mos aumenta .
(trg)="6.9"> Ida ne 'e factor principal .
(src)="6.8"> Y en tercer lugar , muchas personas quieren cambiar su vida .
(trg)="6.10"> Terseiru , ema buka mudansa iha sira ninia moris
(src)="6.9"> Los tratados de la Unión Europea que reconocen el libre movimiento de trabajadores de la Unión Europea siguen vigentes , pero ¿ qué pasará después de Brexit ?
(trg)="6.11"> Tratadu selebradu entre pais membru husi Uniaun Europeia nebe autoriza livre sirkulasaun entre nia trabilador sira sei aplika hela , mas-ke saida mak sei akontese depois Brexit ?
(src)="6.10"> El destino de los migrantes portugueses de Timor Oriental sigue siendo incierto .
(trg)="6.12"> Destinu emigrante portugues timoroan sira sei nafatin la hatene .
(src)="7.1"> Abordando las preocupaciones de los timorenses que viven en el Reino Unido , el gobierno de Timor Oriental instó a las personas a no entrar en pánico pues habrá negociaciones entre las autoridades de la Unión Europea y el Reino Unido sobre las condiciones laborales para ciudadanos de la Unión Europea que ya viven en el Reino Unido .
(trg)="7.1"> Hatan ba preokupasaun timoroan sira hela iha Reinu Unidu , governu Timor-Leste apela atu labelef paniku bassa sei iha negosiasaun entre autoridade sira husi UE no RU kona-ba kondisaun servisu sira ba sidadaun europeia nebe hela tiha ona iha RU .
(src)="8.1"> Viceministro de Asuntos Exteriores y Cooperación de Timor Oriental , Roberto Sarmento de Oliveira Soares , buscó aliviar las preocupaciones de los trabajadores timorenses en el Reino Unido .
(trg)="8.1"> Vice-Ministru Negosiu Estranjeiru no Kooperasaun Timor-Leste nian Roberto Sarmento de Oliveira Soares buka ameniza preocupasaun husi trabalhador timoroan sira iha Reinu Unidu .
(src)="8.2"> Captura del diario Timor Post .
(trg)="8.2"> Kaptura tela husi Jornal Timor Post .
(src)="9.1"> Por su parte , el gobierno portugués está aconsejando a sus ciudadanos que ya viven en el Reino Unido que soliciten una tarjeta de residente permanente mientras consiguen la doble nacionalidad para garantizar sus derechos .
(trg)="9.1"> Husi parte seluk , Governu Portugues akonseila ba nia sidadaun sira nebe hela iha RU atu solisita " cartão de residência permanente " , asegura ho simultanea dupla nasionalidade , hodi bele garante sira nia direitu .
(src)="10.3"> Los líderes europeos deben mostrar serenidad y empezar a reimaginar una unión que se base más en el pueblo , que se reconecte con gente real , menos enfocada en los opresivos burócratas en Bruselas , verdaderos culpables y causa de desdén y repudio ; en lugar de gastar excesivamente en una derrochadora burocracia en Bruselas , la nueva Unión Europea debería duplicar las inversiones en juventud y empleo para todos , educación e innovación .
(trg)="11.4"> Lider europeu sira tenki hatudu serenidade no hahu re-imajina Uniaun ida nebe ho baze iha povu , liga hikas fali ho ema sira , menos fokadu ba burokrata sufokantes ho sede iha Bruxelas , sira mak kulpa lolos no kauza desprezo no repudio ; emvezde halo gasto excessivo ba burokrasia Bruxelas , UE foun tenki dobra investimentu sira iha juventude no emprego ba ema hotu , edukasaun no inovasaun .
# es/2016_09_12_un-bloguero-mauritano-condenado-a-muerte-por-denunciar-la-discriminacion-de-castas_.xml.gz
# tet/2016_09_11_217_.xml.gz
(src)="1.1"> Un bloguero mauritano condenado a muerte por denunciar la discriminación de castas
(trg)="1.1"> Blog-na 'in hetan pena morte iha Mauritania tamba denunsia deskriminasaun hasoru ferreiros sira
(src)="2.1"> " No a la esclavitud " - de la página web del jurista marroquí Ibn Kafka donde afirma : " Si la historia de Mauritania está repleta de sufrimiento e injusticias , también lo está de resistencia y de una dignidad ejemplar " .
(trg)="2.1"> Husi site Ibn Kafka , jurista afirma " se Mauritania nia istoria nakonu sofrimentu no injustisa , nia mos nakonu ho rezistensia no dignidade exemplar "
(src)="3.1"> Un bloguero mauritano ha sido condenado a muerte por el Tribunal Penal de Nuadibú tras haber criticado en Internet el uso del Islam para justificar el sistema de castas que se remonta a la Edad Media .
(trg)="3.1"> Blog-na 'in Mohamed Ould Cheikh M ’ kheitir hetan pena morte husi Corte Criminal Nouadhibou nian , iha Mauritania , tamba publika iha internet textu ida ho kritika ba utilizasaun islamismu atu justifika fenomenu medieval iha sistema castas .
(src)="4.1"> Mohamed Cheikh Ould Mohamed Ould M'kheitir es hijo de un prefecto de Nuadibú , capital económica al sur del país , tiene 29 años y es contable de formación .
(trg)="4.1"> Oan husi presidente munisipio sidade ne 'e , kapital ekonomika rejional , Mohamed formadu iha kontabilidade , tinan 29 no halo parte ba ekipa ferreiro sira .
(src)="4.2"> Forma parte de la casta de los forgerons ( casta de los herreros ) , originalmente este grupo estaba formado por las personas que ejercían este oficio .
(trg)="5.1"> Ceux qui osent inventer de faux hadiths et les attribuent au prophète ( paix et salut d ’ Allah sur lui ) , aucune morale ni religion ne peut l ’ empêcher d ’ interpréter à leur guise un article écrit par un simple jeune , novice de surcroît .
(src)="4.3"> Recurrió la condena que data del 2014 .
(trg)="5.2"> Ils ne ménageront aucun effort afin de mobiliser la passion du musulman commun au service de leurs intérêts .
(src)="4.4"> El 25 de diciembre de 2014 escribió en la página web Chezvlane :
(trg)="6.1"> C ’ est dans ce cadre que je voudrais confirmer ici ce qui suit :
(src)="4.6"> Harán todo lo posible para avivar la pasión de los musulmanes a favor de sus intereses .
(trg)="7.5"> Tous les faits et récits que j ’ ai cité dans mon précédent article revêtent un caractère historique et véridique .
(src)="4.7"> Así es como han hecho creer que los forgerons han blasfemado contra el Profeta ( la paz sea con él ) en un artículo escrito por uno de ellos .
(trg)="7.7"> Sira nebe 'e barani inventa lia falsu ho ha-naran ba profeta ( paz no bensaun Ala ba nia ) , laiha moral ka religiaun bele bandu ema atu interpreta tuir sira nia kompreensaun artigu ida hakerek husi emma foin sa 'e ida .
(src)="5.1"> Teniendo esto presente , me gustaría confirmar aquí lo siguiente :
(trg)="8.1"> Iha kontextu ne 'e hau hakarak konfirma :
(src)="6.1"> 1 .
(trg)="9.1"> 1 .
(src)="6.2"> Ya sea consciente o inconscientemente , no he blasfemado contra el Profeta ( la paz sea con él ) y nunca lo haría .
(trg)="9.2"> Hau la insulta , konsiente ka inkonsiente kontra profeta ( paz no bensaun Ala ba nia ) no sei la halo ne 'e .
(src)="6.3"> De hecho , no creo que haya en el mundo nadie más respetuoso con él que yo ( la paz sea con él ) .
(trg)="9.3"> Alias , hau la fiar katak iha ema ida iha mundu nebe 'e respeitosu liu ba nia ( ( paz no bensaun Ala ba nia ) ke hau .
(src)="6.4"> 2 .
(trg)="9.4"> 2 .
(src)="6.5"> Todos lo hechos y relatos que he citado en mi artículo precedente tienen un carácter histórico y verídico .
(trg)="9.5"> Fatku hotu no relatu hau temin iha hau nia artigu iha karakter istoriku no veridiku .
(src)="6.6"> Obviamente estos relatos pueden ser interpretados literal y superficialmente u observados desde una perspectiva más cercana y profunda .
(trg)="9.6"> Relatus ne 'e iha , naturalmente , interpretasaun literal no superfisial iha sentidu rasik intensional no kle 'an .
(src)="6.7"> Mohamed Cheikh Ould Mohamed , publicado en ODH Mauritanie
(trg)="9.7"> Mohamed Ould Cheikh M 'kheitir , publika iha ODH Mauritanie
(src)="7.1"> El 21 de abril de 2016 , el Tribunal de Apelación de Nuadibú confirmó la sentencia de muerte .
(trg)="10.1"> Iha loron 21 fulan abril tinan 2016 , sai konfirmasaun ba kondenasaun , ho rekualifikasaun faktus nian .
(src)="7.2"> Sin embargo , realizó un cambio en la calificación de los hechos : ya no se considera al acusado como un apóstata sino únicamente como un infiel .
(trg)="11.1"> Ho rekualifikasaun foun kona-ba akuzasaun hasoru nia , militantes husi direitu umanu Mauritania sei iha esperansa katak Suprema Corte , aksiona husi defeza , pronunsia sentensa kama 'an liu .
(src)="8.1"> Gracias a la reexaminación de las acusaciones contra él , la esperanza de que el Tribunal Supremo desestime la pena capital y pronuncie una sentencia más clemente sigue viva entre los defensores de los Derechos Humanos de Mauritania .
(trg)="12.2"> Ce jeudi , la cour d 'appel n 'a pas suivi l 'accusation qui demandait la confirmation de la peine .
(src)="9.1"> La página web senegalesa Setal recuerda los hechos :
(trg)="12.3"> Les avocats s 'en félicitent même si évidemment pour eux cela ne suffit pas .
(src)="9.2"> Este jueves , el Tribunal de Apelación no escuchó a la acusación , que pedía la confirmación de la pena .
(trg)="12.4"> Cela fait maintenant deux ans et trois mois que Mohamed Cheikh ould Mkheitir a été arrêté pour un simple article posté sur internet .
(src)="9.3"> Los abogados se muestran contentos con lo sucedido aunque , evidentemente , esto no es suficiente para ellos .
(trg)="12.6"> Iha kinta-feira ne 'e , desizaun husi segunda instansia la konsegue akuzasaun , nebe 'e husu konfirma pena .
(src)="9.4"> Hace ya dos años y tres meses que Mohamed Cheikh Ould Mkheitir fue arrestado por un simple artículo publicado en Internet .
(trg)="12.8"> Iha tinan rua no fulan tolu kotuk liu ba , Mohamed Ould Cheikh M ’ kheitir dadur tamba artigu simples ida publika iha internet .
(src)="9.5"> Este artículo fue considerado como una blasfemia hacia el Profeta y el Islam y ofendió a la sección más conservadora de la sociedad mauritana la cual aplaudió su condena a muerte .
(trg)="12.9"> Artigu ne 'e konsideran hanesan insultu kontra profeta no kontra islamismu , nia halo hakfodak konservador sira nia opiniaun husi Mauritania , nebe 'e iha epoka neba husu ona pena de morte .
(src)="9.6"> La realidad sigue siendo , no obstante , que el bloguero podría enfrentarse a una pena severa debido , principalmente , a razones de política interior .
(trg)="12.11"> Ho efeitu , iha artigu ida publika iha site Anistia Internasional , iha loron 26 fulan abril tinan ne 'e , jornalista no militante direitu umanu Sabine Cessou hakerek , temin maluk ida ho anonimatu .
(src)="9.7"> El 26 de abril de 2016 , en una publicación de la página de Amnistía Internacional , la periodista y defensora de los derechos humanos Sabine Cessout , citando a un compañero que quiso permanecer en el anonimato , escribió :
(trg)="12.12"> toute l ’ affaire relève « de la politique intérieure , avec un tribunal qui veut donner des gages aux salafistes – une tendance en plein essor dans notre pays , comme dans tout le monde arabo-musulman » .
(src)="9.8"> Todo el caso es parte « de la política interior , con un tribunal que quiere dar garantías a los salafistas – una tendencia en pleno auge tanto en nuestro país como en todo el mundo árabe musulmán » .
(trg)="12.13"> prosesu hotu depende ba " politika interna , ho tribunal nebe 'e hakarak fo prova ba " salafista " sira - tendensia ida komun liu ona iha ita nia rain no iha mundu arabe musulmanu tomak
(src)="9.9"> En un comunicado al respecto , la Federación Internacional de Derechos Humanos ( FIDH ) cita a Fatimata Mbaye , presidenta de la Asociación Mauritana de Derechos Humanos ( AMDH ) , exvicepresidenta de la FIDH y abogada de los activistas contra la esclavitud :
(trg)="12.14"> Iha komunikadu kona ba assuntu refere , Federasaun Internasional ba Direitu Umanu ( FIDU ) temin Fatimata Mbaye , prezidente Asosiasaun maurituania ba direitu umanu ( AMDU ) , ex-vise-prezidente FIDU no advogada ba militantes anti-eskravidaun :
(src)="9.10"> Esta sentencia , la primera por apostasía en Mauritania desde la independencia , constituye un retroceso de la tolerancia y demuestra hasta qué punto las cuestiones de casta , religión , esclavitud y , por consiguiente , democracia son tabúes en Mauritania .
(trg)="12.15"> Cette condamnation , la première pour " apostasie " en Mauritanie depuis l ’ indépendance , constitue un recul de la tolérance et démontre à quel point les questions de caste , de religion , d ’ esclavage et donc de démocratie sont tabous en Mauritanie .
(src)="9.11"> Se observa un endurecimiento del poder y de la sociedad contra los disidentes .
(trg)="12.16"> Nous observons un durcissement du pouvoir et de la société contre toutes les voix contestataires sur ces sujets .
(src)="9.12"> Después de la publicación del artículo , los extremistas religiosos instigaron a la opinión pública a pedir la horca para el bloguero .
(trg)="12.18"> Observa ona katak poder no sosiedade hasoru lian protestantes kona ba asuntus ne 'e duru liu tan 'an .
(src)="9.13"> La página web senegalesa Leral describe la atmósfera que se creó en el país contra el acusado :
(trg)="12.19"> Hafoin publikasaun refere , extremista religiosu sira temin opiniaun publika husu tara blog-na 'in ne 'e .
(src)="9.14"> Hace un año , miles de mauritanos , de los cuales solo algunos habían leído el artículo en cuestión , salieron a las calles en Nuakchot , Nauadibú y otros lugares para exigir su ahorcamiento , simple y llanamente . presidente de la República , delante de la multitud de manifestantes congregada frente a la puerta del Palacio Presidencial , declaró : « Les agradezco de todo corazón su multitudinaria presencia en este lugar para condenar el delito cometido por un individuo contra el Islam , la religión de nuestro pueblo , de nuestro país , la República Islámica de Mauritania .
(trg)="12.23"> Mauritania rihun - nebe 'e balun sani , balun lae artigu inkriminadu- la 'o iha Nouakchott , iha Nouadhibou no sidade seluk eziji blog-na 'ain nia tara-an puro no simples , tinan kotuk liu ba ...
(trg)="12.24"> Prezidente da Republika , ba manifestante sira iha palasio nia portaun , deklara : " Hau agradese ho fuan laran imi nia prezensa iha ne 'e atu kondena krime husi ema ida hasoru islaun , relijiaun povu nian , ita nia rain nian ; Republika Islam Mauritania nian , hanesan hau presija ona iha passadu , ohin hau dehan fali , la 'os no sei nunka sai influensidau ....
(src)="9.15"> Lo que ya he precisado en otras ocasiones lo reafirmo hoy , Mauritania no es un país laico y no lo será jamás ...
(trg)="12.25"> Hau garante , katak , governu no hau sei halo buat hotu atu proteje no defende relijiaun ne 'e no nia simbolu sagradu ... " .
(src)="9.16"> Les aseguro , por lo tanto , que el gobierno y yo mismo haremos todo lo posible para proteger y defender esta religión y sus símbolos sagrados » .
(trg)="12.26"> Deklarasaun ne 'e husi prezidente no seluk husi partidu politiku seluk , asosia manifestasaun no posisaun manan hasoru blog-na 'in .
(src)="9.17"> Esta declaración del presidente , la de los diferentes partidos políticos junto con las manifestaciones y las fetuas ( pronunciamiento legal en el Islam ) lograron su cometido .
(trg)="12.27"> Apoiu ba blog-na 'in atrai ho odiu extremista sira hasoru laureada Premiu Direitu Umanu Fransa 2006 , no vensedora medalha Cavaleiru Legiaun Honra 2010 , Aminetou Mint Moctar .
(src)="9.19"> Una fetua fue emitida contra esta personalidad , quien , como revela la página web Africa News , ha sido la primera mujer mauritana nominada para el Premio Nobel de la Paz por su compromiso y lucha por los Derechos Humanos .
(trg)="12.28"> Fatua ida sai kontra personalidade feton ne 'e. site Africa News hatudu , katak nia ma 'ak primeira feto mauritania nia temin atu simu Nobel da Paz tamba nia aktua kona ba luta direitu umanu .
(src)="10.2"> Esta malvada que defiende a Mkheitir dice que es un preso de conciencia y pide su liberación para que pueda volver a casa con su mujer .
(trg)="13.3"> Aujourd ’ hui , je vous annonce avec la bénédiction d ’ Allah , son apostasie pour avoir minimisé l ’ outrage à l ’ honneur du Prophète .
(src)="10.3"> Esta mujer que compara a los Amigos del Profeta con Boko Haram y les describe como Takfiris únicamente porque piden respeto y honor para el Profeta .
(trg)="13.4"> C ’ est une infidèle , dont il est légitime de s ’ emparer de son sang et de ses biens .
(src)="10.4"> Que esta mujer sea condenada por Alá , los ángeles y por todo el mundo .
(trg)="13.5"> Celui qui la tuera ou lui crèvera les yeux sera récompensé par Allah » .
(src)="10.5"> Hoy , con la bendición de Dios , les anuncio su apostasía por haber minimizado el ultraje contra el honor del Profeta .
(trg)="13.7"> Ohin hau anunsia ho Ala nia bensaun , ninia renunsia tamba nia minimiza ofensa ba Profeta nia onra .
(src)="10.6"> Es una infiel , así que es legítimo apoderarse de su vida y sus bienes .
(trg)="13.8"> Feton ne 'e infiel , nebe 'e merese ema hasai nia ran no sasan .
(src)="10.7"> Aquel que la mate o le saque los ojos será recompensado por Alá .
(trg)="13.9"> Ema nebe ma 'ak oho nia no halo ko 'a nia matan sei hetan rekompensa husi Ala
(src)="10.8"> La atmósfera alrededor de este caso parece haberse calmado , pero lo que está claro es que la condena a muerte de Mohamed Cheikh Ould Mohamed Ould M’kheitir sigue en vigor y que , el bloguero , sigue languideciendo en prisión .
(trg)="13.10"> Atmosfera ne 'be envolve kazu ne 'e parese kalmu oituan , maibe kondenasaun pena morte ba blog-na 'in Mohamed Ould Cheikh M ’ kheitir sidauk muda no nia sei iha kadeia .
# es/2016_08_06_escuela-de-timor-oriental-multa-a-alumnos-por-hablar-una-de-las-dos-lenguas-oficiales-del-pais_.xml.gz
# tet/2016_09_13_221_.xml.gz
(src)="1.1"> Escuela de Timor Oriental multa a alumnos por hablar una de las dos lenguas oficiales del país
(trg)="1.1"> " Se 'e ma 'ak la hatene koalia Portugez diak liu nonok " , dehan diretora Eskola Bazika
(src)="1.2"> " Si un estudiante habla tetun recibe una multa de 1$ ” .
(trg)="1.2"> " Estudante Ko 'alia Tetun Multa Dollar 1 ″ .
(src)="1.3"> Foto : Timor Post , edición del 13 de julio .
(trg)="1.3"> Foto : Edisão de 13 jullo 2016 jornal Timor Post
(src)="2.1"> El equipo directivo de la Escuela Básica de Fatumeta , en Dili , ha decidido implementar una norma que prohíbe que los estudiantes hablen una lengua que no sea el portugués , incluído el tetun , mientras estén en la escuela .
(trg)="2.1"> Diresaun Eskola Bazika Sentral Fatumeta , iha Dili , aplika regra ida nebe bandu estudante sira ko 'alia lian lokal ka lian materna iha estabelesimentu ensinu nia laran so autoriza unika lian Portugez .
(src)="3.1"> Según el periódico Timor Post , la directora de la escuela , Fernanda Belo , sostiene que los estudiantes deben hablar únicamente portugués .
(trg)="3.1"> Tuir jornal Timor Post , diretora Eskola ne 'e , Fernanda Belo , defende katak so bele ko 'alia Portugez no " se ma 'ak la hatene ko 'alia , di 'ak liu nonok " , dehan , jornal ne 'e .
(src)="3.2"> Quienes " no hablen el idioma " , dice , " es mejor que se queden callados " .
(trg)="3.2"> Notisia refere katak kazu alunu sira ko 'alia lian seluk , nebe la 'os lian portuguez , " sira selu multa " .
(src)="3.3"> De acuerdo con este períodico , los estudiantes a los que sorprenden hablando lenguas distintas del portugués son multados .
(trg)="4.1"> Iha artigu , hakerek iha lian Tetun , Fernanda Belo deklara tuir nune 'e :
(src)="3.4"> El Timor Post , que se publica en tetun , cita las siguientes declaraciones de Belo :
(trg)="4.2"> Ami ko ’ alia ona ho inan-aman katak alunus sira tama iha resintu eskola ne ’ e labele ko ’ alia tetun , hotu-hotu ko ’ alia lian português , sé maka ko ’ alia tetun sei multa dollar 1
(src)="3.5"> Ya hemos comunicado a los padres la norma que establece que los alumnos no pueden hablar tetun , todo el mundo tiene que hablar portugués .
(trg)="4.3"> Diretora eskola ne 'e sublinha katak regra ne 'e estabelese tiha ona ho konsentimentu inan-aman sira no enkaregadu edukasaun alunu sira .
(src)="3.6"> Quienes hablen tetun , reciben una multa de 1$ .
(trg)="4.4"> Professora justifika aplikasaun multa ne 'e ho forma atu tulun alunu sira ko 'alia Portugez .
(src)="3.7"> La directora de la escuela destaca que " los padres estuvieron de acuerdo con la norma " y justifica las multas como forma de ayudar a los estudiantes a hablar portugués .
(trg)="5.1"> Hafoin independensia husi Indonesia , hetan iha 2002 , Timor-Leste adopta lian portugez - hamutuk ho lian Tetun - lian ofisial maibe , iha 2012 , relatu hatudu so 15 % populasaun mak ko 'alia Portugez :
(src)="4.1"> Tras ganar la independencia frente a Indonesia en el 2002 , Timor Oriental adoptó el portugués y el tetun como las lenguas oficiales del país .
(trg)="5.2"> Apesar de fazer parte da CPLP , Timor-Leste é um dos países com menor penetração da Língua portuguesa .
(src)="4.2"> Sin embargo , diez años después , diferentes estudios señalaban que sólo el 15 % de la población hablaba portugués :
(trg)="5.3"> Por todo o território falam-se cerca de 20 línguas e dialetos para além do Indonésio .
(src)="4.3"> Aunque forma parte de la CPLP , Timor Oriental es uno de los países con menor implantación de la lengua portuguesa .
(trg)="5.5"> Maske halo parte CPLP , Timor-Leste rai ida prestasaun ki 'ik iha lian portugez .
(src)="4.4"> A lo largo del país se hablan alrededor de 20 lenguas y dialectos diferentes , además del indonesio .
(trg)="5.6"> Iha rai-laran timor-oan sira ko 'alia hamutuk lian rua-nulu ( 20 ) no dialetu para alende bahasa indonesia .
(src)="4.5"> Tan solo el 15 % de la población habla portugués .
(trg)="5.7"> So 15 % deit husi populasaun mak ko 'alia Portugez .
(src)="4.6"> Sin embargo , las normas de la Escuela Básica de Fatumeta parece que contradicen las leyes de educación del país .
(trg)="5.8"> Maske nune 'e , regra aplikada husi diretora eskola leno kontra lei ensinu iha Timor-Leste .
(src)="4.7"> La presidenta de la Fundación Alola y embajadora de buena voluntad para temas educativos , Kirsty Sword Gusmão , ha declarado a Global Voices que se está analizando la política de la escuela de multar a quienes hablen tetun :
(trg)="5.9"> Prezidente Fundasaun Alola no Embaixadora Boa Vontade ba assuntu sira edukasaun nian , Kirsty Sword Gusmão , promete ba Global Voices - iha dadalia liu husi Facebook - verifika lejitimidade situasaun ne 'e tamba :
(src)="4.8"> Voy a llevar este asunto ante la señora vice-ministra de educación básica porque esta norma o sanción no cumple la Ley del currículum de educación básica .
(trg)="5.10"> Ha 'u sei refere asuntu ida ne 'e ba Sra Vice-Ministra Ensinu Báziku tanba regra / sansaun hanesan ne 'e la han malu ho Dekreto Lei kona-ba Kurrikulu Foun Ensinu Baziku nian .
(src)="4.9"> Kirsty Sword Gusmão .
(trg)="5.11"> Iha Kirsty Gusmão nia opiniaun :
(src)="4.10"> Photo in public domain .
(trg)="6.1"> Kirsty Sword Gusmão .
(src)="5.1"> Gusmão explicó :
(trg)="6.2"> Foto publika ho autorizasaun .
(src)="5.2"> La directora de la escuela de Fatumeta es la que debería ser multada por violar el Decreto Ley 4/2015 de Currículum de Educación Básica , que determina que : a ) el proceso de aprendizaje debe iniciarse oralmente , continuar con la lectura y , a continuación , la escritura ; b ) la progresión del tetun al portugués comienza con la alfabetización en tetun ( artículo 11-2 ) ; c ) las horas de alfabetización en tetun y en portugués durante el primer ciclo no son las mismas ( el tetun debe tener prioridad ) y en el segundo ciclo serán iguales ; y d ) el objetivo final principal de la enseñanza de la alfabetización será sentar las bases de las dos lenguas oficiales ( artículo 11-2 ) ( no hay que enseñar otras lenguas maternas o nacionales ) .
(trg)="6.3"> Sra Diretora Eskola Fatumeta ne 'e mak tenke simu multa tanba viola Dekretu Lei 4 / 2015 Kurrikulu Ensinu Báziku ne 'ebé determina : a ) prosesu hanorin lian tenke hahú ho oralidade no depois mak hakat ba lee no hakerek ( art .
(trg)="6.4"> 11-1 ) b ) progresaun husi Tetun ba Portugés ( hahú hanorin literásia Tetun ) ( art .
(trg)="6.5"> 11-2 ) c ) karga oráriu literasia Tetun no Portugés iha siklu 1 la hanesan ( Tetun mak barak liu ) no iha siklu 2 hanesan d ) objetivu final aprendizajen komponente literásia atu iha báze mak ’ as lian ofisiál rua ( art 11-2 ) ( la iha objetivu atu hanorin lian inan / nasionál seluk ) e ) uza lian instrusaun sei lalenok progresaun ( hahú lian instrusaun ne ’ ebé uza mak Tetun no depois mak hahú móis hanorin komponente kurrikular seluk ho lian Portugés ( art .
(src)="5.3"> ¡ Viva la lengua tetun !
(trg)="6.6"> 14-2 no 3 ) Viva lian-Tetun !
(src)="5.4"> Global Voices habló también con João Paulo Esperança , linguista portugués que vive desde hace años en Dili .
(trg)="6.7"> Ami dadalia , igualmente , ho João Paulo Esperança , linguista portugal-oan hela iha Dili kleur ona .
(src)="5.5"> Esperança afirma que es necesario confirmar la situación de la escuela y solo entonces se verá si es necesaria o no una respuesta :
(trg)="6.8"> Professor ne 'e reaje kona-ba assuntu refere , hanesan tuir mai ne 'e :
(src)="5.6"> Creo que primero hay que confirmar la situación real de la escuela , aunque personalmente , yo no estoy de acuerdo con políticas escolares que prohíben a los alumnos que hablen la lengua que quieran en el recinto escolar , fuera de clase .
(trg)="6.9"> Penso que primeiro há que confirmar qual é a situação real nesta escola , mas eu , pessoalmente , não concordo com políticas escolares que proíbam os alunos de falarem a língua que quiserem no recinto escolar , fora da aula .
(src)="5.7"> Y también pueden existir familias que no tengan la capacidad económica de pagar las multas .
(trg)="6.10"> E pode haver também famílias sem possibilidades económicas de pagar estas multas .