# es/2008_08_27_rusia-georgia-reconocimiento-unilateral-de-la-independencia-de-abjasia-y-osetia-del-sur_.xml.gz
# ru/2008_08_27_14_.xml.gz


(src)="1.1"> Rusia , Georgia : Reconocimiento unilateral de la independencia de Abjasia y Osetia del Sur
(trg)="1.1"> Россия , Грузия : Одностороннее признание независимости Абхазии и Южной Осетии

(src)="1.2"> Ver la página de cobertura especial de Global Voices sobre la crisis de Osetia del Sur .
(src)="2.1"> Rusia ha reconocido formalmente la independencia de Abjasia y de Osetia del Sur .
(trg)="2.1"> Россия сегодня формально признала независимость Абхазии и Южной Осетии .

(src)="2.2"> Debajo algunas de las reacciones iniciales del sector cirílico de LiveJournal .
(trg)="2.2"> Ниже приводятся некоторые из первых реакций с рускоязычного сектора в LiveJournalе .

(src)="3.1"> El usuario ruso de LiveJournal sholademi ( Samson Sholademi ) escribe ( rus ) :
(trg)="3.1"> Русский пользователь LJ sholademi ( Samson Sholademi ) написал :

(src)="3.2"> Ahora empieza la parte más interesante … P.S. Se ha cruzado la línea , o algo así .
(trg)="4.1"> Россия только что признала независимость Абхазии и Южной Осетии .
(trg)="5.1"> Теперь начинается самое интересное ...

(src)="3.3"> Aunque , en las últimas dos semanas , desde el comienzo de la guerra en Georgia , todo lo que Rusia hace , por primera vez en varios años , no hace que me sienta indignado y crítico ( a pesar de mi “ amor ” por Putin & Co . ) .
(trg)="8.1"> Впрочем , в последние 2 недели , с начала войны в Грузии , всё , что делает России , впервые за несколько лет , не вызывает у меня возмущения и критики ( при моей-то " любви " к Путину и К . )

(src)="3.4"> Es más bien lo contrario : todo se ha hecho correctamente . ¡ larga vida al aislamiento !
(trg)="9.1"> Наоборот , всё сделали правильно .
(trg)="10.1"> Так что , да здравствует изоляция !

(src)="3.5"> Mmm … ¿ Y qué piensas del reconocimiento de la independencia de Abjasia y de Osetia del Sur ?
(trg)="11.1"> А вы что думаете о признании независимости Абхазии и Южной Осетии ?

(src)="3.6"> Unos cuantos comentarios :
(trg)="13.1"> Некоторые комментары :

(src)="4.1"> lyks :
(trg)="14.1"> lyks :

(src)="5.1"> Aislamiento - ese es un buen punto .
(trg)="15.1"> Изоляция - это верно подмечено .

(src)="5.2"> Pronto estaremos viajando dentro de fronteras claramente definidas , ¿ verdad ?
(trg)="15.2"> Скоро будем путешествовать в четко обозначенных границах ?

(src)="5.3"> ¿ Adiós , India , adiós , Estados Unidos ?
(trg)="15.3"> Прощай , Индия , гудбайамерика ?

(src)="6.1"> ***
(trg)="16.1"> * * *

(src)="7.1"> schtv_girl :
(trg)="17.1"> schtv _ girl :

(src)="8.1"> ¡ Creo que podemos , por fin , estar orgullosos de nuestro país !
(trg)="18.1"> Я думаю , что наконец мы можем гордиться нашей страной !

(src)="8.2"> Independientemente de lo controvertido que es todo , independientemente de cuánto nos estén acusando de tener una doble moral , ¡ nos hemos vuelto fuertes !
(trg)="19.1"> Как бы ни было все противоречиво , как бы не упрекали нас в действиях по двойным стандартам , мы стали сильны !

(src)="8.3"> ¡ Rusia está de vuelta !
(trg)="20.1"> Россия возвращается !

(src)="8.4"> ¡ Únete a la acción !
(trg)="20.2"> Присоединяйтесь к акции !

(src)="9.1"> ***
(trg)="21.1"> * * *

(src)="10.1"> zenya_zenya :
(trg)="22.1"> zenya _ zenya :

(src)="11.1"> …No podría importarme menos … Absolutamente …
(trg)="23.1"> .............. Пофигу .......... Абсолютно ........

(src)="12.1"> ***
(trg)="24.1"> * * *

(src)="13.1"> kirill_praha :
(trg)="25.1"> kirill _ praha :

(src)="14.1"> Creo que los que viven en Rusia y quieren viajar alrededor del mundo , deberían pensar en mudarse .
(trg)="26.1"> Думаю , что тем , кто живет в России и хочет ездить по миру - стоит заняться переездом .

(src)="14.2"> O tener una doble nacionalidad , lo que es difícil .
(trg)="26.2"> Или получением двойного гражданства , что сложно .

(src)="15.1"> ***
(trg)="27.1"> * * *

(src)="16.1"> sethnagh : Grandioso .
(trg)="28.1"> sethnagh :

(src)="16.2"> Ahora un ancho río del dinero de los contribuyentes rusos fluirá a estas nuevas “ repúblicas fraternas ” , maldita sea , a los apestosos .
(trg)="29.2"> Теперь деньги русских налогоплательщиков широкой рекой потекут в эти новые " братские республики " , блядь , вонючим хачам

(src)="16.3"> El georgiano-ucraniano usuario de LiveJournal vaxo ( Vakhtang Kipiani ) escribe ( ucr ) :
(trg)="31.1"> Грузино- украинский пользователь LJ vaxo ( Vakhtang Kipiani ) написал ( Укр ) :

(src)="16.4"> Eres un tonto , Medvedev .
(trg)="31.2"> Дурак ты Медведев .

(src)="16.5"> Ningún país normal apoyará a Rusia .
(trg)="31.3"> Ни одна нормальная страна не поддержит Россию .

(src)="16.6"> Ahora veremos cómo es una confrontación directa con el mundo .
(trg)="31.4"> А сейчас мы посмотрим , что такое прямая конфронтация со всем миром .

(src)="16.7"> Unso cuantos comentarios :
(trg)="32.1"> Некоторые комментары :

(src)="17.1"> yangel :
(trg)="33.1"> yangel :

(src)="18.1"> Se esperaba un escenario así (
(trg)="34.1"> Такого сценария событий следовало ожидать (

(src)="19.1"> ***
(trg)="35.1"> * * *

(src)="20.1"> viebelle
(trg)="36.1"> viebelle :

(src)="21.1"> Tengo la impresión de que el último par de semanas .
(trg)="37.1"> У меня есть впечатление , что несколько прошлых недель им было море по колено .

(src)="21.2"> En cuanto a , no creo que haya jugado el rol principal en esto .
(trg)="37.2"> Что касается , я не думаю , что он в этом играл главную роль .

(src)="22.1"> vaxo :
(trg)="39.1"> vaxo :

(src)="23.1"> Cierto , pero era el que firmaría esta orden .
(trg)="40.1"> Само собой , но указ был подписан им .

(src)="23.2"> Y legalmente , es el responsable de esto .
(trg)="40.2"> И юридически он несёт за него ответственность .

(src)="24.1"> yangel :
(trg)="42.1"> yangel :

(src)="25.1"> En un momento , Turquía unilateralmente reconoció la independencia de Chipre del Norte - ¿ ustedes creen que Turquía ha pasado todos estos años en aislamiento internacional ?
(trg)="44.1"> Турция в одностороннем порядке в свое время признала независимость Северного Кипра , вы считаете , что Турция все это время находилась в международной изоляции ?

(src)="26.1"> ***
(trg)="45.1"> * * *

(src)="27.1"> deniko76 :
(trg)="46.1"> deniko76 :

(src)="28.1"> Con tanto petróleo , Rusia puede darse el lujo del auto aislamiento .
(trg)="47.1"> Имеючи столько нефти Россия может себе позволить самоизоляцию .

(src)="28.2"> Pero en realidad no entiendo por qué deberían preferir el aislamiento y que los rodee “ un círculo de odio ” para una relación amistosa normal con los vecinos .
(trg)="47.2"> Только я не совсем понимаю зачем им предпочитать изоляцию и быть окружёнными " Кольцом ненависти " перед нормальными дружественными отношениями со своими соседями .

(src)="29.1"> ***
(trg)="48.1"> * * *

(src)="30.1"> steel_archer :
(trg)="49.1"> steel _ archer :

(src)="31.1"> Sus oligarcas guardan su dinero en bancos suizos , y sus casas de campo están en Londres .
(trg)="50.1"> Их олигархи хранят деньги в швейцарских банках и их виллы стоят в Лондоне .

(src)="31.2"> Veremos qué clase aislamiento será ) ) )
(trg)="50.2"> Мы посмотрим , что это будет за изоляция ) ) )

(src)="32.1"> ***
(trg)="51.1"> * * *

(src)="33.1"> a_kulik :
(trg)="52.1"> a _ kulik :

(src)="34.1"> No habrá ninguna confrontación con el mundo .
(trg)="53.1"> не будет никакой конфронтации с миром .

(src)="34.2"> Si no hubiera existido Kosovo , hubiera habido confrontación .
(trg)="53.2"> Если бы Косово не было - была б конфронтация .

(src)="34.3"> Pero luego de Kosovo , todo estará bien para Rusia .
(trg)="53.3"> После Косово для Росии всё будет ОК .

(src)="34.4"> Estados Unidos ha intercambiado Osetia del Sur por Kosovo .
(trg)="53.4"> Разменяла Америка ЮО на Косово .

(src)="35.1"> ***
(trg)="54.1"> * * *

(src)="36.1"> ledilid :
(trg)="55.1"> ledilid :

(src)="37.1"> Y estas personas no permiten que otros reconozcan a Kosovo …
(trg)="56.1"> И эти люди неразрешают другим признать Косово ...

(src)="38.1"> ***
(trg)="57.1"> * * *

(src)="39.1"> agrp_xtb : ¿ Confrontación directa con quién ?
(trg)="58.1"> agrp _ xtb :
(trg)="59.1"> прямая конфронтация с кем ?

(src)="39.2"> ¿ Con la pequeña pero orgullosa Estonia ?
(trg)="60.1"> с маленькой , но гордой , Эстонией ?

(src)="39.3"> ¿ Todavía creen que hay “ confrontación ” entre Estados Unidos y la Federación rusa ?
(trg)="61.1"> вы еще верите что США и РФ в " конфронтации " ? это те же яйца , только с разных сторон .

(src)="39.4"> El georgiano usuario de LiveJournal djdrive ( Misha Tavkhelidze ) escribe ( rus ) :
(trg)="66.1"> Грузинский пользователь LJ djdrive ( Misha Tavkhelidze ) написал :

(src)="40.1"> Parece que Putinodvedev se ha vuelto totalmente loco .
(trg)="67.1"> У Путинодведева крышу снесло , видать , напрочь .

(src)="40.2"> ¿ Hacia dónde está llevando a su país ?
(trg)="68.1"> Во что они свою страну втягивают ?

(src)="42.1"> 2 .
(src)="42.2"> Abismo económico
(src)="43.1"> 3 .
(trg)="69.1"> Войну Экономическую пропасть Дезинтеграцию

(src)="43.2"> Desintegración Rusos , todos lo que puedan , huyan de este país , ¡ mientras la cortina está levantada !
(trg)="70.1"> Россияне , все кто может , бегите из этой страны , пока ещё занавес не упал !

(src)="43.3"> Será imposible conseguir una visa después .
(trg)="70.2"> Получить потом визу будет невозможно .

(src)="43.4"> Uno de los comentarios :
(src)="44.1"> dimanklg : Oh por favor .
(trg)="71.1"> Один из комментаров :

(src)="45.1"> “ Rusia , se han vueltos locos ” ( c )
(trg)="72.1"> " Россия , ты одурела " ( с )

(src)="46.1"> Recuerdo nuestra respuesta a la pregunta del profesor de defensa civil : ¿ Qué deberías hacer si ves un hongo nuclear en el horizonte ? - Pon una sábana blanca encima de tu cabeza y arrástrate al cementerio .
(trg)="73.1"> помнится на вопрос преподавателя по гражданской обороне : что следует делать , завидя ядерный гриб на горизонте - мы отвечали : натянуть на голову белую простынь и ползти на клабище

(src)="47.1"> Parece que los idiotas creen que es posible ganar la Tercera Guerra Mundial .
(trg)="74.1"> похоже идиоты поверили в возможность победы в 3-й мировой войне .

(src)="47.2"> Durante la Crisis del Caribe , Kennedy y Khrushchev tuvieron suficiente sentido común para parar 20 minutos antes de la catástrofe .
(src)="47.3"> ¿ Lo tendrán estos también ?
(trg)="75.1"> во время карибского кризиса у Кеннеди и Хрущёва хватило здравого смысла остановиться за 20 минут до катастрофы. хватит ли у этих ? что-то мне не хочется проверять .

(src)="47.4"> En realidad no quiero averiguarlo .
(src)="47.5"> Algunos de los comentarios :
(trg)="77.1"> Некоторые комментары :

(src)="48.1"> psa_98 :
(trg)="78.1"> psa _ 98 :

(src)="49.1"> Su encantador país ( y especialmente dos de sus regiones , cuya población es menor que Butovo ) realmente no valen un hongo nuclear .
(trg)="79.1"> ваша замечательная страна ( а тем более два района , с населением меньше Бутова ) ядерного гриба как то не стоит .

(src)="49.2"> Creo que la Federación Rusa está equivocada en este conflicto , pero a Saakashvili ( y sus directores del Departmento de Estado ) se les debe culpar por igual - también han perdido el juego .
(trg)="79.2"> Мне кажется что в данном конфликте РФ неправа , но претензии в равноей мере следует направлять и Саакашвилли ( а равно его кураторам из госдепа ) - так же продувшим партию .

(src)="50.1"> ***
(trg)="84.1"> * * *

(src)="55.1"> a_gru :
(trg)="82.1"> a _ gru :

(src)="56.1"> ¿ Y ustedes están seguros de que solamente los norteamericanos y los estados de la OTAN pueden empezar una guerra ?
(trg)="83.1"> А Вы уверены , что войну могут начать только американцы и натовцы ?

(src)="56.2"> ¿ De verdad no hay nadie más que ellos allá afuera ?
(trg)="83.2"> Больше совсем некому ?

(src)="57.1"> ***
(trg)="84.1"> * * *

(src)="58.1"> pindle : Creo que Europa nos agradecerá - calladamente , por supuesto .
(src)="58.2"> Hemos cerrado la situación , creado un nuevo , a largo plazo y estable status quo , que es mucho más conveniente para Europa que el anterior .
(trg)="85.1"> pindle : думаю , Европа нас поблагодарит - про себя , конечно. закрыли ситуацию , создали новый , долгосрочный и усточивый статус-кво , который Европе много выгодней предыдущего .

(src)="58.3"> El usuario de LiveJournal physik_alfa escribe ( rus ) en la comunidad ru_politics de LiveJournal :
(trg)="86.1"> Пользователь LJ physik _ alfa написал :

(src)="58.4"> Personalmente , me compadezco de Abjasia .
(trg)="87.1"> Лично мне жалко Абхазию

(src)="58.5"> Básicamente los han equiparado con los ladrones de Osetia del Sur .
(trg)="88.1"> Их фактически уровняли с ворами из ЮО .

(src)="58.6"> Hubieran podido estar prosperando en turismo … Lentamente tal vez , pero por su cuenta y sin sangre .
(trg)="88.2"> Они в полне могли бы развиться на туризме .. пусть не быстро но сами и без крови .

(src)="58.7"> Y ahora Kremlin terminarán con todo ellos solos allá .
(trg)="88.3"> Теперь кремлевская шваль там все заберет себе .

(src)="58.8"> Unos cuantos comentarios :
(trg)="90.1"> Некоторые комментары :

(src)="59.1"> vyacha :
(trg)="91.1"> vyacha :

(src)="60.1"> Cuando se trata de inversiones extranjeras , los abjasios no son tan ingenuos .
(trg)="92.1"> Абхазы не так просты по части иностранных инвестиций .

(src)="60.2"> Según sus leyes , una empresa extranjera ( incluyendo las rusas ) no puede involucrarse independientemente en , digamos , construcción , ni abrir una oficina sucursal ahí .
(trg)="92.2"> По их законам иностранная ( в том числе российская ) организация не может сама заниматься там , к примеру , строительством , даже не может открыть там филиал или представительство .

(src)="60.3"> Aunque lo que es posible , son inversiones 50/50 con un abjasio .
(trg)="92.3"> Но зато возможны инвестиции путём участия 50 / 50 с абхазским физиком / юриком в хозяйственном обществе , зарегистрированном в Абхазии .

(src)="60.4"> No creo que nada vaya a cambiar mucho ahora .
(trg)="92.4"> Не уверен что сейчас что-то сильно изменится .

(src)="60.5"> Ellos saben cómo contar su propio dinero .
(trg)="92.5"> Свои деньги считать они умеют .