# es/2007_07_07_reuters-africa-gana-premio-diageo-african-business-reporting_.xml.gz
# jp/2007_07_08_7_.xml.gz


(src)="1.1"> Reuters África gana Premio Diageo African Business Reporting
(trg)="1.1"> ロイター ・ アフリカがディアジオ ・ アフリカ ・ ビジネス報道賞受賞

(src)="1.2"> El equipo de Global Voices está muy feliz por haber recibido esta mañana la noticia que el innovador sitio web Reuters Africa ganó el premio Diageo Africa Business Reporting como mejor sitio web ( el reportaje de Reuters está aquí ) .
(trg)="1.2"> Global Voices チームは 、 画期的なウェブサイト 「 ロイター ・ アフリカ 」 が 、 ディアジオ ・ アフリカ ・ ビジネス報道賞で 、 最優秀サイト賞を受賞したというニュースに喜びで沸いた ( ロイターの記事はここ ) 。

(src)="1.3"> El premio fue anunciado en la ceremonia que se hizo en Londres durante la noche de ayer .
(trg)="1.3"> 受賞は 、 昨夜ロンドンで行われたセレモニーで発表された 。

(src)="2.1"> Este premio tiene un significado especial para nosotros , no solamente porque Reuters es uno de los principales patrocinadores de nuestro proyecto , sino porque el contenido de Global Voices figura de modo muy prominente en las páginas de los países dentro de Reuters Africa ( ver la sección " BLOGS " del lado superior derecho de cualquier página ) .
(trg)="2.1"> ロイターが私たちのプロジェクトの主要スポンサーであるという点だけではなく 、 ロイター ・ アフリカの国別ページにはGlobal Voicesからのコンテンツが目立って特集されているという点からも 、 この受賞は私たちにとって特別な意味を持つ ( ページ右上のBLOGセクションを参照 ) 。

(src)="2.2"> Para nosotros fue muy emocionante cuando Reuters se nos acercó a principios de año con la idea de incorporar nuestro RSS feeds en su nuevo proyecto .
(trg)="2.2"> 今年はじめ 、 ロイターが私たちのRSSフィードを彼らの新プロジェクトに組み入れるというアイディアを持ちかけてきた時は 、 私たちはとても興奮した 。

(src)="2.3"> Tal como lo mencionara Rachel Rawlins en un artículo que anunciaba el lanzamiento del sitio en África en febrero de 2007 : " ... esto demuestra el valor creciente que ponen las organizaciones de noticias en la habilidad que tienen las voces auténticas para dar perspectiva , trasfondo y contexto a los eventos que cubren " .
(trg)="2.3"> レイチェル ・ ローリンズが2007年2月にこのアフリカサイトの立ち上げを発表する記事で書いていた様に 、 「 これは 、 彼らの報道する事件へ観点 、 背景 、 そして内容を提供する真の声の力を報道機関がますます重視していることを示している 。

(src)="3.1"> Felicitaciones , Reuters -estamos absolutamente encantados de que hayan ganado este premio , y además estamos profundamente orgullosos de ser parte del proyecto Africa Reuters .
(trg)="3.1"> おめでとう 、 ロイター-この受賞に私たちはとても感激し 、 ロイター ・ アフリカのプロジェクトに参加していることを非常に誇りに思っている 。

(src)="4.1"> Escrito por Georgia Popplewell .
(trg)="4.1"> 原文 : Georgia Popplewell

# es/2007_07_10_bangladesh-reformas-politicas_.xml.gz
# jp/2007_07_11_9_.xml.gz


(src)="1.1"> Bangladesh : Reformas políticas
(trg)="1.1"> バングラデシュ : 政治改革

(src)="1.2"> Reforma es la palabra clave en los recientes debates políticos de Bangladesh .
(trg)="1.2"> バングラデシュの最近の政治的議論では 、 改革が流行り文句になっている 。

(src)="2.1"> El estado de emergencia impuesto en el país hace que la gente se abstenga de la política activa .
(trg)="2.1"> 非常事態が敷かれているため 、 人びとは活発な政治活動を自制している 。

(src)="2.2"> Sin embargo , las discusiones se llevan a cabo en los partidos para limpiar ( de corrupción ) y reformar las políticas de Bangladesh y establecer democracia dentro de los partidos .
(trg)="2.2"> しかし 、 バングラデシュ政治を ( 腐敗を ) 浄化 ・ 改革し 、 党内に民主主義を確立させるための話合いは 、 党レベルで行われている 。

(src)="2.3"> Rumi de In the Middle of Nowhere afirma que esto apartentemente ocurre bajo la dirección del patronazgo de la gente que refuerza el estado de Emergencia .
(trg)="2.3"> In the Middle of NowhereのRumiは 、 これは非常事態を実施している人びとの指揮と後ろ立てのもとに起きていると主張している 。

(src)="3.1"> An ordinary citizen alaba la declaración de la Comisión Electoral que dice que " no habrá diálogo ( para la preparación de las próximas elecciones ) antes que haya reformas en los partidos políticos "
(trg)="3.1"> An Ordinary Citizenは 、 「 政党の改革がなければ ( 近く行われる選挙の準備のための ) 意見交換はありえない 」 とする選挙委員会の声明を称賛している 。

(src)="4.1"> Pero ¿ de qué reformas habla la gente ?
(trg)="4.1"> それでは 、 人びとはどの様な形の改革について話しているのだろう ?

(src)="4.2"> Rumi tiene los detalles
(trg)="4.2"> Rumiが詳しく書いている :

(src)="4.3"> Se propone mayormente la remoción del líder actual , para lo que se impone un tiempo límite , el establecimiento de un liderazgo conjunto , implementación de transparencia en las cuentas . etc ...
(trg)="4.3"> 任期制限の設定 、 ジョイントリーダーシップの確立 、 会計の透明性の実行などにより現在のリーダーを退かせることを提唱している 。

(src)="4.4"> Angelmorn critica la supuesta fórmula " menos dos " que resta a ambos líderes del AL & BNP , los dos mayores rivales , a quienes se culpa por la situación actual .
(trg)="4.4"> Angelmornは 、 現在の状況について非難されている2つの主要ライバルであるAL ( アワミ連盟 ) とBNP ( バングラデシュ民族主義党 ) の両方リーダーを排除するための 「 マイナス2方式 」 提示している 。

(src)="5.1"> Es un debate nacional ahora definir si las Dos Damas ( las ex Primera Ministra Sheikh Hasina y Khaleda Zia ) de nuestro país deben pensar en retirarse .
(trg)="5.1"> 現在 、 わが国の二大婦人 ( シェイク ・ ハシナ 、 カレダ ・ ジア両元首相 ) が引退を考えるべきかが国民的議論となっている 。

(src)="5.2"> De pronto parece que todo el mundo en la Liga Awami y en el Partido Nacional de Bangladesh quiere una cara fresca que los dirija .
(trg)="5.2"> アワミ連盟とバングラデシュ民族主義党の誰もが急に 、 党をリードする新顔を欲しがっているようだ 。

(src)="5.3"> ¿ Deberíamos dejar que Khaleda Zia y Sheikh Hasina se retiren de la política sin cuestionarlas por sus actividades pasadas ?
(trg)="5.3"> カレダ ・ ジアとシェイク ・ ハシナを 、 過去の行いを問われずに引退させるべきか ?

(src)="5.4"> La tormenta que se avecina es la batalla de las Dos Damas con sus colegas reformistas dentro de sus partidos .
(trg)="5.4"> 二大婦人たちと 、 党内の改革派同僚たちとの間で戦いの嵐が起きている 。

(src)="6.1"> Dhaka Shohor critica una propuesta de reforma de Suranjit Sen Gupta , un líder de alto rango de la Liga Awami y la etiqueta como una situación Pepsi o Coca-cola
(trg)="6.1"> Dhaka Shohorは 、 アワミ連盟の古参党員スランジト ・ セン ・ グプタによる改革案を 、 ペプシ対コーク状態と呼び批判している 。

(src)="6.2"> Lo que me sorprende es que a pesar que la política " dentro de casa " está prohibida desde el día en que el Estado de Emergencia fue declarado y que parece continuar , nadie parece estarlo siguiendo .
(trg)="6.5"> 驚かされるのは 、 「 内部 」 政治はすべて非常事態宣言が出されたその日から禁止されていて 、 まだ続いているようだが 、 従おうとしている人はあまりいないようだ 。

(src)="6.3"> Rumi dice :
(trg)="6.6"> Rumiは次のようにいっている :

(src)="6.4"> Lo que por el momento se muestra como una estrategia de reforma es , en mi opinión , una astuta estrategia de escape .
(trg)="6.7"> 差し当たって改革方策のように見せて提示されているのは 、 抜け目のない出口戦略だと私は思う 。

(src)="6.5"> Este gobierno ¨ sabe muy bien que la piel será mucho más vulnerable si AL o BNP regresa al poder con los líderes que tiene ahora ; y no quieren cometer el error de dar el poder a ninguno de estos partidos .
(trg)="6.8"> もし現在の指導体制のもとALかBNPが政権に復帰することになれば自分たちが危険になることを政府はよく知っている 。

(src)="6.6"> Hay especulaciones ampliamente difundidas acerca de lo que pasará en la escena política a corto plazo .
(trg)="6.10"> 政界で近い将来何が起こるか広く推測されている 。

(src)="6.7"> Todos están esperando con ansiedad las elecciones atrasadas que el gobierno provisional ha prometido para algún momento a mediados del año que viene .
(trg)="6.11"> 現在の暫定政府が来年中盤にと約束した 、 延び延びになっている選挙を 、 皆が心待ちにしている 。

(src)="7.1"> Escrito por Rezwan .
(trg)="7.1"> 原文 : Rezwan

# es/2007_07_15_kurdistan-el-estado-del-activismo-kurdo_.xml.gz
# jp/2007_07_15_10_.xml.gz


(src)="1.1"> Kurdistán : El estado del activismo kurdo
(trg)="1.1"> クルド人活動の状況

(src)="1.2"> Algunos podrían sorprenderse al escuchar que la cobertura de la bogósfera kurda ha estado apareciendo en Global Voices por más tiempo que la cobertura de la blogósfera turca .
(trg)="1.2"> クルドのブロゴスフィアの方がトルコのブロゴスフィアよりもGlobal Voices に長く登場していることに驚く人もいるかも知れない 。

(src)="1.3"> Mientras la bogósfera turca se ha estado expandiendo , la blogósfera kurda ( o al menos su parte en inglés ) lentamente desaparece .
(trg)="1.3"> トルコのブロゴスフィアが拡大している一方で 、 クルドのブロゴスフィア ( 少なくとも英語のもの ) は徐々に姿を消している 。

(src)="1.4"> El artículo de hoy se enfocará en el estado actual del activismo kurdo ( ya que publicar en un blog puede ser considerado un fuerte elemento de esta actividad ) y en una nueva iniciativa diseñada para ayudar a extender la voz kurda .
(trg)="1.4"> 今日の記事では 、 現在のクルド活動の状況 ( ブログがその主要な要素と見なされるため ) とクルド人の声を広めるための新しい試みに焦点を当てる 。

(src)="2.1"> La disminución de las voces kurdas es difícil de explicar , pero en gran parte el declive de la actividad bloguera podría atribuirse a los sitios web kurdos que han caído bajo el ataque de varios hackers .
(trg)="2.1"> クルド人の声がなぜ消えているのかを説明するのは難しいが 、 ブログが減っている理由は主にクルドのウェブサイトがさまざまなハッカーから攻撃されているためと言えるだろう 。

(src)="2.2"> IraqiKurdistan ha sido atacado por un personaje que se llama a sí mismo " el peligroso fantasma ne mutlu turkum diyene " .
(trg)="2.2"> IraqiKurdistanは 、 自称 「 危険な亡霊ne mutlu kurtum diyene 」 という人物によりハッキングされた 。

(src)="2.3"> Y aunque no lo haya podido comprobar aún , sospecho que From Holland to Kurdistan cambió su blog a la modalidad de lectores invitados por una razón similar , pues su sitio-web ( y su sitio de noticias en holandés ) ha tenido problemas con hackers en el pasado .
(trg)="2.3"> また 、 確認はできていないが 、 From Holland to Kurdistanのブログは 、 彼らのサイト ( そしてそのオランダ語ニュースサイト ) が過去にハッカーによる問題があったために 、 同様の理由で招待された読者のみへの公開に切替えた 。

(src)="2.4"> No solamente los hackers son un peligro para el blogging kurdo sino también los gobiernos fuera de los cuales están operando estos escritores .
(trg)="2.4"> ハッカーだけではなく政府もクルドのブログにとって脅威だ 。

(src)="2.5"> Un nuevo sitio web The Arab Network for Kurdish Rights es una nueva organización que busca preservar la voz kurda en línea .
(trg)="2.5"> 新サイトThe Arab Network for Kurdish Rightsは 、 ウェブ上でクルド人の声の保護に取り組む新しい組織だ 。

(src)="2.6"> Ellos están en proceso de armar una petición que debería estar lista a fin de mes , hasta entonces , tenemos una parte de su post inaugural :
(trg)="2.6"> 彼らは署名運動を計画中で 、 今月末には準備ができる予定だ 。
(trg)="2.7"> その前に 、 冒頭部分の一部を紹介する 。

(src)="3.1"> Derechos Kurdos es un proyecto desarrollado por estudiantes independientes que desean luchar por los derechos de los kurdos en Medio Oriente .
(trg)="3.1"> Kurdish Rightsは 、 中東内にいるクルド人の権利のために戦おうとする独立した学生によるプロジェクトです 。

(src)="3.2"> En este sitio web , intentamos dar poder a los blogueros y administradores kurdos para que sigan escribiendo a pesar del número alarmante de blogs y sitios web kurdos bloqueados por varios países del Medio Oriente , de Irán a Turquía , de Bahrein a Siria y hasta Dios sabe en dónde más .
(trg)="3.2"> このウェブサイトでは 、 イランからトルコ 、 バーレーンやシリアなど 、 数え切れない程多くの中東の国々でクルドのブログやサイトがブロックされていても 、 クルド人ブロガーや管理人が執筆を続けられるようになることを目指しています 。

(src)="3.3"> Tradicionalmente , a los kurdos no se les permitía tener voz en las corrientes mediáticas principales dentro de nuestra región .
(trg)="3.3"> 伝統的に 、 私たちの地域ではクルド人の声を主流メディア媒体にのせることは許されていませんでした 。

(src)="3.4"> Ahora , como estudiantes y jóvenes activistas , nos levantamos y decimos " ¡ basta ! "
(trg)="3.4"> 今 、 私たち学生と青年活動家は立上り 、 「 もうたくさんだ !

(src)="3.5"> La nueva tecnología está haciendo increíblemente más fácil para nosotros el escuchar las voces de aquéllos a los que no se dio una voz a través de la historia y NO permitiremos que esta arma tan poderosa le sea arrebatada a nuestros amigos blogueros o autores en línea kurdos .
(trg)="3.6"> 新しい技術により 、 歴史の中で声のなかった人びとの声をもっと簡単に聞けるようになりました 。
(trg)="3.7"> 私たちはクルド人ブロガーやウェブ上の作家からこの強力なツールを奪うことを許しません 。

(src)="3.6"> La exposición de la misión del sitio Hevallo apunta a la falta de voces kurdas en la red :
(trg)="3.8"> サイトHevalloの組織目標では 、 ウェブ上でのクルド人の声が欠如していることを指摘している :

(src)="3.7"> Es impactante que en un momento en el que la guerra psicológica y la criminalización de la lucha kurda en Turquía está en su punto más alto , no haya muchos sitios o blogs en inglés que brinden información actualizada , desde la perspectiva kurda y desafíen la etiqueta de " terroristas " y " terror " que tan facilmente se ha aceptado en los gobiernos de Occidente .
(trg)="3.9"> トルコでは心理戦争とクルド人活動の犯罪化が最高潮に達しているという時に 、 クルド人の観点から情報を伝え 、 欧米政府が鵜呑みにする 「 テロリスト 」 や 「 テロ 」 といったレッテルに立ち向かう英語のサイト / ブログが少ないのは衝撃的だ 。

(src)="3.8"> Eso es lo que intenta hacer Hevallo .
(trg)="3.10"> Hevalloはそれを実行しようとしている 。

(src)="3.9"> Y por supuesto , mencionado en esta columna muchas veces , ha sido el sitio SaveRojTV que trabaja activamente por la preservación de los derechos de transmisión kurdos .
(trg)="3.11"> そしてもちろん 、 このコラムでも何回か紹介した 、 クルド人の放送権利を守るために活発に活動してるサイトSaveRojTVだ 。

(src)="4.1"> Sobre este asunto del activismo kurdo , la muerte de un conocido activista kurdo , Orhan Dogan , ha llevado a los kurdos en el Kurdistán turco a un estado de profundo dolor .
(trg)="4.1"> クルド人の活動においては 、 有名なクルド人活動家オルハン ・ ドーガンの死により 、 トルコ ・ クルディスタンのクルド人は深い悲しみに包まれた 。

(src)="4.2"> Tanto Rasti como Hevallo tienen anuncios sobre la prematura muerte e información del funeral .
(trg)="4.2"> RastiとHevalloはともに 、 彼の早過ぎる死と葬儀からの情報を伝えた 。

(src)="5.1"> Me gustaría cerrar hoy con un pequeño extracto de una maravillosa reseña que escribió Zaneti acerca de otra activista kurda asociada a Orhan Dogan , Leyla Zana :
(trg)="5.1"> 終わりに 、 Zanetiがもう一人のクルド人活動家でオルハン ・ ドーガンの友人レイラ ・ ザナについて書いた素晴らしい記事の中から一部分抜粋して締めくくりたい :

(src)="6.1"> En todos los rincones del mundo hay personas con el valor suficiente para vivir sus vidas determinadas a hacer lo correcto para sí mismas y para quienes las rodean .
(trg)="5.2"> 世界の各地には 、 自分とその周りにいる人びとのために正しいことをしようと固く決意をした勇気ある人びとがいる 。

(src)="6.2"> Estas son personas que son admiradas por sus acciones .
(trg)="5.3"> 彼らはその行動から敬われている人びとだ 。

(src)="6.3"> Nunca se les da crédito a tiempo pero está la esperanza de que serán reconocidos eventualmente por su buena voluntad .
(trg)="5.4"> 彼らの功績はその時すぐに評価されることはないが 、 彼らの善意がいつの日か認められるようにと正義ある人びとは望んでいる 。

(src)="6.4"> En la región predominantemente kurda de Turquía ( Kurdistan del norte ) Leyla Zana ha vivido una vida de lucha constante , determinada a hacer respetar los derechos de su gente y a buscar la democracia en un lugar en el que tal idea parece inalcanzable .
(trg)="5.5"> トルコにあるクルド人が大半を占める地域 ( 北クルディスタン ) で 、 レイラ ・ ザナは 、 彼女の民族が権利を獲得するために決意し堅く決心をし 、 叶いそうにない土地で民主主義を探し求め 、 変わることのない苦悩の日々を送っている 。

(src)="6.5"> Parece irónico que haya sido acusada de separatismo y odio cuando de lo único de lo que habla es de paz y democracia .
(trg)="5.6"> 彼女はただ平和と民主主義を語っているだけなのに分離主義や憎悪だといって非難されていることは皮肉だと思うかもしれない 。

(src)="6.6"> Sin embargo , no es la ironía sino la falta de democracia en el sitio donde vive la que impulsa el odio en circunstancias en las que individuos como ella son forzados a luchar por paz y son castigados por ello .
(trg)="5.7"> しかし 、 これは皮肉ではなく 、 彼女のような人たちが平和を求めるがために罰せられような状況で憎悪を生み出すこの地域での民主主義の欠如によるものだ 。

(src)="6.7"> En Turquía , los kurdos están sujetos al terror , a la tortura barbárica y a la política de la asimilación forzosa , viven todo lo que tiene que ver con desigualdad social y política ; y la región en la que viven está económicamente subdesarrollada .
(trg)="5.8"> トルコでは 、 クルド人は恐怖や野蛮な拷問 、 そして強引な同化政策の標的となっている 。
(trg)="5.9"> 社会的そして政治的な全ての不平等がクルド人にとって存在し 、 彼らが住む地域は経済的に未開発だ 。

(src)="6.8"> Aunque buena parte del mundo sostiene que el país representa una democracia en Medio Oriente , puede alegarse fácilmente que ésto está lejos de ser verdad .
(trg)="5.10"> 世界の大部分がこの国 ( トルコ ) は中東における民主主義を代表する国だというが 、 これは事実から程遠いということは簡単に言える 。

(src)="6.9"> Los kurdos que han protestado por injusticias han sido sancionados , etiquetados , amenazados por el Estado turco y encarcelados .
(trg)="5.11"> 不平等を訴えたクルド人は罰せられ 、 トルコ国家をおびやかしているというレッテルを貼られ 、 投獄されてきた 。

(src)="6.10"> La historia de Leyla Zana simboliza las de aquéllos que han tratado de tomar el camino de la paz y han sido castigados .
(trg)="5.12"> レイラ ・ ザナの話は 、 平和的な道を選びそれにより罰せられた全ての人びとを象徴している 。

(src)="6.11"> Escrito por Deborah Ann Dilley .
(trg)="5.13"> 原文 : Deborah Ann Dilley

# es/2007_07_16_egipto-dos-bloggers-arrestados_.xml.gz
# jp/2007_07_16_11_.xml.gz


(src)="1.1"> Egipto : Dos Bloggers arrestados
(trg)="1.1"> エジプト : ブロガー2人逮捕される

(src)="1.2"> El blog Egyptian Watchman ( Vigilante Egipcio ) divulga que Ahmed El Geizawy del blog ana Bahebek ya Masr ( Te amo Egipto ) y Moataz Adel del blog Manfa fueron detenidos hoy .
(trg)="1.2"> ブログサイトEgyptian Watchdogは 、 今日 、 ana Bahebek ya Masr ( エジプト 、 あなたを愛している ) のアハメド ・ エル ・ ゲイザウィと 、 Manfaのモアタズ ・ アデルが逮捕されたと報じている 。

(src)="2.1"> Los dos bloggers iban camino a cubrir una sesión del tribunal militar para la Hermandad Musulmana en Egipto .
(trg)="2.1"> 二人のブロガーは 、 エジプト ・ ムスリム同胞団のための軍事法廷の取材へ向かう途中だった 。

(src)="2.2"> El blog Egyptian Watchman invoca a todos los partidos preocupados por la libertad de palabra y expresión para apoyar a los dos bloggers detenidos .
(trg)="2.2"> Egyptian Watchdogは 、 言論と表現の自由に関わる活動をしている全ての団体に 、 この二人のブロガーを支援するよう呼びかけている 。

(src)="3.1"> Él comenta la detención de ésta forma : " parece que ( los departamentos de ) seguridad están preocupados por los bloggers que reportan sobre procesos políticos en los cuales los bloggers han estado haciendo un gran trabajo . "
(trg)="3.1"> 彼は 、 今回の逮捕について 「 ブロガーが素晴らしい仕事をしているために 、 政治裁判を報道することを保安部が心配しているようだ 」 と述べている 。

(src)="4.1"> El blog Tahyyes ha reportado posteriormente la liberación de Moataz Adel , lo cual es una buena noticia .
(src)="4.2"> De otra parte , Geizawy está aún siendo investigado .
(trg)="4.1"> Tahyyesは 、 モアタズ ・ アデルの釈放という良い知らせを報じているが 、 その一方でゲイザウィはいまだに取り調べを受けている 。

(src)="5.1"> La detención de bloggers se ha hecho recientemente un procedimiento frecuente , en particular para bloggers que intentan cubrir la escena política en Egipto .
(trg)="5.1"> ブロガーの逮捕は 、 特にエジプトでの政治情勢を取材しようとするブロガーに対して 、 このところ頻繁に使われている手段だ 。

(src)="6.1"> Escrito por Freedom For Egyptians .
(trg)="6.1"> 原文 : Freedom for Egyptians

# es/2007_07_26_israel-_c2_bfharry-potter-no-cumple-el-sabbath_.xml.gz
# jp/2007_07_23_13_.xml.gz


(src)="1.1"> Israel : ¿ Harry Potter no cumple el Sabbath ?
(trg)="1.1"> イスラエル : ハリー ・ ポッターは安息日を守らない ?

(src)="1.2"> El simultáneo lanzamiento mundial de Harry Potter y los Espíritus Mortales , se realizó a las 2:01 a.m. hora local en Israel , durante el Sabbath judío , cuando las leyes israelíes exigen que la mayoría de los comercios cierren .
(trg)="1.2"> 世界同時に行われた 『 ハリー ・ ポッターと死の秘宝 』 の発売が 、 イスラエルの法律で事業所が休業することが定めらたユダヤ教安息日中である 、 イスラエル時間午前2時01分に開始された 。

(src)="1.3"> Sin embargo , Steimatzky , la cadena de librerías más grande de Israel , organizó un evento en el puerto de Tel-Aviv , para presentar el libro a la hora estipulada .
(trg)="1.3"> それにもかかわらず 、 イスラエルで最大の書店チェーンSteimatzkyは 、 定められた時刻に本の発売を開始し 、 テルアビブ港で催し物を開催した 。

(src)="1.4"> El Ministro de Industria , Comercio y Trabajo , Eli Ishai , pidió a las principales librerías de Israel que no comenzaran las ventas del Nuevo libro de Harry Potter durante el Sabbath , sino que lo retrasaran hasta el final del mismo .
(trg)="1.4"> エリ ・ イシャイ通商産業労働大臣はイスラエルの主要書店に対し 、 ハリー ・ ポッター最新版の販売を安息日中には開始せず 、 安息日の終わりまで延期するよう求めていた 。

(src)="1.5"> Él busca multar e iniciar un proceso contra las tiendas que sí violaron la principal ley israelí de las horas laborales .
(trg)="1.5"> 彼は 、 労働時間を定める基本的なイスラエルの法律に違反する店に罰金を科し起訴するつもりであるとしている 。

(src)="2.1"> Steimatzky , inició el evento tal como fue planeado , atrayendo a miles de ansiosos fanáticos a altas horas de la noche .
(trg)="2.1"> Steimatzkyは 、 予定されていたとおりイベントを開催し 、 昨夜遅くに何千人もの待ちきれないファンを集めた 。

(src)="2.2"> La ley israelí prohíbe el empleo de mano de obra judía durante el Sabbath .
(trg)="2.2"> イスラエルの法律では 、 安息日にイスラエル人労働者が働くことを禁じている 。

(src)="2.3"> Pero en realidad , hay un creciente número de comercios que abren y están totalmente operativos en el Sabbath .
(trg)="2.3"> しかし実際には 、 安息日に開店し完全営業をする会社が増えている 。

(src)="2.4"> Aunque sean multados , es mucho más provechoso para muchos permanecer abierto en el día que se supone sea de descanso .
(trg)="2.4"> 罰金が科されても 、 安休息の日とされている日に営業し続けると大きな利益が得られる 。

(src)="2.5"> Sin embargo , a diferencia de las creencias de muchos , el propósito de esta ley no es solamente religioso , sino que también contiene razones sociales , para proteger al empleado de sus jefes .
(trg)="2.5"> しかし 、 多くの人びとが信じているのとは対照的に 、 この法律の目的は単に宗教的なのではなく 、 従業員を上司から守るという 、 社会的な意図も含んでいる 。

(src)="2.6"> El legislador sintió la importancia de dar a cada empleado , laico o religioso , el derecho de descansar un día de la semana , y pasar tiempo con su familia .
(trg)="2.6"> 立法者は 、 非宗教的であろうと宗教的であろうと 、 すべての従業員に一週間に一日家族と過ごすための休息日の権利を与える重要性を感じていた 。

(src)="2.7"> Pero ante escenarios tan competitivos y capitalistas , cuando hay una fuerte demanda de esparcimiento durante el fin de semana , ésta será subsanada por el mercado , incluso si ésto significa tener pérdidas monetarias debido a las fuertes multas .
(trg)="2.7"> しかし 、 この様な競争が激しく資本主義的な環境では 、 週末レジャーへの高い需要があれば 、 強制的な罰金によって金銭的損失があったとしても 、 市場動向には適っている 。

(src)="2.8"> Los ingresos totales suelen superar esa pérdida .
(trg)="2.8"> 全体的な利益は大抵その損失を上回る 。

(src)="3.1"> Un blogger israelí describe algunas de las complejidades de esta ley :
(trg)="3.1"> あるイスラエル人ブロガーは 、 この法律の複雑さについて述べている :

(src)="4.1"> No es un secreto que con los años han surgido desacuerdos complejos entre los ciudadanos religiosos y los laicos , con respecto a la forma en que ciertos temas son manejados en este país , el tópico del Sabbath es especialmente problemático .
(trg)="4.1"> この国で一部の問題がどう扱われているかについては 、 年を追って宗教的な市民と非宗教的な市民との間で複雑な意見の相違が持ち上がっているのは秘密ではなく 、 安息日の話は特に難しいものだ 。

(src)="4.2"> La ley israelí determina el Sabbath como un día de descanso , y prohíbe explícitamente a las entidades comerciales abrir durante ese tiempo .
(trg)="4.2"> イスラエルの法律は安息日を休息の日と定め 、 その期間中に企業体が営業することをはっきりと禁じている 。

(src)="4.3"> En realidad , esta ley apenas se cumple .
(trg)="4.3"> 実際には 、 この法律はほとんど守られていない 。

(src)="4.4"> Observen lo que está pasando hoy .
(trg)="4.4"> 今 、 何が起こっているか見てみるといい 。

(src)="4.5"> Más y más comercios abren los sábados , centros comerciales y otras áreas operan sin inconvenientes , y como resultado , existe fuerte competencia entre las grandes cadenas de tiendas y los negocios independientes , quienes asumen muchas pérdidas al no poder emplear a los empleados los sábados ( y absorber las multas ) .
(trg)="4.6"> その結果 、 大きなチェーン店舗と 、 土曜日に従業員を雇う余裕のないために多くの損失を負う ( そして罰金を負う ) 小規模の個人経営の店との間で激しい競争が起きている 。

(src)="5.1"> La pregunta es cuán apropiado es manejar esta ley de manera tan selectiva - ¿ Soluciona algo el aplicar multas a las librerías que vendieron el libro de Harry Potter el sábado ?
(trg)="5.1"> こんな選択的なやり方でこの法律を施行して適当なのだろうか ?
(trg)="5.2"> - 土曜日にハリー ・ ポッターを売る書店に罰金を科して何か解決されるのか ?

(src)="5.2"> ¿ Realmente limpiará la imagen pública del Sabbath ?
(trg)="5.3"> これで実際に安息日の面子が守られるのか ?

(src)="5.3"> ¿ Por qué el Ministro escogió este momento específico para salvar el Sabbath de los pecadores y actuar como superhéroe ?
(trg)="5.4"> なぜ大臣はこの特定の時を選び 、 スーパーヒーローのように振舞い罪人から安息日の面子を守ろうとするのか ?

(src)="5.4"> ¿ Dónde están Eli Ishai y Ravitz cada sábado cuando masas de israelíes acuden a los centros comerciales ?
(trg)="5.5"> 毎週土曜日に大勢のイスラエル人がショッピングモールに集まる時 、 エリ ・ イシャイとラビツはどこにいるのだろうか ?

(src)="5.5"> Es tiempo de implantar la ley apropiadamente , o continuar al margen .
(trg)="5.6"> 法律をきちんと施行する時なのか 、 または不干渉を続ける時なのか ?

(src)="5.6"> Aún me pregunto si el Ministro reaccionaría de la misma forma si el libro vendido no criticara abiertamente las creencias religiosas .
(trg)="5.7"> もし売られている本が宗教的信仰を公然と批判したものでなかったとしたら 、 大臣は同じように反応したのかと 、 それでも私は思う 。

(src)="5.7"> ¿ No hay límite para la hipocresía ?
(trg)="5.8"> 偽善行為に際限はないのか ?

(src)="5.8"> A continuación la reprodución de uno de los posters colocados en el lugar del evento , que atrajo cientos de emocionados fans para comprar el libro el sábado temprano por la mañana .
(trg)="5.9"> 下の写真は 、 土曜日の朝に本を買おうと興奮したファン数千人を集めたイベントの会場に飾られていたポスターのうちの一枚 。

# es/2007_07_20_iran-hombre-es-lapidado-luego-de-11-anos-en-prision_.xml.gz
# jp/2007_07_29_14_.xml.gz


(src)="1.1"> Irán : Hombre es lapidado luego de 11 años en prisión
(trg)="1.1"> イラン : 男性11年投獄の後石打ち刑

(src)="1.2"> Jafar Kiani fue apedreado hasta la muerte en Takestan en la provincia de Qazvin el 5 de julio , después de pasar 11 años en prisión .
(src)="1.3"> Su crimen fue el adulterio .
(trg)="1.2"> ジャファル ・ キアニは 、 11年の投獄を経て 、 7月5日 、 カズビン州ケスタンで石打ち処刑された 。