# el/2016_10_35498.xml.gz
# tet/2016_09_13_221_.xml.gz


(src)="1.1"> Σχολείο στο Ανατολικό Τιμόρ επιβάλει πρόστιμο στους μαθητές που μιλάνε μία από τις δύο επίσημες γλώσσες της χώρας
(trg)="1.1"> " Se 'e ma 'ak la hatene koalia Portugez diak liu nonok " , dehan diretora Eskola Bazika

(src)="1.2"> " Άν οι μαθητές μιλάνε τέτουμ , θα πληρώνουν πρόστιμο 1 δολάριο . ”
(trg)="1.2"> " Estudante Ko 'alia Tetun Multa Dollar 1 ″ .

(src)="1.3"> Φωτογραφία : Timor Post , έκδοση 13ης Ιουλίου
(trg)="1.3"> Foto : Edisão de 13 jullo 2016 jornal Timor Post

(src)="2.1"> Το διοικητικό συμβούλιο του σχολείου Fatumeta Basic School στο Ντίλι αποφάσισε να ξεκινήσει την επιβολή ενός κανόνα εναντίον των μαθητών , που μιλάνε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα εκτός της πορτογαλικής , συμπεριλαμβανομένης της τέτουμ , μέσα στο χώρο του σχολείου .
(trg)="2.1"> Diresaun Eskola Bazika Sentral Fatumeta , iha Dili , aplika regra ida nebe bandu estudante sira ko 'alia lian lokal ka lian materna iha estabelesimentu ensinu nia laran so autoriza unika lian Portugez .

(src)="3.1"> Σύμφωνα με την εφημερίδα Timor Post , η διευθύντρια του σχολείου , Fernanda Belo , υποστηρίζει ότι οι μαθητές πρέπει να μιλούν μόνο πορτογαλικά .
(src)="3.2"> Εκείνοι " που δεν μιλούν τη γλώσσα ” , λέει , είναι καλύτερα να “ παραμένουν σιωπηλοί ” .
(trg)="3.1"> Tuir jornal Timor Post , diretora Eskola ne 'e , Fernanda Belo , defende katak so bele ko 'alia Portugez no " se ma 'ak la hatene ko 'alia , di 'ak liu nonok " , dehan , jornal ne 'e .

(src)="3.3"> Σύμφωνα με την εφημερίδα , οι μαθητές που πιάνονται να μιλάνε άλλη γλώσσα πλην της πορτογαλικής θα “ πληρώνουν πρόστιμο ” .
(trg)="3.2"> Notisia refere katak kazu alunu sira ko 'alia lian seluk , nebe la 'os lian portuguez , " sira selu multa " .

(src)="3.4"> Γραμμένο σε τέτουμ , το Timor Post αναφέρεται στην Belo που λέει :
(trg)="4.1"> Iha artigu , hakerek iha lian Tetun , Fernanda Belo deklara tuir nune 'e :

(src)="3.5"> Κοινοποιήσαμε αυτόν τον κανόνα στους γονείς και καθορίστηκε ότι δεν μπορούν να μιλάνε τέτουμ , όλοι θα πρέπει να μιλούν πορτογαλικά .
(trg)="4.3"> Diretora eskola ne 'e sublinha katak regra ne 'e estabelese tiha ona ho konsentimentu inan-aman sira no enkaregadu edukasaun alunu sira .

(src)="3.6"> Αν μιλούν τέτουμ , θα έχουν πρόστιμο 1 δολάριο .
(trg)="4.4"> Professora justifika aplikasaun multa ne 'e ho forma atu tulun alunu sira ko 'alia Portugez .

(src)="5.1"> Μετά την απόκτηση της ανεξαρτησίας από την Ινδονησία , το 2002 , το Ανατολικό Τιμόρ υιοθέτησε τα πορτογαλικά και τα τέτουμ ως επίσημες γλώσσες της χώρας .
(trg)="5.1"> Hafoin independensia husi Indonesia , hetan iha 2002 , Timor-Leste adopta lian portugez - hamutuk ho lian Tetun - lian ofisial maibe , iha 2012 , relatu hatudu so 15 % populasaun mak ko 'alia Portugez :

(src)="5.2"> Μια δεκαετία αργότερα , όμως , οι μελέτες έδειξαν ότι μόνο το 15 % του πληθυσμού μιλούσε πορτογαλικά :
(trg)="5.3"> Por todo o território falam-se cerca de 20 línguas e dialetos para além do Indonésio .

(src)="5.4"> Σε όλη τη χώρα , ομιλούνται περίπου 20 διαφορετικές γλώσσες και διάλεκτοι , εκτός από την ινδονησιακή .
(trg)="5.6"> Iha rai-laran timor-oan sira ko 'alia hamutuk lian rua-nulu ( 20 ) no dialetu para alende bahasa indonesia .

(src)="5.5"> Μόνο το 15 % του πληθυσμού μιλά πορτογαλικά .
(trg)="5.7"> So 15 % deit husi populasaun mak ko 'alia Portugez .

(src)="5.6"> Οι κανόνες του σχολείου Fatumeta Basic School , ωστόσο , φαίνεται να παραβιάζουν τους νόμους της χώρας για τη διδασκαλία .
(trg)="5.8"> Maske nune 'e , regra aplikada husi diretora eskola leno kontra lei ensinu iha Timor-Leste .

(src)="5.7"> Η Πρόεδρος του Ιδρύματος Alola και πρέσβειρα καλής θέλησης επί Μορφωτικών Υποθέσεων , Kirsty Sword Gusmao , είπε στο Global Voices ότι η πολιτική του σχολείου για επιβολή προστίμων σε όσους μιλάνε τέτουμ εξετάζεται :
(trg)="5.9"> Prezidente Fundasaun Alola no Embaixadora Boa Vontade ba assuntu sira edukasaun nian , Kirsty Sword Gusmão , promete ba Global Voices - iha dadalia liu husi Facebook - verifika lejitimidade situasaun ne 'e tamba :

(src)="5.9"> Kirsty Sword Gusmão .
(trg)="5.11"> Iha Kirsty Gusmão nia opiniaun :

(src)="5.10"> Φωτογραφία δημόσιας κτήσης .
(trg)="6.1"> Kirsty Sword Gusmão .

(src)="6.1"> Η Gusmão εξήγησε :
(trg)="6.2"> Foto publika ho autorizasaun .

(src)="6.3"> Ζήτω η γλώσσα τέτουμ !
(trg)="6.6"> 14-2 no 3 ) Viva lian-Tetun !

(src)="6.5"> Ο Esperança λέει ότι η κατάσταση στο σχολείο πρέπει να επιβεβαιωθεί και στη συνέχεια μπορεί να είναι ή να μην είναι απαραίτητη μία απάντηση :
(trg)="6.8"> Professor ne 'e reaje kona-ba assuntu refere , hanesan tuir mai ne 'e :

(src)="6.6"> Κατ ' αρχάς , θα πρέπει να επιβεβαιωθεί η πραγματική κατάσταση σε αυτό το σχολείο , αλλά εγώ προσωπικά δεν συμφωνώ με τις πολιτικές που απαγορεύουν στους μαθητές να μιλούν τη γλώσσα που θέλουν να χρησιμοποιήσουν στο χώρο του σχολείου , εκτός μαθήματος .
(trg)="6.9"> Penso que primeiro há que confirmar qual é a situação real nesta escola , mas eu , pessoalmente , não concordo com políticas escolares que proíbam os alunos de falarem a língua que quiserem no recinto escolar , fora da aula .

(src)="6.7"> Και μπορεί επίσης να υπάρχουν οικογένειες χωρίς οικονομικά μέσα για να πληρώσουν αυτά τα πρόστιμα .
(trg)="6.10"> E pode haver também famílias sem possibilidades económicas de pagar estas multas .

(src)="6.8"> Αλλά νομίζω ότι δεν είναι με κακή πρόθεση ότι ορισμένοι διευθυντές και δάσκαλοι προσπαθούν να εφαρμόσουν αυτά τα μέτρα .
(trg)="6.11"> Mas creio que não é com má intenção que alguns diretores e professores tentam implementar medidas destas .

(src)="6.11"> Όσο για την προσπάθεια να δημιουργηθεί ένα σχολείο με γλωσσική εμβάπτιση στα πορτογαλικά , θα πρέπει πιθανώς να κάνει με το γεγονός ότι τα σχολεία , θεωρούνται ως μοντέλο στο Τιμόρ , όπως το Πορτογαλικό Σχολείο , τα σχολεία Αναφοράς και το μυθικό Externato S.
(trg)="6.15"> Hau hanoin dala-uluk konfirma lae sa situasaun real eskola ne 'e , maibe hau , pessoalmente , la konkorda ho politika eskola sira nebe bandu alunu sira ko 'alia lian nebe sira hakarak iha resintu eskola , wainhira laiha aula .

(src)="6.13"> Και αυτό , τελευταία , έχει οδηγήσει σε μια τάση που πρέπει να μας κάνει να σκεφτούμε .
(trg)="6.17"> Maibe fiar katak la 'os ho intensaun a 'at husi diretor no professor balun koko implementa medidas ne 'e .

(src)="6.19"> Το σχολείο Fatumeta προορίζεται να είναι ένα σχολείο Πορτογαλικής γλώσσας ; Ο στόχος του σχολείου είναι να διδάξει την επιστήμη .
(trg)="6.22"> Desizaun nee viola konstituisaun RDTL konaba lian ofisial no viola lei base edukasaun konaba lian instrusaun iha eskola .

(src)="6.20"> Χρησιμοποιώντας την πορτογαλική ή την αγγλική γλώσσα ως μέσο ή εργαλείο εκμάθησης , ο στόχος δεν είναι η ίδια η γλώσσα .
(trg)="6.23"> Nunee viola direitu estudante nian hodi expresa no aprende iha lian nb fasil no tulun sira atu aprende kontiudu siensia nb lais .

(src)="6.23"> Ζητώ από τη διευθύντρια του σχολείου να ανακαλέσει αυτόν τον κανόνα .
(trg)="6.28"> Ita labele uza labarik sira nudar objetu retaliasaun ba regra sira nebe uluk aplika ba ita .

(src)="6.24"> Ο Kashogy Junior , του οποίου οι νεώτεροι αδερφοί σπουδάζουν σε δημοτικό σχολείο στο Dili , έγραψε στο Facebook :
(trg)="6.29"> Eskola Soibada , Colégio Maliana , no Ossu nia regra vale no aplicável iha sira nia tempu .

(src)="6.26"> Φοβούνται να μεταφερθούν σε σχολεία που δεν θέλουν να παρακολουθήσουν , επίσης .
(trg)="6.32"> Kashogy Junior , iha alin ki 'ik estuda iha ensinu baziku iha Díli. nia komenta :

(src)="6.27"> Έτσι οι ανησυχίες " εξανεμίζονται " , αν και υπάρχουν πολλές ιστορίες .
(trg)="6.34"> Em tão , buat hotu lakon deit iha anin leten : ) .

(src)="6.28"> Οι μαθητές να σκεφτούν δύο φορές πριν παραπονεθούν για οτιδήποτε .
(trg)="6.35"> Istoria barak , so que ita mos hanoin ru-rua fali atu halo qeicha .

(src)="6.30"> Η έκθεση της εφημερίδας Timor Post , είχε μια βαθιά επίδραση στην κοινωνία του Τιμόρ .
(trg)="6.37"> Reaksaun ba notisia iha jornal Timor Post iha impaktu maka 'as ba timoroan sira .

(src)="6.31"> Η επιβολή προστίμων στους μαθητές επειδή μιλάνε τέτουμ έχει προξενήσει ιδιαίτερο σοκ στην κοινή γνώμη , γιατί η τέτουμ είναι μία από τις επίσημες γλώσσες της χώρας .
(trg)="6.38"> Leitor sira hakfodak no indignadu ho eskola ne 'e nia aksaun tamba Tetun mos lian ofisial Timor-Leste nian , no multa ba aluno sira mos " exajeru " .

# el/2016_10_36374.xml.gz
# tet/2016_10_06_184_.xml.gz


(src)="1.1"> Είναι μόλις 6 ετών , αλλά ο Ινδός σεφ Kicha έχει θαυμαστές σε όλο τον κόσμο
(trg)="1.1"> Nia foin tinan 6 , maibe Chef Kicha husi India iha Fans Iha Mundu Rai Klaran

(src)="1.2"> Ο μικρός σεφ Kicha στο σόου του στο YouTube .
(trg)="1.2"> Chef ki 'ik-oan Kicha iha YouTube .

(src)="1.3"> Στιγμιότυπο από βίντεο .
(trg)="1.3"> Screenshot husi video .

(src)="2.1"> " Όλοι μπορούν να μαγειρέψουν " ήταν το σύνθημα του διάσημου Γάλλου σεφ Gusteau στην ταινία κινουμένων σχεδίων της Disney " Ratatouille " .
(trg)="2.1"> " Kualker ema ida bele te 'in " motto husi Chef Gusteus Fransa nian iha filme animasaun " Ratatouille " .

(src)="2.3"> Το μόνο που χρειάζεστε είναι πάθος και ένα μικρό κομμάτι καθοδήγησης , και θα διασκεδάσετε πολύ .
(trg)="2.3"> O tenki iha paixaun no orientasaun , no o sei hetan ksolok wa 'in .

(src)="3.1"> Το κανάλι του δίνει έμφαση στην εισαγωγή νέων συνταγών και γκάτζετ για τα παιδιά .
(trg)="3.1"> Nia conta ni-nia fokuz ma 'ak intriduz reseita foun no material ba labarik sira .

(src)="3.6"> Αργότερα άνοιξε το YouTube κανάλι και άρχισε τη μεταφόρτωση βίντεο .
(trg)="3.5"> Ikus mai nia loke konta Youtube no hahu upload video sira .

(src)="5.1"> Εδώ είναι το πολυσυζητημένο βίντεο Παγωτό Μίκι Μάους με μάνγκο από τον μικρό Σεφ Kicha που αποκτήθηκε από το Facebook :
(trg)="5.1"> Iha ne 'e ma 'ak video Mickey Mouse Mango Ice-Cream nebe popular liu husi Chef Kicha , nebe Facebook hili :

(src)="6.1"> Τον περασμένο μήνα , πήγε μέχρι και στις Ηνωμένες Πολιτείες για να εμφανιστεί στη δημοφιλή πρωινή εκπομπή της Έλεν Ντε Τζένερις , ο νεότερος Ινδός που έκανε κάτι τέτοιο .
(trg)="6.1"> Iha fulan kotuk , nia ba to 'o iha Amerika atu tuir iha talk show popular Ellen DeGeneres , indiaoan ho otas ki 'ik liu atu halo .

(src)="6.2"> Ενόσω ήταν εκεί , μαγείρεψε ένα παραδοσιακό πρωινό σνακ της Κεράλα που ονομάζεται Puttu .
(trg)="6.2"> Iha neba , nia te 'in mata-bisu tradisional Kerala snack ho naran Puttu .

(src)="6.3"> Πρωινό της Kεράλα στης Ellen με τον πιο αξιαγάπητο τρόπο 😍 😍 !
(trg)="8.2"> Way to go ! https : / / t.co / ORsYmMRrlz — Cooking with Thas ( @ thasneen ) September 23 , 2016

(src)="6.5"> Ο Kicha , ο μικρός σεφ από το Κοτσί στην εκπομπή της Ellen φτιάχνει Puttu ... Εντυπωσιακός και τετραπέρατος ! ! !
(trg)="8.5"> Nune duni ! https : / / t.co / ORsYmMRrlz — Te 'in ho Thas ( @ thasneen ) Setembru 23 , 2016

(src)="7.1"> Ο Kicha λαμβάνει πολλή αγάπη από όσους τον βλέπουν .
(trg)="9.3"> Kicha , you were adorable on the show .

(src)="7.3"> Kicha , ήσουν αξιολάτρευτος στην εκπομπή .
(trg)="9.7"> Kicha , O murak los iha show ne 'e .

(src)="7.5"> Τι κατόρθωμα .
(trg)="9.9"> Manan bo 'ot ida .

(src)="7.6"> Είμαστε όλοι περήφανοι για σένα .
(trg)="9.10"> Ami orgulho tebes ho O.

(src)="7.7"> Ο Kicha έχει πάνω από 12.000 εγγεγραμμένους στο κανάλι του στο YouTube .
(trg)="9.11"> Kicha iha liu 12,000 subskritor iha ninia konta Youtube .

(src)="7.8"> Μπορείτε να παρακολουθήσετε τα νεώτερα απ ' αυτόν στο Twitter .
(trg)="9.12"> Ita bo 'ot mos bele akompanha nia iha Twitter .

# el/2016_09_35913.xml.gz
# tet/2016_10_07_40_.xml.gz


(src)="1.1"> Κουβανός δημοσιογράφος και ακτιβιστής ΛΟΑΤ απολύθηκε λόγω συνεργασίας με μη κρατικά ΜΜΕ
(trg)="1.1"> Jornalista Cuba no aktivista LGBT hetan demissaun tamba servisu ho midia ketak husi Governu

(src)="1.2"> Υποστηρικτές των δικαιωμάτων των ΛΟΑΤ στην Κούβα σε παρέλαση υπερηφάνειας στην περιοχή Sagua la Grande .
(trg)="1.2"> Defensor direitu LGBT iha marcha orgulhu gay iha Sagua la Grande .

(src)="1.3"> Ο Maykel Gonzalez είναι ο δεύτερος από τα αριστερά .
(trg)="1.3"> Maykel Gonzalez ma 'ak iga segundu husi karuk .

(src)="1.4"> Φωτογραφία Maykel Gonzalez / el Nictalope .
(trg)="1.4"> Foto : Maykel Gonzalez / Nyctalope .

(src)="2.1"> Ο Κουβανός ραδιοφωνικός δημοσιογράφος και blogger Maykel González Vivero μετέδωσε την τελευταία του εκπομπή στο ραδιόφωνο Radio Sagua στις 3 Σεπτεμβρίου 2016 , έπειτα τη λήξη του συμβολαίου του από τον σταθμό λόγω “ της συνεργασίας με ιδιωτικά μέσα ενημέρωσης ” που είχε ο González .
(trg)="2.1"> Jornalista radiu Cuba no blogger Maykel González Vivero fo nia transmissaun ikus iha Radio Sagua iha fulan Stembru , loron 3 tinan 2016 , hafoin estasaun radiu ne 'e hakotu nia kontratu tamba González " kontribui ho media privadu . "

(src)="4.2"> Το Diario de Cuba ασκεί ανοικτά κριτική στην κυβέρνηση Κάστρο και έχει συνεργάτες τόσο στην Κούβα όσο και στις Ηνωμένες Πολιτείες .
(trg)="4.2"> Diario de Cuba kritiku tebes ba governo Castro nian no iha kontribuidor iha Cuba no Estadus Unidus ( EU ) .

(src)="4.3"> Η ιστοσελίδα είχε πρόσφατα μπλοκαριστεί στο νησί , σύμφωνα με την ιστοσελίδα CubaNet ( που επίσης έχει μπλοκαριστεί ) και τους συνεργάτες του Global Voices στη χώρα .
(trg)="4.3"> Website ne 'e foin dadauk blokeadu iha ilha ne 'e , tuir CubaNet ( site seluk nebe 'e mos blokeadu tiha ona ) no Global Voices nia kontaktu iha pais ne 'e .

(src)="5.1"> Σε μια δημόσια δήλωση στο Facebook , ο González περιέγραψε την εμπειρία του στον σταθμό Radio Sagua .
(trg)="5.1"> Iha sasin publiku iha Facebook , González fo hatene nia experiensia iha Radio Sagua .

(src)="5.2"> Τα προβλήματά του ξεκίνησαν το 2012 , όταν άσκησε κριτική στο έργο της Mariela Castro Espín , κόρης του Προέδρου της Κούβας Ραούλ Κάστρο , η οποία διοικεί το Εθνικό Κέντρο Σεξουαλικής Διαπαιδαγώγησης της Κούβας και είναι μέλος της Εθνοσυνέλευσης .
(trg)="5.2"> Nia problema hahu 'u iha tinan 2012 , wainhira nia kritika kna 'ar husi Mariela Castro Espín , Presidente Cubano Raúl Castro nia oan , nebe lidera Sentru Nasional Edukasaun Sexo Cuba no membru husi Assembeleia Nasional .

(src)="5.3"> Ο González προσχώρησε σε άλλες ανεξάρτητες ομάδες υποστήριξης ασκώντας κριτική στην προσέγγιση της Κάστρο για τα δικαιώματα των ΛΟΑΤ , ισχυριζόμενος ότι οι προσπάθειές της δεν επαρκούν σε βασικά ζητήματα δημόσιας σημασίας , κυρίως του γάμου για τα ομόφυλα ζευγάρια και του συμφώνου συμβίωσης .
(trg)="5.3"> González hamutuk ho defesa independente sira atu kritika Castro nia hahalok ba LGBT nia direitu defesa , ho argumentu katak Espín nia esforsu do 'ok liu husi kestaun prinsipal ho importansia publika , liu-liu ba fo kaben ba generu ( sexo ) hanesan no parseria domestika .

(src)="5.4"> Έγραψε :
(trg)="5.4"> Nia hakerek :

(src)="5.6"> Αυτό ήταν το ντεμπούτο μου με αυτούς , τους αόρατους .
(trg)="5.7"> Ese fue mi estreno con ellos , los invisibles .

(src)="5.7"> Τότε μου είπε κάτι που θα συνέβαινε αργότερα .
(trg)="5.8"> Me dijo entonces algo que se cumplió .

(src)="5.8"> “ Εάν θέλω , ” καυχήθηκε , “ μπορώ να δηλώσω ότι είσαι αντεπαναστατικός . ”
(trg)="5.10"> Polisia ida halo hau lao to 'o eskitoriu ida iha Komite Munisipal ba Partidu .

(src)="5.10"> Τον μετέθεσαν αρκετές φορές σε διαφορετικές δουλειές εντός των κρατικών σταθμών ενημέρωσης μετά το 2012 και τότε ξεκίνησε να αναζητάει δουλειά εκτός των κρατικών μέσων .
(trg)="5.16"> Nia reassume kna 'ar oin-oin dala barak iha instituisaun midia estatal hafoin 2012 , ikus nia halao serviso ketak husi instituisaun Estadu nian .

(src)="5.11"> Σε κάποια φάση , ένας αξιωματικός ασφαλείας του κράτους τού είπε :
(trg)="5.17"> Iha momentu ida , agente seguransa Estadu nian ida dehan ba nia :

(src)="5.13"> Πάντα θα διαβάζουμε αυτά που γράφεις .
(trg)="5.21"> Ami sei sani nafatin saida ma 'ak o hakerek .

(src)="5.14"> Τα τελευταία χρόνια , ο González έχει ταξιδέψει δύο φορές στην Ευρώπη .
(trg)="5.22"> Iha tinan ikus mai , González viaja ba Europa dala rua .

(src)="5.15"> Το 2014 , μίλησε για ζητήματα δικαιωμάτων των ΛΟΑΤ της Κούβας στον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών στη Γενεύη .
(trg)="5.23"> Iha tinan 2014 , nia koalia kona ba kestaun direitu LGBT iha Cuba ba Nasaun Unidu ( NU ) iha Genebra .

(src)="5.17"> Πέρυσι , οι Σουηδοί με κάλεσαν στην Στοκχόλμη στο Φόρουμ για Θέματα Διαδικτύου .
(trg)="6.1"> El año pasado , los suecos me invitaron al Fórum de internet de Estocolmo .

(src)="5.18"> Όταν επέστρεψα , η κατάσταση ήταν αφόρητη στον σταθμό .
(trg)="6.2"> Cuando volví , todo era insostenible en la emisora .

(src)="5.19"> Προτού φύγω για την Σκανδιναβία , μου είπε ο υποδιευθυντής : “ δεν θα επιστρέψεις , ” σαν να υπονοούσε ότι δεν θα γύριζα πίσω .
(trg)="6.3"> Antes de irme a Escandinavia la subdirectora me dijo : " Tú no vuelves " , como insinuándome que no volviera .

(src)="6.1"> Και τώρα βλέπετε τι έχει συμβεί .
(trg)="7.1"> Y ya ves .

(src)="6.2"> Αύριο θα βγει στον αέρα το τελευταίο πρόγραμμά μου , το τελευταίο που σκηνοθετήθηκε από εμένα , σε μια εκπομπή για την συγκεντρωμένη φύση στις μικρές , απομακρυσμένες πόλεις στην Κούβα που κάποτε ήταν πολύ ευδόκιμες , ειδικά η Sagua la Grande , από ιστορικής πλευράς .
(trg)="7.2"> Mañana saldrá mi último programa , el último conducido por mí , en una emisión que dará que hablar : va sobre el centralismo que coloca en la periferia a ciudades cubanas antaño muy prósperas , específicamente analizo el caso de Sagua la Grande , desde una perspectiva histórica .

(src)="7.1"> Ο λογοτεχνικός μου σχολιασμός ( είναι αφελές να πιστεύεται ότι η λογοτεχνική κριτική είναι ακίνδυνη , ακόμα κι αν δεν πιστεύω ότι οι λογοκριτές είναι τόσο μυαλωμένοι ) δεν θα εμφανίζεται πλέον στο πολιτιστικό περιοδικό Por la Villa del Undoso .
(trg)="8.1"> Mi comentario literario ( es ingenuo pensar que la crítica litearia es inofensiva , aunque no creo a los censores tan sagaces ) ya no saldrá en septiembre en la revista cultural radial Por la Villa del Undoso .

(src)="8.1"> Κονιάκ για εμένα .
(trg)="9.1"> Koniec para mí .

(src)="8.2"> Τους πήρε αρκετό καιρό .
(trg)="9.2"> Se tardaron bastante .

(src)="8.3"> Παρόλο που τα προσωπικά στοιχεία της εμπειρίας του González είναι μοναδικά , τα αδιάψευστα στοιχεία δεν είναι .
(trg)="9.3"> Iha tina kotuk , Suisa sira konvida hau atu partisipa iha Forum Internet .

(src)="8.4"> Οι δημοσιογράφοι που κάποτε ήταν εργαζόμενοι στα κρατικά μέσα ενημέρωσης της Κούβας αντιπροσωπεύουν ένα σημαντικό ποσοστό της κοινότητας των bloggers στην Κούβα , τόσο στο νησί όσο και εκτός .
(trg)="11.1"> Hau nia komentariu literariu ( sala ita hanoin katak literasia kritika ida inofensivu , maske hau la hanoin katak sensurador sira ma 'ak matenek liu ) sei la mosu tan iha revista kultural Por la Villa del Undoso .