# de/2007_06_25_myanmar-geburtstagsgruse-fur-daw-aung-san-suu-kyi_.xml.gz
# pt/2007_06_24_mianmar-votos-de-feliz-aniversario-para-daw-aung-san-suu-kyi_.xml.gz
(src)="1.1"> Myanmar : Geburtstagsgrüße für Daw Aung San Suu Kyi
(trg)="1.1"> Mianmar : Votos de Feliz Aniversário para Daw Aung San Suu Kyi
(src)="1.2"> Diese Woche ( vergangene Woche , Anm. d. Übersetzers ) feiern viele Blogger in Myanmar den 62 . Geburtstag von Daw Aung San Suu Kyi am 19 . Juni und gratulieren der burmesischen Oppositionsführerin .
(trg)="1.2"> Nessa semana , vários blogueiros de Mianmar estão celebrando e mandando cumprimentos à líder da oposição da Birmânia , Daw Aung San Suu Kyi , por seu aniversário de 62 , dia 19 de junho de 2007 .
(src)="2.1"> Seit Jahren muss die berühmte Vertreterin der Demokratisierung und Nobelpreisträgerin ihren Geburtstag unter Hausarrest feiern .
(trg)="2.1"> Por anos , a famosa líder pró-democracia do país , laureada pelo prêmio Nobel , Aung San Suu Kyi , tem que celebrar seu aniversário sob prisão domiciliar .
(src)="2.2"> Alle Wünsche nach ihrer Freilassung blieben bisher ungehört .
(trg)="2.2"> Todos os anos , o povo pede sua libertação , mas até agora , todos os pedidos foram em vão .
(src)="2.3"> Es ist quälend Jahr um Jahr ihren Widerstand und Leiden für das Schicksal des Landes zu sehen .
(trg)="2.3"> É torturante assistir ao seu sofrimento e resistência pela fé do país .
(src)="2.4"> Ihr Durchhaltevermögen findet tiefe Bewunderung und viele Jungen Myanmarer haben großen Respekt vor ihr .
(trg)="2.4"> Sua persistência é profundamente admirada e o respeito por ela cresce nos corações de muitos jovens de Mianmar .
(src)="4.1"> Aung San Suu Kyi ( ein Foto von Stephen Brookes )
(trg)="4.1"> Aung San Suu Kyi ( imagem de Stephen Brookes )
(src)="5.1"> Viele der Blogger haben Gedichte , Essays und Wünsche aufgeschrieben und ihrer ehrliche Unterstützung gezeigt .
(trg)="5.1"> Muitos blogueiros escreveram poemas , ensaios , votos de felicidades e sinceras demonstrações de apoio .
(src)="5.2"> Hier sind einige der Beiträge :
(trg)="6.1"> Veja algumas das postagens de destaque .
(src)="6.1"> Gedichte : A Lotus in the Mud von Dr. Maung Maung Nyo Aunty Suu’s Birthday von May Nyane Marthy’s Voice von Nay Phone Latt Poem 1 | Poem 2 von Thandar 19 June 2007 von Tesla
(trg)="7.1"> Poemas : A Lotus in the Mud ( Flor de Lótus no Lodo ) de Dr. Maung Maung Nyo Aunty Suu ' s Birthday ( Aniversário da Tia Suu ) de May Nyane Marthy ' s Voice ( Voz de Marthy ) de Nay Phone Latt Poem 1 | Poem 2 ( Poema 1 | Poema 2 ) de Thandar 19 June 2007 ( 19 de junho de 2007 ) de Tesla
(src)="7.1"> Glückwünsche : 62nd Birthday von Generation96 62nd Birthday Wish von May11 To Mother von Klosayhtoo Peace be with you mother von Maydar-Wii Happy Birthday von TZA Happy Birthday Daw Suu von Yangon Thu Happy birthday to Aunty Su von Blog of Nyein Chan Yar Happy Birthday Daw Aung San Suu Kyi von thehimmoderator
(trg)="8.1"> Bons votos : 62nd Birthday ( 62º Aniversário ) de Generation96 62nd Birthday Wish ( Felicidades no 62º Aniversário ) de May11 To Mother ( À Mãe ) de Klosayhtoo Peace be with you mother ( Que a paz esteja com você , mãe ) de Maydar-Wii Happy Birthday ( Feliz Aniversário ) de TZA Happy Birthday Daw Suu ( Feliz Aniversário , Daw Suu ) de Yangon Thu Happy birthday to Aunty Su ( Feliz Aniversário , Tia Suu ) de Blog of Nyein Chan Yar Happy Birthday Daw Aung San Suu Kyi ( Feliz Aniversário Daw Aung San Suu Kyi ) de thehimmoderator
(src)="8.1"> Essays : Daw Suus 62 . Geburtstag von Ka Daung Nyin Thar Der 19 . Juni von Pu-htu-sin
(trg)="9.1"> Ensaios : Daw Suu ' s 62nd Birthday ( O 62º Aniversário de Daw Suu ) de Ka Daung Nyin Thar June 19 ( 19 de Junho ) de Pu-htu-sin
(src)="9.1"> Es ist interessant zu sehen , wie die Menschen sie über die Jahre angesprochen haben : Sie war bekannt als „ Tochter der Union Myanmar “ , „ Stimme der Hoffnung “ , „ The Lady “ und unter anderen Ehrennamen .
(trg)="10.1"> É interessante observar como as pessoas se dirigiram a ela ao longo dos anos .
(trg)="10.2"> Ela foi conhecida como A Filha da União de Mianmar , A Voz da Esperança , A Dama e houve muitas outras aclamações .
(src)="9.2"> Zu ihrem 62 . Geburtstag nennen viele Blogger sie „ Mutter der Nation “ .
(src)="11.1"> Aung San Suu Kyis Hause in Yangoon ( Foto von Stephen Brookes )
(trg)="10.3"> Em seu 62º aniversário , muitos blogueiros a chamaram de Mãe do País .
(src)="12.1"> Burmanet berichtet , dass verstärkt Sicherheitskräfte in der Nähe des Hauses zum Einsatz gekommen sind , um die Geburtstagsfeier zu überwachen .
(trg)="12.1"> Casa de Aung San Suu Kyi na Avenida University , nº 54 em Yangoon ( imagem de Stephen Brookes )
(src)="13.1"> Er ergänzte , dass drei Mitglieder des NLD , die an der Feier teilgenommen hatten , verhaftet wurden .
(trg)="13.1"> Entretanto , o jornal Burmanet publicou que foi realizado um reforço na segurança à volta da casa para controlar a celebração do aniversário dela .
(src)="14.1"> Quellen aus Rangoon haben berichtet , die Behörden hätten die Sicherheitskräfte in der Nähe von Suu Kyis Haus verstärkt und die Stacheldraht-Barrikaden auf der Straße seit Montag Nacht ausgebaut .
(trg)="13.2"> Fontes em Rangoon afirmam que as autoridades iniciaram um reforço na segurança próximo ao lago da residência de Suu Kyi Inya e estenderam barricadas de arame farpado na rua dela desde segunda-feira à noite .
(src)="15.1"> Laut Tint Tint , einem NLD-Mitglied , wurden auch andere aus der Oppositionspartei bedroht .
(src)="15.2"> Ein militärgestützter Mob warf in Mandalay-Division Steine auf das NLD-Büro und verstreuten Krähenfüße auf den Straßen in der Nähe des Gebäudes .
(trg)="13.3"> Outros membros da NLD em Shwebo na Divisão de Mandalay também foram ameaçados por mafiosos com apoio militar que atiravam pedras no escritório da NLD de Mandalay e colocaram rebites de ponta afiada que podem furar o pneu de uma bicicleta na estrada perto do prédio , segundo Tint Tint , um membro da NLD . "
(src)="15.3"> An „ die Lady “ mit Gebeten und Wünschen : Ich hoffe , Sie haben einen friedlichen Geburtstag .
(trg)="13.4"> Para " A Dama " com preces e votos , esperamos que você tenha um aniversário tranqüilo .
(src)="16.1"> Geschieben von May Hnin Phyu .
(trg)="14.1"> ( Texto original por May Hnin Phyu )
# de/2007_06_26_bolivien-die-kalteste-nacht-des-jahres_.xml.gz
# pt/2007_06_25_bolivia-a-noite-mais-fria-do-ano_.xml.gz
(src)="1.1"> Bolivien : Die kälteste Nacht des Jahres
(trg)="1.1"> Bolívia : A Noite Mais Fria do Ano
(src)="1.2"> Der 24 . Juni ist ein besonderer Feiertag in Lateinamerika , wie Jaun Arellano in einem Artikel über die Feiern in Peru schreibt .
(trg)="1.2"> O 24 de Junho é uma data comemorativa em toda a América Latina , como escreveu Juan Arellano sobre as festividades no Peru .
(src)="1.3"> In Bolivien wird am Abend von San Juan gefeiert , die die kälteste Nacht des Jahres sein soll .
(trg)="1.3"> Na Bolívia a data é celebrada na véspera do San Juán , que é tida como a noite mais fria do ano .
(src)="1.4"> Man trifft sich mir Freunden und Familie , genießt das Essen ( vor allem Hot Dogs ) , Trinken und ein Lagerfeuer , dass einen warm halten soll .
(trg)="1.4"> Familiares e amigos se reúnem à volta da fogueira numa tentativa de manterem-se aquecidos , enquanto desfrutam de comidas ( principalmente cachorros-quentes ) e bebidas .
(src)="1.5"> Der Rauch der vielen Lagerfeuer führt zu einer besonders verschmutzten Luft am nächsten Tag .
(src)="1.6"> Das ärgert die Anwohner , die am nächsten Morgen hustend und mit roten Augen aufwachen .
(trg)="1.5"> Por outro lado , a fumaça das várias fogueiras deixa o horizonte especialmente contaminado no dia seguinte , o que enfurece os moradores que acordam tossindo e com os olhos vermelhos no outro dia .
(src)="2.1"> Das Democracy Center blog schreibt über die Anstrengungen der Städte , das verantwortungsvolle feiern zu fördern : „ Werbespots der Stadt La Paz zeigten Rapper , die die Menschen aufforderten ' dont burn ' ( macht keine Feuer ) .
(trg)="2.1"> O Democracy Center Blog ( Blogue do Centro Democrático ) escreve sobre os esforços nas cidades para encorajar a responsabilidade nos festejos .
(trg)="2.2"> " Anúncios de utilidade pública em La Paz apresentavam cantores de rap conclamando as pessoas , dizendo ' não queime , não queime ' .
(src)="2.2"> Hier in Cochabamba lief eine kleine Gruppe in Feuer-Kostümen herum , die den ' dont burn'-Slogan verbreiten wollten . “
(trg)="2.3"> Aqui em Cochabamba um pequeno grupo de pessoas vestiu fantasias que lembravam fogueiras e andou pela cidade tentando espalhar a mensagem de ' não queime ' . "
(src)="3.1"> Hugo Miranda von Angel Caido schreibt , dass er sich immer daran erinnert ein Lagerfeuer mit seiner Familie angezündet zu haben und stimmt zu , dass es zu der verschmutzten Luft beiträgt .
(trg)="3.1"> Hugo Miranda do Angel Caído escreve que ele sempre se lembra das fogueiras que acendia com sua família , e reconhece isso contribui para o ar carregado .
(src)="3.2"> Umweltschützer und Regierungsbeamte mahnen die Leute jedes Jahr , bei dem Fest keine Feuer anzuzünden .
(trg)="3.2"> Ambientalistas e oficiais do governo pediram à população para não acender fogueiras neste feriado .
(src)="3.3"> Aber Miranda denkt , diese Maßnahme sollte auf das ganze Jahr ausgeweitet werden .
(trg)="3.3"> Contudo , Miranda acredita que isso deveria se extender para o ano todo .
# de/2007_06_25_marokko-gv-autorin-spricht-vor-nachwuchs-konferenz_.xml.gz
# pt/2007_06_25_marrocos-autor-do-gv-fala-em-conferencia-para-a-juventude_.xml.gz
(src)="1.1"> Marokko : GV Autorin spricht vor Nachwuchs-Konferenz
(trg)="1.1"> Marrocos : Autor do GV Fala em Conferência para a Juventude .
(src)="1.2"> 2007 DABA , eine Organisation die Möglichkeiten der politische Einflussnahme in Marokko auf dem Weg zur Parlamentswahl 2007 überprüft , veranstaltete am vergangenen Wochenende eine Konferenz in Casablanca .
(trg)="1.2"> Na semana passada , uma conferência da DABA 2007 , foi realizada em Casablanca .
(trg)="1.3"> A DABA 2007 é uma associação cujo objetivo é reavaliar o envolvimento político em Marrocos para as eleições legislativas de 2007 .
(src)="1.3"> Die offizielle Website antwortet auf die Frage , was genau 2007 DABA ist :
(trg)="1.4"> A página oficial responde a pergunta " O que é a DABA 2007 ″ :
# de/2007_06_23_oman-zuruck-zum-alltag_.xml.gz
# pt/2007_06_26_oman-blogueiros-de-volta-aos-trilhos_.xml.gz
(src)="1.1"> Oman : Zurück zum Alltag
(trg)="1.1"> Oman : Blogueiros de volta aos trilhos .
(src)="1.2"> Die omanische Blogger-Szene löst sich langsam von Gonu , dem Tropensturm der Anfang des Monats über das Land zog .
(trg)="1.2"> A cena blogueira de Oman está conseguindo superar Gonu , a tempestade tropical que atingiu o país no início deste mês .
(src)="1.3"> Die Blogger haben diese Woche versucht , zu anderen Themen zu kommen .
(trg)="1.3"> Nesta semana , os blogueiros tentaram seguir em frente e discutir outros tópicos .
(src)="2.1"> Ti3gib glaubt dass die omanischen Blogger leiser werden und nicht so aktiv sind wie die der Nachbarländer :
(trg)="2.1"> Ti3gib pensa que os blogueiros de Oman estão desaparecendo e não são tão ativos quanto os blogueiros de países vizinhos :
(src)="2.2"> Die Zahl der aktiven Blogger ist im vergangenen Jahr stetig und radikal gesunken , und wenn es so weitergeht werden wir – die omanischen Blogger – in wenigen Monaten ganz verstummen .
(trg)="3.1"> " The number of active bloggers has been decreasing steadily and radically over the last year , and if it continues at this rate , we -Omani bloggers- should be keyboard-silent in a few months from now .
(src)="2.3"> Ich weiß nicht , was die Ursachen sind , aber ich denke Zeitmanagement könnte eine große Rolle spielen . „ Zu beschäftigt “ ist eine Entschuldigung aber kein Grund : Mit Faulheit und Routine könnte man einfach umgehen .
(trg)="3.5"> Eu não sei quais são as causas , mas acho que o gerenciamento do tempo pode ter uma grande importância nisso .
(trg)="3.6"> Estar muito ocupado é uma desculpa , mas não um motivo .
(trg)="3.7"> Talvez seja preguiça , ou rotina , mas estes são fáceis de se lidar . "
(src)="2.4"> Da der Sommer näher kommt , fragt Al Mawaali Blogger nach ihren Plänen für den Sommer und Omani Expat schreibt über mehrere Indoor-Freizeitaktivitäten , die man nutzen könnte :
(trg)="3.8"> Enquanto o verão se aproxima , Al Mawaali pergunta aos blogueiros sobre seus planos para o verão , e Omani Expat bloga sobre as atividades de lazer em ambiente fechado que podem ser realizadas :
(src)="3.1"> Von Mai bis September sind Temperatur und Luftfeuchtigkeit sehr hoch im Sultanat .
(trg)="7.1"> " De maio a setembro , a temperatura e a umidade tornam-se muito elevadas no Sultanato .
(src)="3.2"> Beschäftigungen an der frischen Luft – wie Tourismus oder Trekking – sind nicht mehr möglich .
(trg)="7.2"> Atividades ao ar livre , como turismo e caminhadas , não são mais possíveis .
(src)="3.3"> Man muss mit Indoor-Aktivitäten zurechtkommen , wie zum Beispiel :
(trg)="7.3"> Você tem que se contentar com atividades em ambiente fechado , como :
(src)="4.1"> 1.Der Interkontinental Club , wo man das Schwimmbad , Squash-Courts und ein Fitnessstudio nutzen kann .
(trg)="8.2"> Clube Intercontinental , onde você pode usar a piscina , as quadras de squash e a sala de musculação .
(src)="5.1"> 2 ... .
(trg)="9.1"> 2 . ...... "
(src)="5.2"> Suburban erzählt von ihren Erlebnissen mit furchtbarem Kundenservice , Belästigung und die Qual mit dem Lieferjungen eines großen Elektronik-Geschäfts in Oman umzugehen :
(trg)="9.3"> Suburban conta sua história sobre um terrível serviço de atendimento ao consumidor , constrangimento , e o sofrimento de lidar com os entregadores de uma grande loja de eletrônicos de Oman :
(src)="5.3"> Letzte Woche habe ich eine unglaublich teuer neue Waschmaschine bei EMAX gekauft .
(trg)="10.7"> " Eu comprei uma nova máquina de lavar extremamente cara na EMAX na semana passada .
(src)="5.4"> Es hat all die technischen Spielereien , etwa zehntausend verschiedene Waschprogramme und ist von einem vertrauenswürdigem Hersteller .
(trg)="10.8"> Ela tinha todas as funções úteis e inúteis que se pode pensar , umas dez mil programações de lavagem diferentes , e vem de um fabricante confiável .
(src)="5.5"> Der Verkäufer war ahnungslos , aber hilfsbereit .
(trg)="10.9"> O vendedor não sabia nada de nada , mas era bem intencionado .
(src)="5.6"> Ein Termin für die Lieferung wurde vereinbart .
(trg)="10.10"> A entrega ficou combinada para dois dias depois .
(src)="5.7"> Zwei Tage später bekam ich wie versprochen einen Anruf von den verirrten Lieferanten , die versuchten in dem Kriegsgebiet , das meine Nachbarschaft ist , das richtige Haus zu finden .
(trg)="10.11"> E então , dois dias depois , como prometido , eu recebo uma ligação dos entregadores perdidos tentando achar a minha casa em uma zona de guerra que fica na vizinhança .
(src)="5.8"> Ab jetzt ging alles schief .
(trg)="10.12"> Tudo saiu errado depois disso . "
(src)="5.9"> Blogger aus ganz Oman haben den Song Gonu von dem omanischen Sänger Salah Al Zadjali verbreitet .
(trg)="10.13"> Blogueiros de todos os cantos de Oman estão compatilhando a canção Gonu , do cantor omani Salah Al Zadjali .
(src)="5.10"> Muscat & Wife schrieb dazu :
(trg)="10.14"> Aqui está o que Muscat & Wife dizem sobre ela :
(src)="6.1"> Ich weiß , dass wir alle nicht die beste Laune hatten , wegen dem was geschehen ist ( Gonu ) und dem , was nicht geschehen ist .
(trg)="11.1"> " I know we weren ’ t in the best of spirits because of what happened ( Gonu and whatnot ) , but if you are reading this , then Im sure you have survived it : )
(src)="6.2"> Aber wenn ihr das hier lest bin ich mir sicher , dass ihr es überlebt habt : )
(src)="7.1"> Ich möchte etwas besonderes mit euch teilen .
(trg)="13.1"> " Eu sei que não estávamos no melhor dos humores por causa dos acontecimentos ( Gonu e essas coisas ) , mas se você está lendo isso , então eu tenho certeza de que você sobreviveu . : ) Eu quero partilhar alguma coisa especial com você .
(src)="7.2"> Es ist Salah Al Zadjalis neues Lied .
(trg)="13.2"> É a nova música de Salah Al Zadjali .
(src)="7.3"> Er schrieb es in der Zeit nach Gonu ...
(trg)="13.3"> Aquela que ele escreveu nos dias que se seguiram ao Gonu . "
(src)="7.4"> von Riyadh Al Balushi
(trg)="14.1"> ( Texto original por Riyadh Al Balushi )
# de/2007_06_24_sudan-truppen-in-dafur-hohe-schulgebuhren-ruckkehr-der-natur-und-reaktionen-auf-einen-schwulen-blogger_.xml.gz
# pt/2007_06_26_sudao-as-tropas-da-onu-_e2_80_93-ua-em-darfur-escola-de-ensino-fundamental-ridiculamente-cara-retorno-da-vida-selvagem-no-sul-do-sudao-e-as-reacoes-a-um-blogue-sudanes-gay_.xml.gz
(src)="1.1"> Sudan : Truppen in Dafur , hohe Schulgebühren , Rückkehr der Natur und Reaktionen auf einen schwulen Blogger
(trg)="1.1"> Sudão : As tropas da ONU – UA em Darfur , Escola de Ensino Fundamental Ridiculamente Cara , Retorno da Vida Selvagem no Sul do Sudão e as Reações a um Blogue Sudanês Gay
(src)="1.2"> Seit dem letzten Artikel über die sudanesische Blogosphäre ist etwas Zeit vergangen , aber jetzt bin ich zurück mit einem Überblick über die Vielfalt der Themen , darunter die wütenden Reaktionen auf das neue Blog eines schwulen Sudanesen .
(trg)="1.2"> Já faz algum tempo desde o último apanhado sobre a blogosfera sudanesa , mas agora estou de volta com outra cobrindo uma variedade de tópicos incluindo as reações raivosas a um novo blogue de um sudanês gay .
(src)="2.1"> Wholeheartedly-Sudaniya veröffentlicht diese Karikatur über Chinas Einfluss auf die langsame Reaktion der UN auf die Situation in Dafur :
(trg)="2.1"> Wholeheartedly – Sudaniya postou a seguinte charge sobre a demorada reação da ONU em relação ao envolvimento de Darfur com a China :
(src)="4.1"> The Sudanse Thinker schreibt über die Nachricht , dass der Sudan Truppen der UN und der Afrikanischen Union ( AU ) in Dafur akzeptiert :
(trg)="4.1"> The Sudanese Thinker compartilhou seus pensamentos sobre as recentes notícias da permissão das tropas da ONU – UA em Darfur dada pelo Sudão :
(src)="4.2"> Man sollte nicht vergessen , dass die Zustimmung des Sudans zu den UN/AU-Truppen an Bedingungen geknüpft ist .
(trg)="5.1"> " As for Sudan ’ s acceptance of UN-AU troops in Darfur , do not forget that it is conditional .
(src)="4.3"> Es wird gefordert , dass sich die Streitkräfte nur aus afrikanischen Soldaten zusammensetzen , und unter der Kontrolle der AU stehen .
(trg)="5.2"> There are demands that the force be fully comprised of soldiers from African countries and that it be under AU control .
(src)="4.4"> Diese beiden Punkte müssen noch ausgearbeitet werden .
(trg)="5.3"> Those 2 things still need to be worked out .
(src)="4.5"> Als ich diese Nachrichten das erste mal hörte war ich nicht allzu beeindruckt , weil eich dachte es sei die alte „ Lasst uns noch mehr Zeit verschwenden“-Taktik ist .
(trg)="5.4"> I wasn ’ t so excited when I first heard the news since I thought it was the old usual “ let ’ s waste more time ” tactic .
(src)="4.6"> Jetzt sehe ich das anders .
(trg)="5.5"> I view things differently now .
(src)="4.7"> Ich bin sogar entzückt von den Entwicklungen , aber ich bin nichtsdestotrotz ein bisschen vorsichtig , und rate euch das auch zu sein .
(trg)="5.6"> I ’ m actually quite ecstatic over the development but I ’ m just being a little cautious and I ’ d advise you to be too . "
(src)="5.1"> Amjad , ein sudanesischer Blogger in Oman , spricht über die Khartoum International Community School ( KICS ) und dir absurd hohen Schulgebühren für angehende Krankenschwestern :
(trg)="6.7"> Amjad , um blogueiro sudanês morando em Oman nos conta sobre a Escola Comunitária Internacional ( Khartoum Khartoum International Community School - KICS ) e o preço ridiculamente caro cobrado nas taxas desta escola fundamental :
(src)="6.1"> Man stelle sich vor . die Gebühren für die Schule für Krankenschwestern beträgt etwa 17.840 Sudanesische Pfund . $1 USD = 2,1 NSP , also Teieln wir den Betrag durch 2,1 :
(trg)="7.1"> " Imagine , the fees for nursery is about 17,840 New Sudanese Pound . $ 1 USD = 2.1 NSP , so let ’ s divide that amount into 2.1 .
(src)="7.1"> 17,840 NSP /2.1 = $8495 USD
(trg)="7.2"> 17,840 / 2.1 = $ 8495 USD .
(src)="8.1"> Was ?
(src)="8.2"> Mehr als 8000 Dollar für die Krankenschwesterausbildung ? lol ...
(trg)="7.3"> What the heck ? over $ 8000 USD for nursery school ? lool ..
(src)="8.3"> Nun die Gebühren für die High School : Für die Klassen 10 und 11 liegen sie bei 31,240 NSP , also etwa 15.000 US-Dollar .
(trg)="7.4"> Now let ’ s see the fees for High School .
(trg)="7.5"> For grades 10 and 11 the fees are 31,240 NSP which is about $ 15,000 USD .
(src)="8.4"> Die Klassen 12 und 13 kosten ungefähr 16.500 US-Dollar .
(trg)="7.6"> And for grades 12 and 13 is about $ 16,500 USD . "
(src)="8.5"> Kürzlich haben einige Sudanesen verärgert auf ein neues Blog von dem schwulen Sudanesen Ali reagiert .
(trg)="8.2"> USD $ 1 = 2,1NSP , então , divida aquele valor por 2,1 e dará 8.495 dólares americanos .
(src)="8.6"> Hier ein Beispiel für diese Reaktionen :
(trg)="8.7"> Outro ponto controverso que surgiu recentemente foi a reação raivosa de alguns sudaneses contra um novo blogue de um sudanês gay chamado Ali.Eis um exemplo dessa reação :
(src)="8.7"> Ich bin Sudanese und stolzer Schwuler. .
(trg)="11.1"> " Bem , eu sou sudanês e também tenho orgulho de ser gay .
(src)="8.8"> Soweit ich weiß habe ich das Recht alles zu schreiben was ich will , solange ich niemanden verletze .
(trg)="11.2"> E pelo que sei eu tenho todo direito de postar e postar o que eu quiser , desde que eu não esteja ofendendo ninguém . "
(src)="8.9"> Black Kush ist unzufrieden damit , dass ein Report den Sudan auf der Liste der gescheiterten Nationen auf Platz 1 setzt :
(trg)="11.3"> Enquanto isso , Black Kush não está satisfeito com um informe que lista o Sudão como o Estado mais falido do planeta :
(src)="9.1"> Ich halte den kürzlich veröffentlichten Failed States Index 2007 schlicht für unglaublich und wertlos .
(trg)="12.1"> " I find the recently published Failed States Index 2007 utterly unbelievable and rubbish .
(src)="9.2"> Es ist eine dieser Publikationen die keiner Kritik standhalten : Es gibt viele Missstände in diesem Land , aber ich halte es nicht für eine „ gescheiterte Nation .
(trg)="12.3"> I have a lot of grievances with my country , but I don ’ t consider it a failed state .
(src)="9.3"> Soviel ist klar .
(trg)="12.4"> For this am sure .
(src)="10.1"> Der Index setzt den Sudan an sie Spitze der Liste , gefolgt vom Irak und Somalia .
(trg)="13.1"> The Index puts Sudan at the top of the list , followed by Iraq and Somalia .
(src)="10.2"> Jeder vernünftige Mensch weiß , dass es die letzten zehn Jahre in Somalia keine Regierung gegeben hat .
(trg)="13.2"> Every sane man on the planet knows that there is no government in Somalia for the last ten years .
(src)="10.3"> Eigentlich gab es nicht einmal einen STAAT !
(trg)="13.3"> Actually there was no STATE !
(src)="10.4"> Und wie soll man die Gemetzel im Irak erfassen , mit einer hoffnungslos unfähigen Regierung , die von Amerika gestützt wird ?
(trg)="13.4"> And how will you describe the carnage raging in Iraq , with a hopelessly impotent American-backed government ?
(src)="10.5"> Es ist in einem Zustanden des Bürgerkrieges die Regierung kann nicht das ganze Staatsgebiet kontrollieren etc.
(trg)="15.3"> Tenho muitas queixas a fazer sobre meu país , mas não o considero um Estado falido .
(src)="11.2"> Nennt den Sudan wie ihr wollt , aber nicht „ gescheitert “ : Fragt erstmal , was die Somalier und Iraker denken !
(trg)="17.1"> ... Você pode chamar o Sudão do que bem entender , mas não de falido : pergunte primeiro aos somalianos e iraquianos o que eles acham ! "
(src)="11.3"> Black Kush hat auch wunderschöne Fotos veröffentlicht , von der Natur , die nach 2 Jahrzehnten blutigen Bürgerkrieges in den Süd-Sudan zurückkehrt .
(src)="12.1"> Geschrieben von Drima .
(trg)="17.2"> E por último , mas não menos importante , Black Kush também postou belíssimas fotos da vida selvagem retornando ao Sul do Sudão depois de duas décadas de longa e sangrenta guerra civil :
# de/2007_06_27_guatemala-ein-offenes-netz-jeder-kann-bloggen_.xml.gz
# pt/2007_06_27_guatemala-uma-internet-aberta-todos-podem-blogar_.xml.gz
(src)="1.1"> Guatemala : Ein offenes Netz - jeder kann bloggen !
(trg)="1.1"> Guatemala : Uma Internet Aberta — Todos podem Blogar
(src)="1.2"> Es war einmal , da herrschte in Guatemala politisches Chaos , Serrano Elías war Präsident und zensierte die Presse .
(trg)="1.2"> Era uma vez na Guatemala , um tempo em que havia um caos político .
(trg)="1.3"> Serrano Elias era o presidente , e ele censurava a imprensa .
(src)="1.3"> Es waren die frühen 90er und nur wenige Guatemalteken hatten Zugriff aufs Internet .
(trg)="1.4"> Era o início dos anos noventa e poucos guatemaltecos tinham a sorte de ter acesso à internet .
(src)="1.4"> Es war eine faszinierende Möglichkeit , Nachrichten zu verbreiten .
(trg)="1.5"> Ela era uma maravilhosa ferramenta para difundir notícias para todos os cantos .
(src)="1.5"> Das Internet machte es möglich , der ganzen Welt zu berichten , was in dem Land geschah .
(trg)="1.6"> Era um modo de permitir que o mundo soubesse o que estava acontecendo dentro do país .
(src)="1.6"> Dies taten die Privilegierte , die Zugang zum Internet hatten .
(trg)="1.8"> Aqueles que tinham acesso à internet .
(src)="1.7"> Dann wurde die Telekommunikation privatisiert , das Angebot wurde besser und breiter .
(trg)="1.9"> Então , as telecomunicações foram privatizadas , e os serviços foram aprimorados e difundidos .
(src)="1.8"> Heute nutzen viele Menschen Computer und Handys , brechen das Schweigen und lernen ihre Gedanken über das Netz zu verbreiten .
(trg)="1.10"> Hoje em dia , muitas pessoas saltaram do silêncio para o celular , para um computador , e eles estão começando a aprender mais a respeito de falar o que pensam na rede .
(src)="2.1"> Die guatemaltekischen Blogs haben kontroverse Themen : Manche beinhalten politische Ansichten , andere sind mit komplexen Themen verbunden , entweder über den Schreibenden oder das Geschriebene .
(trg)="2.1"> A blogosfera da Guatemala tem blogs controversos : alguns envolvendo visões políticas , outros relacionados a questões complexas , tanto pela mensagem quanto pelo mensageiro .
(src)="2.2"> Dieser Artikel zeigt einige Beispiele .
(trg)="2.2"> Aqui você pode achar alguns exemplos !