# el/2013_02_20290.xml.gz
# it/2010_05_la-blogosfera-africana-si-rispecchia-e-commenta-sulla-crisi-economica-in-grecia_.xml.gz
(src)="1.1"> Αντιδράσεις απέναντι στην ελληνική χρηματοπιστωτική κρίση και το ΔΝΤ από την αφρικανική μπλογκόσφαιρα
(trg)="1.1"> La blogosfera africana si rispecchia e commenta sulla crisi economica in Grecia
(src)="1.2"> Οι προκλήσεις που αντιμετωπίζει η ελληνική οικονομία και η συνακόλουθη παρέμβαση από το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο ( ΔΝΤ ) , με σκοπό τον περιορισμό των περαιτέρω ζημιών από την " ελεύθερη πτώση " της οικονομίας , φαίνονται οικείες σε πολλούς Αφρικανούς bloggers .
(trg)="1.2"> Le sfide dell' economia greca , e il conseguente intervento del Fondo Monetario Internazionale ( FMI ) per sostenere l' impatto di ulteriori danni derivanti da ulteriori ricadute , sono qualcosa di familiare per molti blogger africani .
(src)="1.3"> Κατά τη διάρκεια προηγούμενων κρίσεων , το ΔΝΤ είχε εμπλακεί στην πρόταση διαρθρωτικών αλλαγών σε δοκιμαζόμενες αφρικανικές οικονομίες , με ανάμικτα αποτελέσματα .
(trg)="1.3"> Nel corso di crisi precedenti , l' FMI è stato coinvolto con esiti diversi in proposte relative a programmi di aggiustamento strutturale per economie africane in difficoltà .
(src)="1.4"> Οι αντιδράσεις των Αφρικανών bloggers ποικίλουν : από ηθικά διδάγματα από παρελθούσες εμπειρίες μέχρι μαθήματα που θα πρέπει να πάρουν οι ίδιοι για τις δικές τους περιοχές .
(trg)="1.4"> Le reazioni dei blogger africani spaziano da aneddoti ammonitori tratti da esperienze pregresse alle lezioni che dovrebbero essere state acquisite dalle proprie regioni di appartenenza .
(src)="1.5"> Το blog Le petit nègre παρατηρεί ότι η Ευρώπη ήταν απρόθυμη να ζητήσει την παρέμβαση του ΔΝΤ κατά τη διάρκεια της ελληνικής κρίσης .
(trg)="2.1"> Le petit nègre osserva che l' Europa si è opposta finché ha potuto alla richiesta d' intervento da parte dell' FMI durante la crisi greca .
(src)="1.6"> Αναρωτιέται γιατί ήταν τόσο δύσκολο για μία ευρωπαϊκή χώρα να αποφασίσει να ζητήσει βοήθεια από το ΔΝΤ όταν , όχι και τόσο παλιά , στην Αφρική φαινόταν να είναι ένα μάλλον συνηθισμένο γεγονός .
(trg)="2.2"> E si domanda perché una tale richiesta di aiuto abbia costituito una decisione così pesante per un Paese europeo , quando invece fino all' altro ieri sembrava un evento all' ordine del giorno in Africa .
(src)="1.7"> Εδώ ο λόγος που θεωρεί ότι οι ευρωπαϊκές χώρες ανησυχούν για μία " συνταγή ΔΝΤ " για την Ελλάδα ( fr ) :
(trg)="2.3"> Ecco perché ritiene che i Paesi europei si preoccupino di una possibile prescrizione della Grecia da parte dell' FMI :
# el/2011_12_8067.xml.gz
# it/2010_07_marocco-le-complessita-di-lingue-e-culture-nel-quotidiano-vissuto_.xml.gz
(src)="1.1"> Μαρόκο : Περιπλοκότητες της γλώσσας
(trg)="1.1"> Marocco : le complessità di lingue e culture nel quotidiano vissuto
(src)="1.2"> Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Γλώσσες και Διαδίκτυο .
(src)="3.1"> Η Charlotte είναι ανθρωπολόγος , η οποία , για τον προηγούμενο ενάμιση χρόνο , διεξήγαγε επιτόπου έρευνα στο Μαρόκο .
(trg)="1.2"> Charlotte è un' antropologa che , da un anno e mezzo a questa parte , si dedica alla raccolta dati sul campo in Marocco .
(src)="3.2"> Επίκεντρό της ( με δικά της λόγια ) " το πώς η πολυπλοκότητα της πολυγλωσσίας της μαροκινής κοινωνίας αποτυπώνεται στην καθημερινή ζωή . "
(trg)="1.3"> Come spiega lei stessa , questa ricerca si incentra sul " ruolo svolto dalla complessità del multilinguismo nella vita quotidiana locale . "
(src)="3.3"> Το Μαρόκο είναι όντως μια εκτενώς πολύγλωσση χώρα .
(src)="3.4"> Οι Μαροκινοί μιλούν την τοπική αραβική διάλεκτο darija , με διάσπαρτα γαλλικά και αραβικά στοιχεία ( Fus 'ha ) .
(trg)="1.4"> Il Marocco è infatti un vasto Paese plurilingue : i marocchini parlano darija , il dialetto arabo locale , inframmezzato con il francese e l' arabo standard ( Fus'ha ) .
(src)="3.5"> Στο Βορρά και σε τμήμα του Νότου , κάποιοι μιλούν ακόμη ισπανικά , απομεινάρι των ισπανικών αποικιακών βλέψεων στην περιοχή .
(trg)="1.5"> Nel Nord e in alcune zone del Sud , c' è ancora chi parla spagnolo , retaggio del breve interesse coloniale della Spagna per questo territorio .
(src)="3.6"> Άλλοι μιλούν Tamazight , Tashelheit ή Chleuh , διαλέκτους της Αμαζίγκ συχνά δυσφημισμένες από τις δυνάμεις " αραβοποίησης " του Μαρόκου .
(trg)="1.6"> Altri parlano Tamazight , Tashelheit , o Chleuh , dialetti berberi generalmente malvisti dalle forze marocchine che mirano all' arabizzazione .
(src)="3.7"> Και τα αγγλικά σημειώνουν άνοδο , καθώς διδάσκονται σε όλα τα δημόσια σχολεία της χώρας .
(trg)="1.7"> E va prendendo piede anche l' inglese , insegnato in tutte le scuole pubbliche del Paese .
(src)="4.1"> Πρόσφατα , η Charlotte έγραψε στο blog της για ένα προσεχές δοκίμιο για την αρχική της εμπειρία με τη διάλεκτο darija .
(src)="4.2"> Στο δοκίμιο , θυμάται ένα επεισόδιο , όπου μάθαινε λέξεις της διαλέκτου darija μέσω καρτών αποστήθισης ( " flash cards " ) , όταν παρενέβη η οικοδέσποινά της :
(trg)="2.1"> Recentemente Charlotte ha inserito sul suo blog un testo di prossima pubblicazione sulle sue prime esperienze con il darija , dove racconta di una volta in cui , mentre stavo esercitandosi nell' uso delle parole darija con delle apposite carte , venne sorpresa dalla sua sorellastra :
(src)="5.1"> “ Βλέπεις ; Εδώ θα ' πρεπε να βρίσκεται ένα μακρό alif μεταξύ του lam και του qaf , ” διόρθωσε .
(trg)="3.1"> “ Vedi ?
(trg)="3.2"> Dovrebbe esserci una alif lunga qui , tra la lam e la qaf , ” mi corresse .
(src)="5.2"> “ Έτσι . ”
(trg)="3.3"> “ Così . ”
(src)="5.3"> Πήρε το στυλό και πρόσθεσε μια μεγάλη κάθετη οξεία στο alif της λέξης στην κάρτα .
(trg)="3.4"> Prese la penna e aggiunse alla parola sulla carta il lungo tratto verticale a cui corrisponde la lettera alif .
(src)="5.4"> Ήμουν μπερδεμένη , μόλις εκείνο το απόγευμα είχα μάθει πώς γράφεται η περί ου ο λόγος λέξη .
(trg)="3.5"> Rimasi confusa , poiché mi avevano insegnato la corretta grafia del termine in questione quello stesso pomeriggio .
(src)="5.5"> Η Manal όμως προχώρησε στην κάρτα νούμερο δύο .
(src)="5.6"> Και πάλι , εντόπισε ένα ορθογραφικό λάθος και πρόσθεσε άλλο ένα alif που έλειπε .
(trg)="3.6"> Ma Manal continuò con la seconda carta : anche in questo caso , disse che la parola era scritta in maniera sbagliata e aggiunse un' altra alif mancante .
(src)="5.7"> Εγώ απλά κοιτούσα μπερδεμένη λίγο .
(trg)="3.7"> Rimasi ad osservarla , piuttosto confusa .
(src)="6.1"> Αυτό συνεχίστηκε με λίγες ακόμα κάρτες .
(trg)="4.1"> Continuò così con diverse altre carte .
(src)="6.2"> Με κάθε alif pου πρόσθετε , η Manal έβγαζε κι ένα πιο βαθύ επιφώνημα κι εμένα η σύγχυσή μου μεγάλωνε .
(trg)="4.2"> Per ogni alif che aggiungeva , Manal sospirava sempre più profondamente , mentre mi sentivo ancora più perplessa .
(src)="6.3"> Στο τέλος στράφηκε προς το μέρος μου .
(trg)="4.3"> Alla fine , si girò verso di me .
(src)="6.4"> Με δυσπιστία με ρώτησε : " Αυτά σας μαθαίνουνε ; ; "
(trg)="4.4"> Incredula , mi chiese : “ È questo che t'insegnano ? ? ”
(src)="7.1"> Και ξαφνικά μου ήρθε φώτιση : μάλλον υπέθεσε ότι μάθαινα Fusha , Σύγχρονα Κλασικά Αραβικά , αντί για τη μαροκινή διάλεκτο .
(trg)="5.1"> Poi , improvvisamente , capii : doveva aver dato per scontato che io stessi imparando il fusha , o l' arabo standard moderno , invece che il dialetto marocchino .
(src)="7.2"> “ Αχ , περίμενε ! ” φώναξα πρόθυμα , ανακουφισμένη που είχα βρει την πηγή της όλης σύγχυσης .
(trg)="5.2"> “ Aspetta un attimo ! ” , esclamai con slancio , sollevata per aver finalmente individuato la causa del fraintendimento .
(src)="7.3"> “ Οι λέξεις δεν είναι από την Fusha , είναι Darija , ” εξήγησα , ελπίζοντας ότι αυτό θα ξεδιάλυνε την περίπτωση .
(trg)="5.3"> “ Queste parole non sono in fusha , ma in darija , ” spiegai , sperando così di chiarire la situazione .
(src)="7.4"> Αυτή όμως με κοίταξε σιωπηλά .
(trg)="5.4"> Ma lei si limitò a guardarmi in silenzio .
(src)="7.5"> Η συνοφρυωμένη ρυτίδα στο πρόσωπό της δεν έλεγε να φύγει .
(src)="7.6"> Τότε τελικά φώναξε με ένα μείγμα έκπληξης και απέχθειας : “ Μαθαίνεις Darija ; Γιατί ; Η Darija είναι κακιά , δεν είναι καλή ! ”
(src)="7.7"> Η Charlotte στη συνέχεια εξηγεί τις διαφορές ανάμεσα στα Κλασικά Αραβικά ( Fus 'ha ) και τη μαροκινή διάλεκτο :
(trg)="5.5"> Il punto interrogativo sulla sua fronte non sembrava volersene andare , finché alla fine , con un misto di sorpresa e disgusto , esclamò : “ Stai imparando il darija ?
(src)="7.8"> Στην πραγματικότητα , οι διαφορές ανάμεσα στην Fusha και τη μαροκινή διάλεκτο είναι πολλές .
(trg)="5.8"> In realtà , esistono parecchie differenze tra il fusha e il dialetto marocchino .
(src)="7.9"> Η Fusha , ή Σύγχρονα Κλασικά Αραβικά , είναι η σύγχρονη εκδοχή των αραβικών του Κορανίου .
(trg)="5.9"> Il fusha , o arabo standard moderno , è la versione contemporanea dell' arabo coranico .
(src)="7.10"> Είναι η lingua franca του αραβικού κόσμου , αλλά μητρική γλώσσα κανενός .
(trg)="5.10"> Pur essendo la lingua franca del mondo arabo , non rappresenta per nessuno la lingua nativa .
(src)="7.11"> Όπως ισχύει το ίδιο για όλες τις αραβόφωνες χώρες , η γλώσσα της καθημερινής επικοινωνίας στο Μαρόκο είναι μια διάλεκτος των αραβικών , που έχει διαμορφωθεί με την πάροδο του χρόνου από ξένες επιρροές και τη μεταμορφωτική γλωσσική εξέλιξη αυτή καθεαυτή .
(trg)="5.11"> Come accade in tutti i Paesi arabi , la lingua della comunicazione quotidiana in Marocco è un dialetto , una forma di arabo trasformata dalla prova del tempo , da influenze straniere e dai processi modificatori propri dell' evoluzione linguistica .
(src)="7.12"> Οι Μαροκινοί αναφέρονται στην ιδιαίτερη αυτή διάλεκτο με την ονομασία " Darija " και η πιο διακριτή διαφορά της από την Fusha , εκτός από γλωσσικά δάνεια εκ γαλλικών και βερβερικών , είναι αδιαμφισβήτητα η προφορά της .
(trg)="5.12"> I marocchini chiamano ‘ Darija ’ il loro particolare dialetto e la sua deviazione più evidente dal Fusha ( oltre all' aggiunta di parole prese in prestito dalle lingue francese e berbera ) è senza dubbio la pronuncia .
(src)="7.13"> Στο απαίδευτο αυτί , ακόμα κι ενός αρχάριου μαθητή , ακούγεται σαν οι ομιλητές της μαροκινής διαλέκτου να έχουν " φάει " όλα τα φωνήεντα από τις λέξεις τους , κάτι που θα μπορούσε να εξηγήσει τη " διάγνωση " της Μανάλ περί εκτενούς απουσίας alif στις λέξεις μου .
(trg)="5.13"> A un orecchio non allenato ( e a quello dello studente principiante ) , potrebbe sembrare che alle parole del dialetto marocchino manchino tutte le vocali - cosa che spiegherebbe perché Manal abbia diagnosticato un deplorevole difetto di alif nella grafia dei termini su quelle carte .
(src)="7.14"> Σε άλλη δημοσίευση , η Charlotte περιγράφει την περίεργη σχέση των Μαροκινών με τη Γαλλία και τα γαλλικά , περιγράφοντας μια ασθενή αντικείμενο έρευνάς της σε ψυχιατρική κλινική του Μαρόκου :
(trg)="5.14"> In un altro post , Charlotte illustra il complicato rapporto dei marocchini con la Francia e il francese , citando la paziente di un istituto di salute mentale marocchino dove stava conducendo delle ricerche :
(src)="8.1"> Για την Νάντια , η πηγή της αρρώστιας της είναι η μαροκινή κουλτούρα .
(trg)="6.1"> Secondo Nadia , la causa della sua malattia è la cultura marocchina .
(src)="8.2"> Η κατάθλιψή της γεννήθηκε από ασφυξία , ασφυξία από την δυσβάσταχτη πίεση των κοινωνικών ηθών και ταμπού .
(trg)="6.2"> La depressione nasce dall' asfissia : un caso di soffocamento dovuto all' insormontabile pressione atmosferica delle tradizioni culturali e dei tabù .
(src)="8.3"> Πέρασε κάποια χρόνια στη Γαλλία , την οποία θυμάται ως ένα μέρος φωτός και αέρα , δίχως να τη βαραίνει καμία έγνοια στον κόσμο .
(trg)="6.3"> Ha vissuto per qualche anno in Francia , e la ricorda come un luogo arioso e luminoso , privo di tentativi di opprimerla .
(src)="8.4"> Το βαρύ πέπλο της θλίψης έπεσε πάνω της όταν επέστρεψε στην πατρίδα της πριν από 15 χρόνια .
(trg)="6.4"> La spessa coperta invernale della tristezza non piombò su di lei finché non ritornò alla sua terra natìa , 15 anni fa .
(src)="8.5"> Συνεπώς , αρχίζω κι αναρωτιέμαι αν η προτίμησή της να μιλάει γαλλικά μπορεί να πηγάζει από την ανάγκη της να ανασαίνει .
(trg)="6.5"> Perciò mi chiedo se la sua preferenza per il francese non possa essere semplicemente dovuta al suo bisogno di respirare .
(src)="8.6"> Ίσως το να μιλάει αραβικά , μια γλώσσα εντελώς συνδεδεμένη και δεμένη με τα μαροκινά πρότυπα ( υπερβολικής ) ευπρέπειας , ισοδυναμεί με το να στερείται το οξυγόνο από τον αέρα της .
(trg)="6.6"> Forse parlare arabo – una lingua indelebilmente collegata e perciò soggetta agli obblighi marocchini della proprietà ( comunicativa ) – la fa sentire come se stesse respirando aria priva di ossigeno .
(src)="8.7"> Μήπως τα γαλλικά αποτελούν την έξοδο διαφυγής της , ένα ξήλωμα στο πυκνό υφαντό των ηθικών κωδίκων ; Ένα μπαλόνι από ήλιο που τη σηκώνει ψηλά , πέρα από τα όρια των μαροκινών προσδοκιών για το φύλο της ; Ανεξάρτητα από τα αισθήματά της για τα αραβικά , ωστόσο , η Νάντια επίσης μιλάει γαλλικά , πολύ απλά γιατί έτσι έμαθε .
(trg)="6.7"> Forse il francese è la sua via di fuga , uno spiraglio nel tessuto a trama stretta del codice morale ; un palloncino pieno di elio che la solleva fuori dalla portata delle aspettative di genere del Marocco .
(trg)="6.8"> A dispetto dei suoi sentimenti verso la lingua araba , comunque Nadia parla francese anche perché , piuttosto semplicemente , ha usato quella lingua a scuola .
(src)="8.8"> Έχοντας λάβει εκπαίδευση στα γαλλικά σχολεία του Μαρόκου , πτυχίο ιατρικής και μια ζωή στους ελίτ κοινωνικούς κύκλους του Μαρόκου , δεν αποτελεί έκπληξη ότι η Νάντια μπορεί ευκολότερα να εκφραστεί στα γαλλικά παρά στα αραβικά .
(src)="8.9"> Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Γλώσσες και Διαδίκτυο .
(trg)="6.9"> Dopo aver frequentato istituti francesi in Marocco , aver ottenuto una laurea in Medicina e trascorso la vita tra i circoli sociali delle élite marocchine , non c' è da stupirsi se Nadia si esprime con maggior facilità in francese piuttosto che in arabo .
# el/2011_04_615.xml.gz
# it/2010_12_india-giochi-e-danze-anche-per-le-donne-sposate-ma-per-un-giorno-soltanto_.xml.gz
(src)="1.1"> Ινδία : Μια Μέρα που οι Γυναίκες Διασκεδάζουν και Χορεύουν
(trg)="1.1"> India : giochi e danze anche per le donne sposate , ma per un giorno soltanto
(src)="1.2"> Ο ιστότοπος India Unheard μας δείχνει δυο ξεχωριστές γιορτές σε διαφορετικές περιοχές της χώρας , όπου παντρεμένες γυναίκες παραδοσιακών φυλών μπορούν , για μια μέρα μόνο , να παίξουν και να χορέψουν δημοσίως χωρίς να διακινδυνεύσουν καμιά επίκριση .
(trg)="1.2"> Il progetto India Unheard racconta di due festività in diverse aree del Paese durante le quali le donne sposate delle comunità tribali possono , per un giorno soltanto , giocare e danzare in pubblico senza incorrere nel rischio della censura .
(src)="3.1"> Ινδικός παραδοσιακός χορός , Κεράλα , από τον Steve Cox , άδεια CC By
(trg)="2.1"> Danza classica indiana a Kerala di Steve Cox , ripresa con licenza Creative Commons Attribution
(src)="4.1"> Στην ιστοσελίδα Tribal Festival Celebrates Femininity ( Παραδοσιακό φεστιβάλ γιορτάζει τη θηλυκότητα ) , ο Devidas Gaonkar εξηγεί πως λόγω της πατριαρχικής δομής που ισχύει ακόμα σε πολλές παραδοσιακές κοινότητες , υπάρχουν πολύ λίγες περιστάσεις να ξεφύγουν οι γυναίκες για λίγο από τα οικογενειακά καθήκοντα και τις δουλειές στο σπίτι και αυτό το φεστιβάλ είναι μια ευκαιρία να μαζευτούν όλες μαζί και να διασκεδάσουν .
(trg)="3.1"> Nel post Tribal Festival Celebrates Femininity , Devidas Gaonkar spiega come , a causa della struttura patriarcale ancora centrale in tante comunità tribali , esistano davvero poche occasioni in cui le donne possano lasciare i propri lavori e doveri domestici , e come , pertanto , per quest' ultime tale festival costituisca un' occasione per stare assieme e divertirsi .
(src)="4.2"> Ο ίδιος μεγάλωσε παρατηρώντας τη μητέρα του και την αδερφή του να διασκεδάζουν τη συγκεκριμένη μέρα και κατάλαβε τη σημασία του να δίνεται στις γυναίκες η ευκαιρία να απολαύσουν τις παραδοσιακές γιορτές με τον ίδιο τρόπο που επιτρέπεται και στους άνδρες .
(trg)="3.2"> Devidas è cresciuto osservando la madre e la sorella godersi questo giorno , comprendendo così l' importanza di dover dare alle donne l' opportunità di partecipare alle festività , nella stessa maniera in cui viene permesso agli uomini .
(src)="4.3"> " Dhillo " είναι το όνομα του ειδωλίου από πηλό ή κοπριά που φτιάχνουν οι γυναίκες και συμβολίζει τη θεότητά τους .
(src)="4.4"> Τοποθετείται στη " maand " του χωριού , το μέρος που γίνονται οι εκδηλώσεις κι οι γιορτές , εκεί που οι γυναίκες χορεύουν τους παραδοσιακούς τους χορούς , γνωστοί και ως " khel " ( " παιχνίδι " ) .
(trg)="3.3"> ' Dhillo ' è il nome di un feticcio di argilla o sterco di mucca fatto dalle donne a significare la divinità ; viene posto nel ' maand ' del villaggio ( palco o spazio riservato a manifestazioni o festival ) , ove le donne iniziano a eseguire le danze locali , note come ' khel ' ( gioco ) .
(src)="4.5"> Στην αγροτική περιοχή Μαχασράστρα , όπου ζει η Rohini , η ανταποκρίτρια του βίντεο αυτού , οι γυναίκες αντιμετωπίζονται ως κατώτερες των ανδρών .
(trg)="3.4"> Nella regione rurale di Mahasrashtra dove vive Rohini , che realizzato il video , le donne sono trattate come inferiori rispetto agli uomini .
(src)="4.6"> Έτσι , ενώ οι άνδρες είναι ελεύθεροι να κάνουν ό , τι θέλουν , οι κινήσεις των γυναικών είναι περιορισμένες και χρειάζονται ειδική άδεια από τα μέλη της οικογένειας ακόμα και για να βγουν έξω από τα σπίτια τους .
(trg)="3.5"> Infatti , mentre quest' ultimi sono liberi di fare qualsiasi cosa vogliano , il raggio d' azione delle donne è profondamente limitato , dovendo oltretutto prendersi la briga di richiedere ai membri della famiglia uno speciale permesso solo per metter piede fuori di casa .
(src)="4.7"> Τους απαγορεύεται ειδικά να τραγουδούν , να χορεύουν ή να διασκεδάζουν σε δημόσια θέα .
(trg)="3.6"> In particolare , il divieto riguarda attività quali cantare , ballare o giocare in pubblico .
(src)="4.8"> Όσες κάνουν κάτι τέτοιο είναι κατακριτέες και αντιμετωπίζονται ως γυναίκες χαλαρών ηθών .
(trg)="3.7"> Quante lo fanno comunque vengono guardate dall' alto in basso , come donne di scarsa statura morale .
(src)="4.9"> Ωστόσο , μια φορά το χρόνο , στη γιορτή Nagpanchami , άρονται οι περιορισμοί αυτοί και οι γυναίκες μπορούν να χορέψουν και να διασκεδάσουν .
(trg)="3.8"> Tuttavia una volta all' anno - durante la festa di Nagpanchami - tale sbarra viene alzata ed è previsto che le donne danzino e prendano parte ai giochi collettivi .
(src)="4.10"> Ο ιστότοπος India Unheard είναι μια ειδησεογραφική κοινότητα από τους Video Volunteers , μια οργάνωση που εκπαιδεύει τα μέλη τοπικών κοινοτήτων στο να γίνουν ανταποκριτές που αφηγούνται τις δικές τους μοναδικές και ξεχωριστές ιστορίες για τη μειονότητά τους ή την περιθωριοποιημένη κοινότητά τους μέσω βίντεο , ρεπορτάζ μέσω SMS και άλλων εργαλείων κοινωνικής δικτύωσης .
(trg)="3.9"> India Unheard è un servizio d' informazione locale promosso da Video Volunteers , organizzazione che si prefigge di formare professionalmente i membri della comunità , al fine di farli diventare dei corrispondenti , delle persone cioè in grado di raccontare , attraverso video , SMS o altri social media , le storie uniche delle proprie minoranze o delle comunità emarginate .
# el/2011_03_106.xml.gz
# it/2010_12_india-il-sari-non-e-un-indumento-da-terroristi_.xml.gz
(src)="1.1"> Ινδία : Το Σάρι Δεν Είναι Ενδυμασία Τρομοκρατών
(trg)="1.1"> India : il sari non è un indumento da terroristi
(src)="1.2"> Η Μίρα Σανκάρ , πρέσβειρα της Δημοκρατίας της Ινδίας , παρουσιάζει τα διαπιστευτήριά της στον Πρόεδρο των ΗΠΑ Μπαράκ Ομπάμα .
(trg)="1.2"> L' ambasciatrice indiana Meera Shankar incontra il Presidente degli Stati Uniti Barack Obama .
(src)="1.3"> ( Φωτογραφία από τον Lawrence Jackson , με την άδεια του Υπουργείου Εξωτερικών των ΗΠΑ .
(trg)="1.3"> Foto di Lawrence Jackson , dipartimento di Stato .
(src)="1.4"> Κοινό κτήμα . )
(trg)="1.4"> Dominio pubblico .
(src)="2.1"> Η Ινδή πρέσβειρα στις Ηνωμένες Πολιτείες Μίρα Σανκάρ εντοπίστηκε από την ασφάλεια του Διεθνούς Αεροδρομίου Jackson-Evers στο Μισισίπι και στη συνέχεια εξαναγκάστηκε σε σωματική έρευνα από υπάλληλο της Διοίκησης Ασφάλειας Μεταφορών ( TSA ) .
(trg)="2.1"> L' ambasciatrice indiana negli Stati Uniti Meera Shankar è stata trattenuta mentre aspettava il controllo di sicurezza all' Aeroporto Internazionale di Jackson-Evers , in Mississippi , ed è stata costretta a sottoporsi a una perquisizione completa da parte di un agente della Transport Security Administration ( TSA ) .
(src)="2.2"> Στις 4 Δεκεμβρίου 2010 , η Σανκάρ επρόκειτο να επιβιβαστεί σε μια πτήση προς τη Βαλτιμόρη , μετά τη συμμετοχή της σε ένα πρόγραμμα του Πανεπιστημίου της Πολιτείας του Μισισιπή .
(src)="2.3"> Παρόλο που δεν ενεργοποιήθηκαν οι ανιχνευτές μετάλλων του αεροδρομίου , έγινε διάκριση εις βάρους της λόγω του ότι φορούσε σάρι , το παραδοσιακό ένδυμα της Ινδίας .
(trg)="2.2"> Il 4 dicembre 2010 , la Shankar era prossima all' imbarco di un volo verso Baltimora dopo aver partecipato a un programma della Mississippi State University e , nonostante non avesse fatto scattare i metal detector dell' aeroporto , è stata fermata in quanto indossava il sari , l' abito tradizionale indiano .
(src)="2.4"> Αν και ανέφερε τη διπλωματική της θέση , αυτό δε σταμάτησε την άσχηση αυτή δοκιμασία που περνούσε ενώπιον και των υπολοίπων επιβατών .
(trg)="2.3"> L' ambasciatrice ha fatto riferimento al suo stato diplomatico , ma questo non ha impedito l' umiliazione di fronte agli altri passeggeri .
(src)="2.5"> Τον προηγούμενο Σεπτέμβριο , η Σανκάρ υπέστη παρόμοια σωματική έρευνα και στο Σικάγο .
(trg)="2.4"> Lo scorso settembre , la Shankar aveva subito una simile perquisizione a Chicago .
(src)="3.1"> Το περιστατικό πυροδότησε οξείες διαμαρτυρίες από την Ινδία .
(trg)="3.1"> L' incidente ha acceso forti proteste in India .
(src)="3.2"> Ο Νιρουπάνα Ράο , ο Ινδός Γραμματέας Εξωτερικών , το ανώτατο διπλωματικό αξίωμα στον τομέα των Διεθνών Σχέσεων του κράτους , ανέφερε ότι το γεγονός δεν επιδεικνύει δημόσια καθόλου καλή διπλωματία από τις ΗΠΑ , ενώ ο Υπουργός Εξωτερικών της χώρας Σ.Μ. Κρίσνα επανέλαβε ότι κάτι τέτοιο είναι μη αποδεκτό από την Ινδία .
(trg)="3.2"> Il Segretario degli Esteri indiano Nirupama Rao ha affermato che l' incidente non dimostra buone capacità diplomatiche da parte degli Stati Uniti e il Ministro degli Esteri S.M. Krishna ha ribadito che questo fatto è inaccettabile per l' India .
(src)="3.3"> Το κόμμα της αντιπολίτευσης BJP πραγματοποίησε συγκέντρωση διαμαρτυρίας κοντά στην Αμερικανική Πρεσβεία της Ινδίας , απαιτώντας δημόσια συγγνώμη από τις Ηνωμένες Πολιτείες .
(trg)="3.3"> Il partito d' opposizione indiano BJP ha manifestato vicino all' ambasciata americana in India chiedendo le scuse ufficiali da parte degli Stati Uniti .
(src)="3.4"> Αντιδράσεις υπήρξαν και στην μπλογκόσφαιρα , καθώς έρχονταν στην επιφάνεια περισσότερες λεπτομέρειες .
(trg)="3.4"> Anche la blogosfera è in pieno fermento all' emergere di nuovi dettagli .
(src)="4.1"> Από τις αμερικανικές αρχές οι αντιδράσεις ήταν ποικίλες .
(trg)="4.1"> Le reazioni delle autorità americane sono miste .
(src)="4.2"> Το Υπουργείο Εξωτερικών των ΗΠΑ επικοινώνησε εξέφρασε στην πρέσβειρα τη λύπη του για το περιστατικό .
(trg)="4.2"> Il Dipartimento di Stato degli Stati Uniti ha contattato l' ambasciatrice esprimendo rammarico per l' incidente .
(src)="4.3"> Ωστόσο , σύμφωνα με δημοσιογραφικές πηγές , η Διοίκηση Ασφάλειας Μεταφορών ( TSA ) υπερασπίστηκε τις ενέργειές της , τονίζοντας ότι οι διπλωμάτες δεν εξαιρούνται σωματικής έρευνας κι ότι η Σανκάρ " ελέγχθηκε σύμφωνα με τις διαδικασίες και τις πολιτικές ασφαλείας της TSA " .
(trg)="4.3"> Tuttavia , secondo alcune notizie , la TSA ha difeso le proprie azioni facendo riferimento al fatto che i diplomatici non sono esenti dai controlli e la Shankar è stata " controllata secondo le linee e procedure di sicurezza della TSA " .
(src)="4.4"> Αξίζει να αναφερθεί εδώ πως δεν είναι όλοι οι επιβάτες υποχρεωμένοι σε σωματικό έλεγχο , αλλά μόνο σε όσους ενεργοποιείται ο ανιχνευτής μετάλλων , και η Σανκάρ " πέρασε από την πύλη ελέγχου χωρίς να χτυπήσει συναγερμός " .
(trg)="4.4"> Bisogna ricordare che non tutti i passeggeri sono soggetti a perquisizioni ma solo quelli che fanno scattare il metal detector , e " la signora Shankar era passata attraverso la cornice metallica senza far suonare l' allarme " .
(src)="4.5"> Στις εξαιρέσεις των κανονισμών σωματικής έρευνας στις ΗΠΑ αποσαφηνίζεται ότι ο υπάλληλος θα πρέπει να έχει δικαιολογημένες υποψίες ή πρότερες πληροφορίες που να τον κάνουν να πιστέψει ότι η έρευνα θα αποκαλύψει επικίνδυνα ή λαθραία ευρήματα και επίσης θα πρέπει να διαθέτει ένταλμα είτε από δικαστική είτε εισαγγελική εντολή για πιο στενό σωματικό έλεγχο .
(trg)="4.5"> La regola d' eccezione che riguarda le perquisizioni alla frontiera americana afferma che l' agente deve avere ragionevoli sospetti o essere al corrente di precedenti informazioni per ritenere che il controllo rivelerà rischi o contrabbando , e potrebbe avere bisogno di uno standard più elevato o di un mandato approvato da un giudice per alcuni dei controlli più invasivi .
(src)="5.1"> Η πρέσβειρα ένιωθε εμφανώς αρκετά ταπεινωτικά , καθώς της έγινε έρευνα σε δημόσιο χώρο , μέσα σε ένα διάφανο θάλαμο .
(trg)="5.1"> L' ambasciatrice si è sentita visibilmente umiliata per essere stata controllata pubblicamente all' interno di una cabina trasparente .
(src)="5.2"> Η Pavani στην ιστοσελίδα Sepia Mutiny γράφει :
(trg)="5.2"> Pavani , su Sepia Mutiny scrive :
(src)="5.3"> Το συγκεκριμένο αεροδρόμιο δε διέθετε τους νέους ανιχνευτές σώματος , οπότε δεν υπήρχε επιλογή για την πρεσβευτή .
(trg)="5.3"> L' aeroporto in questione non aveva i nuovi scanner per il corpo che sono ormai disponibili e questa opzione non è stata data all' ambasciatrice .
(src)="5.4"> Παρόλ ' αυτά , ένας διαφανής θάλαμος δεν εξασφαλίζει ιδιωτικότητα και σίγουρα δεν είναι και το καλύτερο για κάποιον που νιώθει τόσο άβολα , ώστε να ζητήσει ιδιωτική έρευνα .
(trg)="5.4"> Difficilmente una cabina trasparente può rappresentare una soluzione sufficientemente riservata per qualcuno che è abbastanza a disagio da richiedere una perquisizione privata .
(src)="5.5"> Κι αν το να φοράει κάποιος απλά σάρι προκαλεί την διενέργεια πλήρους σωματικού ελέγχου , τότε θα έπρεπε να παρέχεται μια δυνατή λύση ιδιωτικότητας , όπως γίνεται και στον οποιονδήποτε ζητάει ιδιωτική έρευνα .
(trg)="5.5"> Se il semplice fatto di indossare un sari scatena un controllo completo , bisognerebbe offrire l' opzione di condurre tale controllo in privato , così come dovrebbe accadere per chiunque richieda un controllo non pubblico .
(src)="5.6"> Ο χρήστης Vivek σχολιάζει στην παραπάνω δημοσίευση :
(trg)="5.6"> Vivek commenta a proposito del precedente post :
(src)="5.7"> Ένα γεγονός που δεν έφτασε ποτέ στις ειδησεογραφικές αναφορές ήταν ότι μια υπάλληλος της TSA , η Anna Dushas , προσπάθησε να αφαιρέσει το σάρι της Σανκάρ προτού τελικά επέμβει η επόπτης της , Kris ( ξέρουμε μόνο το μικρό της όνομα ) .
(trg)="5.7"> Un fatto che non è comparso in nessuna delle notizie dei media è che l' ufficiale TSA Anna Dushas ha cercato di rimuovere il sari di Shankari prima che il suo supervisore , Kris ( siamo a conoscenza solo del suo nome ) , intervenisse .
(src)="5.8"> Το περιστατικό αποκαλύπτει την άγνοια για το Σάρι , την εθνική ενδυμασία πολλών χωρών της Νότιας Ασίας , η οποία φοριέται από εκατομμύρια γυναικών της συγκεκριμένης περιοχής , αλλά και σε όλο τον κόσμο .
(trg)="5.8"> L' incidente ha dimostrato l' ignoranza relativa al sari , l' indumento nazionale in molti paesi del sud Asia che è indossato da milioni di donne in quest' area e in tutto il mondo .
(src)="5.9"> Ένα σχόλιο στην ιστοσελίδα NYDailyNews.com ίσως αποτυπώνει το πώς αισθάνονται για το σάρι οι Αμερικανοί :
(trg)="5.9"> Un commento su NY DailyNews.com dimostra quello che gli americani pensano del sari :
(src)="5.10"> Ντύσου σαν τρομοκράτης , οπότε θεώρησε επόμενο να σε ψάξουν .
(trg)="5.10"> Se indossi un vestito da terrorista devi aspettarti di essere controllato .
(src)="5.11"> Μπράβο TSA .
(trg)="5.11"> Ottimo lavoro , TSA .
(src)="5.12"> O Bhai αναρωτιέται :
(trg)="5.12"> Bhai si chiede :
(src)="5.13"> Ποια θα ήταν η αντίδραση των Αμερικανών , σε περίπτωση που οποιοσδήποτε ξιωματούχος τους ( π.χ. γερουσιαστής , πρέσβης ... ) υποβαλλόταν σε παρόμοια έρευνα στην Ινδία ;
(trg)="5.13"> Quale sarebbe la reazione degli americani se i loro ufficiali ( senatori , ambasciatori ... ) fossero sottoposti a simili controlli in India ?
(src)="5.14"> Ο Rajeev στο μπλογκ at Random Thoughts πρεσβεύει το εξής :
(trg)="5.14"> Rajeev at Random Thoughts sostiene invece :
(src)="5.15"> Από το να γκρινιάζουμε γι ' αυτό , εμάς στην Ινδία θα πρέπει να μας γίνουν μάθημα οι διαδικασίες ασφαλείας τους και να υποβάλλουμε τον καθένα σε αυστηρότερους ελέγχους ασφαλείας και στο δικό μας περιβάλλον επίσης .
(trg)="5.15"> Piuttosto che lamentarci di quanto successo , in India dovremmo imparare una lezione dalle loro procedure di sicurezza e aumentare il livello dei controlli .
(src)="5.16"> Σε θέματα που αφορούν την εθνική μας ασφάλεια δε θα πρέπει να μας απασχολεί η γνώμη των άλλων !
(trg)="5.16"> In questioni relative alla sicurezza del nostro Paese non dovremmo curarci di opinioni altrui ! !
# el/2011_04_618.xml.gz
# it/2010_12_messico-progetto-minerario-minaccia-unarea-sacra-degli-indigeni-huicholes_.xml.gz
(src)="1.1"> Μεξικό : Ιθαγενείς Καταγγέλλουν Πλάνο Εξόρυξης σε Ιερό Χώρο
(trg)="1.1"> Messico : progetto minerario minaccia un' area sacra degli indigeni Huicholes
(src)="3.1"> Χουιτσόλ : Μια κοινότητα Ιθαγενών του Μεξικού , φωτογραφία από τον χρήστη του Flickr edcarsi υπό την άδεια Creative Commons Attribution-Share Alike
(src)="4.1"> Οι Ιθαγενείς Χουιτσόλ ( επίσης γνωστοί ως Wixarika ) του Μεξικού καταγγέλλουν ένα καναδέζικο μεταλλευτικό σχέδιο που απειλεί ένα από τα ιερά τους εδάφη .
(trg)="2.1"> La popolazione indigena messicana degli Huicholes ( noti anche con il nome di Wixarika ) ha denunciato un progetto minerario canadese che ne sta minacciando uno dei luoghi sacri .
(src)="4.2"> Έλαβαν μέρος στη Διάσκεψη περί Κλιματικής Αλλαγής του ΟΗΕ στο Κανκούν , με σκοπό να εκφράσουν τη ανησυχία τους σχετικά με τις καναδικές μεταλλευτικές εκχωρήσεις , όπως γράφει ο blogger BJM στο blog Red Road Cancun του Περιβαλλοντικού Δικτύου Ιθαγενών ( Indigenous Environmental Network ) :
(trg)="2.2"> In occasione della Conferenza delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici COP16 svoltasi a Cancun , è stata espressa preoccupazione per le concessioni minerarie canadesi , come scrive BJM sul blog dell’ Indigenous Environmental Network Red Road Cancun :
(src)="13.1"> Ήμασταν εκεί , βασικά , για να μιλήσουμε για την καναδέζικη επιχείρηση εξόρυξης αργύρου που είναι έτοιμη να πατήσει το πόδι της στη Wirikuta , τον ιερότερο τόπο για τους Wixarika , καθώς σύμφωνα με την παράδοσή τους , εκεί γεννήθηκε ο ήλιος .
(trg)="3.1"> Eravamo lì , in primo luogo , per informare il mondo sull' operazione canadese di estrazione mineraria dell' argento che è prevista a Wirikuta , il luogo più sacro del popolo Wixarika , dove , secondo la loro tradizione , è nato il sole .
(src)="13.2"> Ο τόπος αυτός είναι κατά κάποιον τρόπο το κέντρο του σύμπαντος γι ' αυτούς , ο προορισμός ενός ετήσιου προσκυνήματος για εκατοντάδες , αν όχι χιλιάδες χρόνια , που κορυφώνεται μέσω μιας σειράς τελετουργιών επίκλησης των αρχαίων πνευμάτων και εξισορρόπησης της ενέργειας όλου του πλανήτη .
(trg)="3.2"> Questo sito è in qualche modo il centro del loro universo , la meta di un pellegrinaggio annuale che risale a centinaia , forse migliaia di anni fa , e che culmina in una serie di cerimonie in cui vengono invocati gli spiriti degli antenati e bilanciate le energie dell’ intero pianeta .
(src)="13.3"> H καναδέδικη First Majestic Silver Corp. έχει αποκτήσει 22 εκχωρήσεις εξόρυξης σε σύνολο 6.326 εκταρίων , έκταση που το μεγαλύτερο τμήμα της βρίσκεται σε ομοσπονδιακά οικολογική προστατευόμενη περιοχή και στη Real de Catorce , που έχει αναγνωριστεί ως αρχιτεκτονικός θησαυρός από την ΟΥΝΕΣΚΟ .
(trg)="3.3"> La società canadese First Majestic Silver Corp ha ottenuto 22 concessioni minerarie , per un totale di 6.326 ettari , molti dei quali si trovano in una riserva ecologica protetta dal governo federale e nel tesoro architettonico UNESCO di Real de Catorce .
(src)="15.1"> Η διαδικτυακή εφημερίδα Intercontinental Cry δημοσίευσε μια ανάρτηση σχετικά με τα αιτήματα των Wixarika για τον ιερό τόπο της Wirikuta των ιθαγενών του Μεξικού , και για τις ενέργειες που είναι πρόθυμοι να κάνουν :
(src)="16.1"> The sanctity of Wirikuta is the Wixarika 's Peoples biggest concern ; however , they also point out that some 3500 people are living in the concession area , in 16 population centres and " numerous localities " .
(trg)="4.1"> La rivista online Intercontinental Cry ha pubblicato un post sulle richieste avanzate dai Wixarika riguardo l' area di Wirikuta , un luogo sacro per i nativi del Messico , e le azioni che sono disposti a intraprendere :
(src)="17.1"> For these reasons , the Wixarika say they are prepared to " use all the resources necessary to stop this devastating mining project , making use of national and international legal resources that are in our favor as well as non-violent actions of civil protest that are necessary . "
(src)="17.2"> Η ιερότητα της Wirikuta είναι η μεγαλύτερη ανησυχία των Wixarika .
(src)="17.3"> Ωστόσο , τονίζουν πως περίπου 3.500 κάτοικοι ζουν στην περιοχή όπου πρόκειται να αρχίσει η μεταλλευτική δραστηριότητα , σε 16 μικρές κωμοπόλεις και πολυάριθμες κοινότητες .
(trg)="5.1"> La santità di Wirikuta è la maggiore preoccupazione della gente Wixarika , ma non è l’ unica : nella zona in cui sono state date le concessioni vivono circa 3500 persone , in 16 centri abitati e " numerose località " .
(src)="17.4"> Αν το ορυχείο ασημιού ξεκινήσει τη λειτουργία του , μπορεί να προκύψει πρόβλημα λειψυδρίας ή ακόμα και πολύ σοβαρά προβλήματα υγείας λόγω της χρήσης κυανίου από την εταιρεία .
(trg)="5.2"> Se la miniera d' argento entrasse in funzione , tutti potrebbe soffrire carenze d' acqua e problemi di salute moderati o gravi a causa dell' uso di cianuro da parte della società .
(src)="17.5"> Έκθεση σε κυάνιο μπορεί να προκαλέσει θολή όραση , δυσκολία στην αναπνοή , πονοκεφάλους και γενική αδιαθεσία , καθώς και παράλυση , ανακοπή καρδιάς , σπασμούς και θάνατο .
(trg)="5.3"> L' esposizione al cianuro può causare problemi visivi , grave insufficienza respiratoria , mal di testa e debolezza generale , così come paralisi , arresto cardiaco , convulsioni e morte .