# de/2009_10_26_china-noble-traume_.xml.gz
# tr/2009_10_cin-nobel-ruyasi_.xml.gz


(src)="1.1"> China : Noble Träume
(trg)="1.1"> Çin : Nobel Rüyası

(src)="1.2"> Die chinesische Presse und die Online Foren sind in diesem Monat überfüllt mit Berichten über die Nobelpreis Auszeichnung in Physik an Charles Kao .
(trg)="1.2"> Bu ay Çin medyası ve çevrimiçi forumlar Charles Kao ' nun Nobel Fizik Ödülü ' nü kazanmasıyla ilgili haberlerle doldu .

(src)="1.3"> Noch ein anderer Chinese aus dem Ausland hat diesen renommierten Preis aufgeschnappt .
(trg)="6.2"> Yılda birkaç düzine makale yayınlayan bir sürü doktora yapmış öğretim görevlisi var .

(src)="1.4"> Dieser vorübergehende Moment gemeinsamen Ruhms stellt allerdings eine tiefgründige Frage : Wann wird China seinen ersten eingeborenen Nobel-Preisgewinner produzieren ?
(trg)="7.2"> Değişen Çin ' i veya materyalizm ' in etkilerini bu bozuklukların nedeni olarak gösterebiliriz .
(trg)="7.3"> Ama bu aynı zamanda kendi kültürümüz ve davranışlarımızla da ilgili değil mi ?

(src)="2.1"> Ein Kommentar in Xinhua ( chin.
(trg)="7.4"> 青青草香 ise şunlara değiniyor :

(src)="2.2"> Nachrichtenagentur ) beschreibt diese Psychologie wie folgt :
(trg)="8.1"> Çin sayıları kullanmayı çok sever .

# de/2012_03_16_mazedonien-friedensmarsch-fur-samstag-17-marz-geplant_.xml.gz
# tr/2012_03_makedonya-baris-yuruyusu-17-mart-2012-cumartesi_.xml.gz


(src)="1.1"> Mazedonien : Friedensmarsch für Samstag , 17 . März , geplant
(trg)="1.1"> Makedonya : Barış Yürüyüşü , 17 Mart 2012 - Cumartesi

(src)="1.2"> Die Menschen des multiethnischen Landes Mazedonien organisieren für diesen Samstag einen Friedensmarsch , als Ausdruck ihrer Sorge über die aktuellen rassistischen Verbrechen , die Vorboten eines Bürgerkrieg sein könnten .
(trg)="1.2"> Bu Cumartesi Makedonya halkı son günlerde artan olaylara tepki olarak ve eskiden yapılan tüm etnik nefretlerin sivil savaşın habercileri olduğu gerçeğini bir daha hatırlatarak , Barış Yürüyüşü düzenleyecektir .

(src)="2.1"> Der Marsch ist für Samstag , den 17 . März 2012 um 14:00 Uhr im Skopje Stadtpark geplant .
(trg)="2.1"> Barış Yürüyüşü , 17 Mart 2012 Cumartesi öğlen saat 14 : 00 ’ de Üsküp Şehir Parkın ’ daki Okulda yapılacaktır .

(src)="2.2"> Informationen dazu werden über diese Facebook-Veranstaltung , diesen Tweetvite-Event , den Twitter-Account Zaedno za mir ( Gemeinsam für Frieden ) und die Hashtags #PEACEmk , #ZaednoZaMir , #zzm oder #marshnamirot verbreitet .
(trg)="2.2"> Bu yürüyüşün bilgileri Facebook , tweetvite , tweeter profilinde Zaedno za mir ve diğer # PEACEmk , # ZaednoZaMir , # zzm gibi yerlerde # marshnamirot .

(src)="3.1"> Die Initiative wird von Aktivisten und etwa 50 zivilgesellschaftlichen Organisationen , mit der Beteiligung von Künstlern und Medienpersönlichkeiten aller ethnischen Gruppen , die keine Wiederholung der Konflikte des Jahres 2001 ( auch bekannt als das " Zweite-Halbzeit-Konzept " ) sehen wollen , organisiert .
(trg)="3.1"> Bu yürüyüş 50 Sivil Toplum Kuruluşunun desteği , 2001 yılının tekrar yaşanmasını istemeyen sanatçı , medyatik şahsiyetler ve yerel etnik gurupların katılımıyla gerçekleştirilecektir .

(src)="3.2"> Sie sagen :
(trg)="3.2"> Bu katılanlar diyor ki :

(src)="4.1"> Wir sind :
(trg)="5.1"> Bizler :

(src)="5.1"> FÜR Frieden !
(trg)="6.1"> Barışa !

(src)="6.1"> FÜR Zusammenleben anstatt nebeneinander leben !
(trg)="7.1"> Yanyana değil de beraber yaşamaya !

(src)="7.1"> FÜR Beruhigung der Spannungen !
(trg)="8.1"> Artan nabzın azaltılmasına !

(src)="8.1"> FÜR das Gute aller Menschen !
(trg)="9.1"> Tüm insanların iyiliğine !

(src)="9.1"> FÜR Freundschaft !
(trg)="10.1"> Arkadaşlığa !

(src)="10.1"> FÜR eine Gesellschaft ohne Gewalt !
(trg)="11.1"> Huzurlu bir Toplum için !

(src)="11.1"> Ohne Vorurteile und Manipulationen !
(trg)="12.1"> Önyargı ve manipulasyonun olmaması için !

(src)="12.1"> Wir begrüßen alle , die sich um den Abbau der Spannungen bemühen und das Bewusstsein für Zusammenleben stärken !
(trg)="13.1"> Ortak yaşamayı isteyen ve bu olayların yatışmasını arzulayan herkes bu aktiviteye katılabilir !

(src)="13.1"> Dies ist ein Thema des bürgerlichen und menschlichen Bewusstseins .
(trg)="14.1"> Bu sivil ve insani bir olayıdır !

(src)="14.1"> Lasst uns den Samen der Liebe pflanzen .
(trg)="15.1"> Aşkın tohumunu ekelim .

(src)="15.1"> Wir wollen es und wir können es schaffen !
(trg)="16.1"> İstiyoruz ve yapabiliriz !

(src)="15.2"> Der Marsch kommt als Reaktion auf eine Serie von Entwicklungen von interethnischer Gewalt , inklusive langsamer und kontroverser Reaktionen der Behörden auf den Mord in Gostivar nach/während einem Streit um einen Parkplatz am 28 . Februar , die der Beerdigung folgenden Proteste und das Bewerfen ausgewählter Läden mit Steinen , gefolgt von einer Reihe brutaler Zwischenfälle , die " spontane " " Racheakte " beinhalteten - Schlagen von Passanten auf den Straßen verschiedener mazedonischer Städte und in öffentlichen Verkehrsmitteln in Skopje , wobei Dutzende Menschen schwere Verletzungen davontrugen .
(trg)="17.1"> Bu yürüyüş yaşanan olay ve durumların karşısında yavaş hareket eden yetkililere karşı bir tepki yürüyüşüdür ( mk , sq ) bu durum karşısında yetkililerin yavaş hareket etme isteği , 28 Şubat Gostivarda park alanı tartışması sonucunda gerçekleşen ölüm vakasınada , cenaze sonrası yapılan ve maddi zarara ( bazı dükkanların camlarının kırılması ) sebep olan protestolarda , belirli şehir yollarında dövülenler , şehir içi ulaşım vasıtalarında diğer vatandaşların da mazlum duruma düşürülerek yaşanan ve doğaçlama olarak gerçekleşen seri intikam amaçlı olaylardaki yavaş tutumlara karşı bir yürüyüştür .

(src)="16.1"> All dies wurde begleitet von voreingenommener Berichterstattung , bis zum Niveau offener Volksverhetzung in den meisten der ethnisch oder linguistisch geteilten Privatmedien , die in Betrieb bleiben .
(trg)="18.1"> Bunun üzerine belirli etnik / dil ayrımı olan medyaların yaraya tuz basar misali etnik nefreti azdıracak yollara başvurmaları olayın tuzu biberi olmuştur .

(src)="16.3"> Ihr gingen langfristige Bemühungen der nationalistischen Mobilisierung von herrschenden ethnisch mazedonischen und ethnisch albanischen Parteien innerhalb ihrer " eigenen " ethnischen Gruppen voraus , sowie die rechtliche " Tradition " der Straffreiheit oder der Nachsicht gegenüber Tätern von de facto Hassverbrechen .
(trg)="18.2"> Bütün bu olaylar Ocak ayının ( 1 , 2 - en ) , sonlarına doğru Makedon ve Arnavut iktidar partilerinin milli mobilizasyon çablarını piyasaya sürerek sivil savaş çanlarını çalar misali hareketleri sonucunda başlamıştır .

(src)="16.4"> ( Das Konzept des Hassverbrechens als solches gibt es im mazedonischen Rechtssystem nicht , selbst wenn das Initiieren von ethnischem oder rassistischem Hass ein schweres Verbrechen ist )
(trg)="18.3"> Bu olaylara sebep olarak yargının gelenek haline getirdiği yumuşak davranma ( en , sq , mg , bn , es ) cezalandırmama tavrı sebeptir .

(src)="18.1"> Teilnehmer der Initiative haben ihre Verpflichtung , mit Angehörigen anderer ethnischer Gruppen zusammenzuleben , Ausdruck verliehen , indem sie Übersetzungen des Aufrufes anfertigten und verschiedene andere Arbeiten produzierten .
(trg)="18.5"> Fakat Makedonya sisteminde bu nitelendirme yapılmamıştır .
(trg)="18.6"> ABD ve diğer dünya ülkelerinde suç olarak nitelendirilmiştir ) .

# de/2012_04_29_arabische-welt-kommunikationstechnologie-in-zeiten-der-revolution_.xml.gz
# tr/2012_05_arap-dunyasi-devrim-zamanlarinda-teknoloji_.xml.gz


(src)="1.1"> Arabische Welt : Kommunikationstechnologie in Zeiten der Revolution
(trg)="1.1"> Arap Dünyası : Devrim Zamanlarında Teknoloji

(src)="1.2"> Die arabischen Aufstände haben eine Debatte über die Rolle der sozialen Netzwerke und mobilen Kommunikationstechnologien und ihren Beitrag zum Wandel ausgelöst .
(trg)="1.2"> Arap isyanları , sosyal medya ve taşınabilir teknolojilerin değişimin gelmesinde oynadığı rol hakkında derin tartışmalara yol açtı .

(src)="1.3"> Zu welchem Ergebnis man auch kommen mag – Aktivisten verwenden ein breites Spektrum neuer Technologien .
(trg)="1.3"> Bu konuda hangi neticeye varırsanız varın , aktivistler hareketin başlangıcından beri yeni teknolojilerden hemen her alanda yararlanıyorlar .

(src)="1.4"> In diesem Beitrag werden wir einige betrachten .
(trg)="1.4"> Bu yazıda , bu yeni teknolojilere göz atacağız .

(src)="2.1"> Die eigene Verhaftung mitteilen
(trg)="2.1"> Tutuklanmanızı bildirme

(src)="3.1"> Seit Beginn der arabischen Aufstände sind viele Blogger und Aktivisten verhaftet worden .
(trg)="3.1"> Arap isyanlarının başlangıcından beri bir sürü blogger ve aktivist tutuklandı .

(src)="3.2"> Allein in Syrien wurden in den vergangenen Monaten Rima Dali , Safana Baqleh , Ali Mahmoud Othman und Razan Ghazzawi verhaftet .
(trg)="3.2"> Suriye ' de yalnızca son birkaç ayda Rima Dali , Safana Baqleh , Ali Mahmoud Othman , Razan Ghazzawi alıkonuldu .

(src)="3.3"> Maikel Nabil Sanad , Alaa Abd El Fattah und Amr Gharbeya sind nur einige Namen von vielen , die in Ägypten inhaftiert wurden .
(trg)="3.3"> Mısır ' da Maikel Nabil Sanad , Alaa Abd El Fattah ve Amr Gharbeya ise tutuklananlardan yalnızca birkaçı .

(src)="3.4"> Von Ländern wie Tunesien und Bahrain ist dabei noch gar nicht die Rede , oder von Vorfällen , bei denen Bloggern oder Aktivisten die Einreise nach Ägypten verweigert und sie am Flughafen von Kairo zum Verhör festgehalten worden sind .
(trg)="3.4"> Tabii bunlara Tunus ve Bahreyn gibi ülkeleri henüz katmış değiliz .
(trg)="3.5"> Ve Mısır ' a girişleri reddedilen , Kâhire havalimanında soruşturma için alıkonulan bloggerlar ve aktivistler de mevcut ...

(src)="4.1"> Einige dieser Blogger und Aktivisten wurden später wieder entlassen ; doch während ihrer Verhaftung hatten viele keine Zeit , ihren Anwalt und ihre Familie zu benachrichtigen .
(trg)="4.1"> Tutuklanan bloggerlardan bazıları daha sonra salınsa da , tutuklanmaları esnasında ailelerine ya da avukatlarına ne olup bittiğini haber verme fırsatları olmuyordu .

(src)="4.2"> In dieser Situation spielt die Kommunikationstechnologie eine Rolle .
(trg)="4.2"> İşte teknoloji burada devreye giriyor .

(src)="4.3"> Ramy Raoof , ein Mitarbeiter von Global Voices Advocacy , hat vor einiger Zeit über eine dieser technischen Lösungen berichtet : Etmasakt .
(trg)="4.3"> Bir süre önce , Global Voices Avukatlık bölümü yazarlarından Ramy Raoof , Etmasakt adlı bir çözümden bahsetti :

(src)="4.4"> @RamyRaoof : Unser Freund Mohamed Hussien(@7aloli) hat diese Applikation http://bit.ly/Etmasakt entwickelt , um Personen zu alarmieren , wenn du verhaftet wirst . #Egypt #Android
(trg)="4.4"> @ RamyRaoof : Arkadaşımız Mohamed Hussien ( @ 7aloli ) tutuklandığınızda insanlara haber verebilmeniz için bu uygulamayı geliştirdi : http : / / bit.ly / Etmasakt # Misir # Android

(src)="4.5"> Mit Hilfe von Etmasakt können Kurzmitteilungen an mehrere Nummern ( von der Familie , dem Anwalt , von Aktivisten etc. ) sowie dein Standort bei der Verhaftung gleichzeitig versendet werden .
(trg)="4.5"> Etmasakt birden fazla numaraya ( aileniz , avukatınız , diğer aktivistler vs. ) kısa mesajlar ve o anki konumunuzu göndermeniz için yardım eden bir uygulama .

(src)="5.1"> „ Etmasakt “ ist Arabisch und bedeutet „ ich wurde verhaftet ” .
(trg)="5.1"> Etmasakt , Arapça " tutuklandım " demek .

(src)="5.2"> Orlando Elkabeer hat in seinem Blog die Applikation beschrieben ; sie kann , wie gesagt , eine SMS an mehrere Nummern zusammen mit der genauen Standortbestimmung – anhand des GPS des Telefons – mit einem Klick versenden : Die Applikation erlaubt das Versenden einer SMS an Mehrfachnummern , die den Empfänger mit nur einem Klick über deine Verhaftung informiert und deinen Standort an sie sendet .
(trg)="5.2"> Orlando Elkabeer , blogunda uygulama hakkında yazı yazdı ve telefonunuzun GPS ' inden elde ettiği gerçek konumunuzu da içeren toplu SMS ' leri bir tuşla nasıl gönderdiğini açıkladı : Uygulama çoklu alıcılara tutuklandığınızı bildirir ve gerçek konumunuzu bir tuşla göndermenizi sağlar .

(src)="6.1"> Etmasakt ist aber die nicht einzige Applikation dieser Art. Außerdem gibt es " Byt2ebed 3alia " und " I'm Getting Arrested " ; letztere scheint älter zu sein , aber eine größere Anwenderbasis zu haben .
(trg)="6.1"> Etmasakt , alanındaki yegâne uygulama sayılmaz .
(trg)="6.2"> " Byt2ebed 3alia " ve " I ' m Getting Arrested " adlı uygulamalar da var .

(src)="6.2"> Dass es verschiedene Applikationen gibt , die im Grunde das Gleiche leisten , lässt darauf schließen , dass ein klarer Bedarf dafür besteht .
(trg)="6.3"> İkinci uygulama ise daha eski ve kullanıcı veri tabanı daha büyük .
(trg)="6.4"> Aynı işi yapan birden fazla uygulamanın olması , onların gerekli olduğu anlamına geliyor ...

(src)="7.1"> Live Video-Übertragung
(trg)="7.1"> Canlı video yayını

(src)="8.1"> Nichts ist schlimmer , als einen wichtigen Vorfall mit der eigenen Kamera aufzunehmen und dann von den Sicherheitskräften verhaftet zu werden , die aber deine Kamera zerstören oder dich zumindest zwingen , deine Speicherkarte zu löschen .
(trg)="8.1"> Önemli bir olayı video kameranıza kaydettikten sonra polis güçleri tarafından alıkonulmanız ve kameranızın parçalanması , ya da verileri silmeniz için zorlanmanız kadar kötü bir şey yoktur .

(src)="8.2"> Deshalb ist Bambuser ein häufig genutztes tool unter Aktivisten .
(trg)="8.2"> İşte bu yüzden Bambuser aktivistler arasında oldukça yaygın bir araç .

(src)="8.3"> Mit dieser schwedischen Applikation für Mobiltelefone kann man filmen und die Videos direkt vom Mobiltelefon aus hochladen , sie funktioniert , als hätte man eine Video-Übertragungsstation in der Hosentasche .
(trg)="8.3"> İsveç ' ten doğan bu mobil uygulama , telefonunuzdan videolar çekmeniz ve bunları anı anına telefonunuzdan bir sunucuya yükleyebilmenizi sağlıyor .

(src)="9.1"> Viele Syrer haben Bambuser genutzt , bevor die syrische Regierung die Anwendung blockierte .
(trg)="8.4"> Yani cebinizde canlı yayın istasyonu taşımak gibi bir şey .

(src)="9.2"> Im Februar berichtete der Service auf seinem eigenen Blog , dass er in Syrien blockiert wurde :
(trg)="9.1"> Suriye hükümeti tarafından yasaklanmadan önce , Bambuser birçok Suriyeli tarafından kullanılıyordu .

(src)="9.3"> Im Verlauf der vergangenen Wochen stieg die Anzahl der Bambuser-Übertragungen aus Syrien an mit harten Bildern von Bombardierungen , Opfern , Zerstörung und schrecklichen Zuständen in Feldlazaretten in Syrien .
(trg)="9.2"> Şubat ayında ise servis , kendi blogundan Suriye ' de yasaklandığını bildirdi :
(trg)="9.3"> Geçtiğimiz haftalar boyunca , Suriye ' den yapılan yayınlar arttı .

(src)="9.5"> Wir glauben , dieses Bildmaterial war der Auslöser dafür , dass die syrische Regierung den Zugang zu bambuser.com gesperrt und die Möglichkeit unterbunden hat , live Videos mit Mobiltelefonen auf syrische 3G zu übertragen .
(trg)="9.6"> İnanıyoruz ki bu kesit Suriye hükümetinin bambuser.com ' a erişimi kesmesi ve Suriye ' deki 3G bağlantılar üzerinden telefonlardan canlı video yayını yapma ihtimalini ortadan kaldırması için bir tetikleyici unsurdu .

(src)="9.7"> Während der ersten Tage der ägyptischen Revolution hatte die Regierung beschlossen , neben anderen Diensten auch Bambuser zu sperren , bevor sie die Entscheidung trafen , zwei Tage später das Internet gänzlich abzuschalten .
(trg)="9.8"> Ve aktivistlerin uluslararası kesimlere yasak olduğu halde parlemento seçimlerini gözlemek için bu servisi kullanması gibi planlar vardı .
(trg)="9.9"> Mısır devriminin ilk günlerinde , hükümet Bambuser ' i yasaklama kararı aldı .
(trg)="9.10"> 2 gün sonra da tüm internet erişimi yasaklanmıştı ...

(src)="10.1"> Andere Tools
(trg)="10.1"> Diğer araçlar

(src)="11.1"> Nancy Messieh von The Next Web hat ein Arsenal der wesentlichen mobilen Apps für Aktivisten zusammengestellt .
(trg)="11.1"> The Next Web ' den Nancy Messieh , aktivistler için temel mobil uygulamaları bir araya koydu .

(src)="11.2"> Die Non-Profit-Organisation Movements.org , die sich zum Ziel gesetzt hat , digitale Graswurzel-Aktivisten zu identifizieren , miteinander in Kontakt zu bringen und zu unterstützen und die für die Anwendung neuer Kommunikationstechnologien eintritt , führt Dutzende von Applikationen auf , von der Open- Source-Textbearbeitung und Software für Audio- und Video-Bearbeitung bis hin zu Software für Entzifferung und Tunneling ( der Konvertierung und Übertragung von Kommunikationsprotokollen ) .
(trg)="11.2"> Kâr amacı gütmeyen ve kendini halkın arasındaki dijital aktivistleri tanımlamak , iletişimi sağlamak ve desteklemeye adamış olan Movements.org , açık kaynak kodlu kelime ve ses / video işleme yazılımlarından tutun da şifreleme ve tünelleme ( bir çeşit gizlilik sağlayıcı sistem ) yazılımlarına kadar uzanan geniş bir yelpaze dahilinde birçok uygulama listeledi .

(src)="12.1"> Es gibt auch andere Applikationen , die weniger nützlich sind , wie etwa diese , die eine Bilddokumentation der ägyptischen Revolution versucht und die Fotos , die gemacht worden sind , in einer Bildergalerie auf das Mobiltelefon bringt .
(trg)="12.1"> Diğer uygulamalara oranla daha az kullanışlı olan , Mısır devrimi esnasında çekilmiş resimleri galeri halinde göndererek bunları Mısır devrimini belgelemek adına kullanmayı amaçlayan böyle bir uygulama da yok değil .

(src)="13.1"> Die Kehrseite der Automatisierung
(trg)="13.1"> Otomasyonun dezavantajı

(src)="14.1"> Trotz der Nützlichkeit der oben genannten Applikationen kann die technologische Automatisierung auch ein Problem sein .
(trg)="14.1"> Yukarıdaki uygulamaların kullanışlılığına karşın , otomasyon bazen problem olabilir .

(src)="14.2"> Vor einem Monat erhielt der Aktivist Hossam El Hamalawy eine Kurzmitteilung von Mostafa Sheshtawy , er sei verhaftet worden :
(trg)="14.2"> Bir ay önce aktivist Hossam El Hamalawy , Mostafa Sheshtawy ' den " tutuklandım " mesajı almıştı .

(src)="14.3"> @3arabawy : Leute , vor ein paar Min erhielt ich Textnachricht von @msheshtawy dass er verhaftet wurde .
(trg)="14.3"> @ 3arabawy : Beyler , birkaç dakika önce @ msheshtawy ' den tutuklandım mesajı aldım .

(src)="14.4"> Ich habe ihn angerufen , er hat aber nicht geantwortet .
(trg)="14.4"> Aradım , ama telefonuna cevap vermiyor .

(src)="14.6"> @msheshtawy : Mir gehts gut Leute .
(trg)="14.7"> @ msheshtawy : İyiyim ben .

(src)="14.7"> Bin nicht verhaftet oder so .
(trg)="14.8"> Tutuklanmış falan değilim .

(src)="14.8"> Hatte mein Telefon nicht bei mir .
(trg)="14.9"> Telefonum yanımda değildi .

(src)="14.9"> Tut mir leid Leute .
(trg)="14.10"> Üzgünüm .

(src)="14.10"> @msheshtawy : Jemand hat auf das App geklickt , während ich geschlafen habe .
(trg)="14.11"> @ msheshtawy : Ben uyuyorken biri uygulamaya tıklamış .

(src)="14.11"> Blöder Witz , wer immer das war , den mach ich fertig .
(trg)="14.12"> Çok aptalca bir şaka ve kim yaptıysa hesabını soracağım .

(src)="14.12"> Tut mit echt leid .
(trg)="14.13"> Gerçekten çok üzgünüm .

(src)="14.13"> Und letztendlich verwenden auch Diktatoren , genau wie Aktivisten und Bürger , die neuen Technologien .
(trg)="14.14"> Son olarak , aynı aktivistler ve şehir sakinleri gibi , diktatörler de yeni teknolojiden faydalanıyor .

(src)="14.14"> Autoritäre Regime in der arabischen Welt bekommen reichlich Hilfe von amerikanischen Firmen , wenn es um Zensur und Bespitzelung von Demonstranten geht , die sich für Demokratie einsetzen .
(trg)="14.15"> Arap dünyasındaki otoriter rejimler , Amerikan firmalarından sansürleme ve demokrasi yanlısı protestocuları takip etmek için kullanılan casusluk yöntemleri konusunda bir sürü yardım aldı .

(src)="14.15"> Letzten Endes ist die Technologie ein zweischneidiges Schwert ; jede Seite nutzt sie für ihre eigenen Zwecke .
(trg)="14.16"> Teknoloji ise çift taraflı bir kılıç , her tarafın da kendi işlevi var ...

# de/2012_05_09_niederlande-erstes-land-in-europa-mit-netzneutralitat_.xml.gz
# tr/2012_05_hollanda-avrupada-net-ozgurlugunu-kanunlastiran-ilk-ulke-oldu_.xml.gz


(src)="1.1"> Niederlande : Erstes Land in Europa mit Netzneutralität
(trg)="1.1"> Hollanda Avrupa ' da Net Özgürlüğünü Kanunlaştıran İlk Ülke Oldu

(src)="1.2"> Der 8 . Mai 2012 ist ein Feiertag in den Niederlanden , denn es ist das erste Land in Europa , das seinen Bürgern Schutz bietet , indem es Netzneutralität im Gesetz verankert .
(trg)="1.2"> Sekiz Mayıs 2012 Hollanda ' da kutlanması gerekli bir gün , çünkü bugün Internet ' e müdaheleyi yasaklayan bir kanunu kabul ederek vatandaş haklarını koruma altına alan ilk Avrupa ülkesi oldu .

(src)="2.1"> Die Niederlande setzt für Nutzer außerdem den Schutz der Privatsphäre gegen Abhören und Abschaltung durch die Internetdienstanbieter ( ISPs ) durch , die dadurch nicht mehr in der Lage sein werden , den Internetzugang der Nutzer zu unterbrechen , sofern nicht nachgewiesen ist , dass es im öffentlichen Interesse ist .
(trg)="2.1"> Hollanda bunun yanısıra kullanıcıları dinlemeye ve İnternet Hizmet Sağlayıcıları ( ISP ) tarfından hizmetlerinin kesilmemesine karşı koruyan bir dizi özel yaşamın gizliliğini sağlayıcı kanunu da uygulamaya koydu .
(trg)="2.2"> Artık ISP ' ler kullanıcıların İnternet trafiğine kamu zararına olmadığı müddetçe müdahele edemeyecekler .

(src)="3.1"> Die Gesetzgebung ist ein Meilenstein und ein Beispiel für andere Länder in Europa und auf der ganzen Welt .
(trg)="3.1"> Bu kanun Avrupa ve dünyadaki diğer ülkeler için örnek teşkil editor ve bir dönüm noktası .

(src)="4.3"> Die Nutzung von DPI erhielt viel Aufmerksamkeit als KPN zugab , den Traffic seiner Nutzer analysiert zu haben , um Informationen über die Nutzung bestimmter Applikationen zu sammeln .
(src)="4.4"> Das Gesetz erlaubt Abhören mit einer entsprechenden gesetzlichen Anordnung .
(trg)="3.2"> Kanunu savunan Bits of Freedom ( Özgürlük Parçacıkları ) adlı aktivist gruba göre bu maddeler özellikle İnternet kullanıcılarının kişisel bilgilerinin gizliliği açısından önemli :

# de/2012_05_17_spanien-auch-die-kunst-bluht-im-globalen-fruhling-auf_.xml.gz
# tr/2012_05_ispanya-kuresel-baharda-sanat-cicek-aciyor_.xml.gz


(src)="1.1"> Spanien : Auch die Kunst blüht im globalen Frühling auf
(trg)="1.1"> İspanya : Küresel Bahar ' da Sanat Çiçek Açıyor

(src)="2.1"> Vom 12.Mai ( 12M ) bis zum 15 . Mai ( 15M ) fand auf den Straßen Spaniens eine Bürgerbewegung statt , um gegen die Kontrolle der Banken zu protestieren und ein System zu fordern , welches demokratischer und fairer ist und mehr Mitbestimmung zulässt .
(trg)="2.1"> İspanya 12 Mayıs ' tan ( 12M ) 15 Mayıs ' a ( 15M ) kadar bankaların hegemonyasını protesto etmek ve daha demokratik , daha katılımcı ve adil bir düzen için sokaklarda sosyal eylemlere şahit oldu .

(src)="2.2"> Durch das Ausmaß der Demonstrationen und die allgemeine Unzufriedenheit schaffte es die 15M-Bewegung sich zu festigen und auf den Straßen zu bleiben .
(trg)="2.2"> Protestoların ve genel hoşnutsuzluğun artmasıyla 15M hareketi sokakta kalma ve büyüme hedeflerine ulaşmış oldu .

(src)="3.1"> Bürgerkollektive handeln weiterhin mittels Volksversammlungen , Komitees und Arbeitsgruppen , die es ermöglichen , Themen zu diskutieren , welche die Bürger betreffen , sowie gemeinsam Maßnahmen zu ergreifen .
(trg)="3.1"> Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları , komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor .

(src)="3.2"> Die " empörten " Spanier inspirierten auch viele andere Länder .
(src)="3.3"> Die Proteste zeigten ihren globalen Charakter vor allem am 15 . Oktober 2011 , als in über 900 Städten und 82 Ländern Demonstrationen stattfanden .
(trg)="3.2"> Birçok ülke " öfkeli " İspanyollardan etkilendi ve geçtiğimiz yıl 15 Ekim ' de protestolar küresel bir görünüm kazanarak 900 ' ün üzerinde şehre ve 82 ülkeye yayıldı .

(src)="3.4"> Am 12 . Mai 2012 wurden wieder in ganz Spanien und auch weltweit Demonstrationen organisiert .
(trg)="3.3"> 12 Mayıs 2012 ' de de gösteriler tüm İspanya ' da ve Dünya ' da tekrarlandı .

(src)="4.1"> Auch die Kunst ist mit der 15M-Bewegung erblüht .
(trg)="4.1"> 15M ile birlikte sanatta da bir patlama gözlendi .

(src)="4.2"> Der Blog Voces con Futura ( Stimmen mit einer Zukunft ) veröffentlicht eine große Anzahl der anonymen Plakate , die während der Proteste die Plazas füllten .
(trg)="4.2"> Voces con Futura ( Geleceği olan Sesler ) blogunda gösteriler sırasında meydanları donatan anonim posterlerin büyük bir bölümü yayınlandı .

(src)="4.3"> Die Autorin des Blogs ist eine im Ausland lebende spanische Designerin , die ihre Anonymität wahren möchte und ihre Aufmerksamkeit dem kreativen Talent widmet , welches durch die Bewegung entstanden ist .
(trg)="4.3"> Bloğun yazarı yurtdışında yaşayan bir İspanyol tasarımcı .
(trg)="4.4"> Kimliğini açıklamak istemiyor ve tüm ilgisini " öfkeliler " hareketinin ortaya çıkardığı yaratıcı yeteneklere yöneltmiş durumda .

(src)="5.1"> Um dem 1 . Jahrestag der 15M-Bewegung und den Ereignissen vom 12 . bis 15 . März zu gedenken und alle einzuladen , wieder die Straßen einzunehmen , veröffentlichte der Blog # Acampadasol eine Serie von Plakaten , welche viele der Gründe für die Proteste aufzeigen und versuchen , die Bürger zu mobilisieren .
(trg)="5.1"> 15M ' nin ilk yıldönümünü ve 12M-15M olaylarını anmak ve herkesi sokağa davet etmek için # Acampadasol bloğu da protestoların nedenlerini açığa çıkaran bir dizi çok güzel poster yayınladı .

(src)="5.2"> Hier teilen wir einige der tollen Plakate mit euch :
(trg)="5.2"> Aşağıda bu güzel ve yaratıcı posterlerden bir bölümünü görebilirsiniz :

(src)="6.1"> " Eine andere Welt ist möglich "
(trg)="6.1"> " Bir Başka Dünya Mümkün "

(src)="11.1"> " Wir bleiben auf den Plazas "
(trg)="11.1"> " Meydanlarda Kalacağız "

(src)="12.1"> " Wenn du stiehlst , regier nicht "
(trg)="12.1"> " Çalacaksanız Hükümet Etmeyin "

(src)="15.1"> " Wir wollen keine Reformen ...
(src)="15.2"> Wir willen ein anderes System "
(trg)="15.1"> " Düzenleme değil başka bir düzen istiyoruz "

(src)="16.1"> Alle Bilder wurden unter der CC BY 3.0 Lizenz publiziert .
(trg)="16.1"> Tüm resimler CC BY 3.0 Lisansı altında yayınlanmıştır .

# de/2012_07_21_erklarung-der-internetfreiheit_.xml.gz
# tr/2012_07_internet-ozgurluk-bildirisi_.xml.gz


(src)="1.1"> Erklärung der Internetfreiheit
(trg)="1.1"> Internet Özgürlük Bildirisi

(src)="1.2"> Wie schon viele beobachtet haben , ist die Welt in Bezug auf das Thema Internetfreiheit an einem kritischen Punkt angelangt .
(trg)="1.2"> Kamuoyunun da gözlemlediği üzere dünya Internet özgürlükleri konusunda çok önemli bir yol ayrımında .

(src)="1.3"> In vielen Ländern auf der ganzen Welt werden neue Gesetze geschaffen , um das Internet zu zensieren , während Blogger zunehmend Risiken in Kauf nehmen , wenn sie ihre Meinung vertreten .
(trg)="1.3"> Birçok ülkede Internet ' i sansürlemek için yeni kanunlar çıkarılıyor ve görüşlerini bildirdikleri için blog yazarları giderek tehlike altında .

(src)="2.1"> Im letzten Jahr haben sich Organisationen zusammengeschlossen , wie niemals zuvor , um für Online-Freiheit zu kämpfen .
(trg)="2.1"> Geçtiğimiz yıl tüm dünyada birçok kuruluş online özgürlükleri savunmak amacıyla daha önce hiç görülmemiş biçimde bir araya geldi .