# de/2010_10_09_china-friedensnobelpreistrager-liu-xiaobo_.xml.gz
# ko/2010_10_197.xml.gz


(src)="1.1"> China : Friedensnobelpreisträger - Liu Xiaobo
(trg)="1.1"> 중국 : 노벨상 수상자 류 샤오보

(src)="1.2"> Vor wenigen Stunden gab das norwegische Nobel-Komitee seine Entscheidung über die Vergabe des 2010 Friedensnobelpreises an Liu Xiaobo für seinen langjährigen und gewaltlosen Kampf für die grundlegenden Menschenrechte in China bekannt .
(trg)="1.3"> 중국의 인권을 위해 비폭력 저항 운동을 계속해온 그의 노고를 기리기 위해서 이다 .
(trg)="2.1"> 류 샤오보 ( Liu Xiaobo ) 는 중국 정치의 평화적인 변화를 주장하는 인권 운동가들의 대표적 인물이다 .

(src)="3.1"> Dies ist ein Moment großer Freude für alle interessierten chinesischen Bürger , denn Liu Xiaobo repräsentiert die Entschlossenheit der Menschenrechtsaktivisten im Kampf für eine friedliche Transformation des politischen Systems in China .
(trg)="2.3"> 헌법 개정을 요구하는 제 8헌장이 발표된 후 , 그는 " 정권 전복을 유발한 " 죄목으로 감옥에서의 11년 형을 선고받았고 2009년 6월에 구속되었다 .

(src)="4.1"> Die inhaftierten Friedensnobelpreisträger
(trg)="3.1"> 감옥에 갇힌 노벨 평화상 수상자들

(src)="5.1"> Die chinesische Regierung reagierte auf die Entscheidung des Nobel-Komitees mit der Behauptung , dass Liu ein Krimineller sei , der von einem chinesischen Gericht als schuldig befunden wurde und dass die Entscheidung des Komitees die Mission des Friedensnobelpreises verletze .
(trg)="4.1"> 하지만 중국 정부는 류 샤오보가 중국 법정에서 유죄를 선고받은 범죄자임을 강조하며 위원회의 결정이 노벨 평화상의 의도에 어긋난다고 주장했다 .

(src)="7.1"> Ein Tweet von Akiranns ist wahrscheinlich die beste Antwort auf die Erklärung des chinesischen Regierungssprechers :
(trg)="5.1"> 아키란의 트윗은 아마 중국 정부 대변인의 말에 대한 최고의 반응일 것이다 :

# de/2010_10_26_diskussion-uber-tiermisshandlung-beim-dashain-fest-in-nepal_.xml.gz
# ko/2010_11_503.xml.gz


(src)="2.2"> Photo by Christina Kundu , Wikimedia Commons .
(trg)="2.1"> 힌두 여신 두르가 .

(src)="4.1"> Nepalesen auf der ganzen Welt feiern mit Begeisterung , da es Gemeinschaften und Familien zusammenbringt .
(trg)="2.3"> 네팔의 가장 큰 축제인 다사인은 15일동안 힘 , 번영 , 모성 , 그리고 악을 파괴하는 여신인 두르가 ( Durga ) 를 기리는 행사이다 .

(src)="6.1"> Letztes Jahr organisierten mehrere Gruppen Demostrationen und öffentliche Versammlungen , um den Opfern von Tieren im Namen der Religion ein Ende zu setzen .
(trg)="2.4"> 올 해에는 10월 22일 금요일에 있었는데 , 전 세계의 모든 네팔사람들은 온 가족이 한 마음이 되어 열정적으로 다사인을 기념한다 .

(src)="6.2"> Global Voices berichtete über dieses Thema im folgenden Artikel : Towards a More Humane Dashain Festival .
(trg)="2.5"> 하지만 요즘 , 이 행사가 동물 학대를 비롯한 많은 문제점 때문에 지적받고 있다 .

(src)="7.1"> Leider werden diese Aktionen weiter vorgenommen und dieses Jahr sah man auch im ganzen Land viele Tieropfer während der Dashain Festlichkeiten .
(trg)="3.1"> 두르가가 힘과 악을 파괴하는 여신이기 때문에 , 다사인 기간동안 네팔의 많은 사원에서는 동물을 제물로 바친다 .

(src)="10.5"> Der Respekt , den es für andere Lebewesen geben muss , muss bewahrt werden . "
(trg)="3.2"> 사람들은 이러한 제물이 악을 퇴치하는 것을 상징하며 , 제물을 받는 여신이 기뻐할 것이라고 생각한다 .

(src)="10.7"> Nepalesen , die außerhalb des Landes Dashain feiern sind meistens still , vor allem , weil außerhalb von Nepal – vor allem in Europa und Nordamerika- Tieropfer nicht Teil der Dashain Festlichkeiten sind .
(trg)="4.2"> 글로벌보이스에서도 이 내용을 ‘ 더욱 인도적인 다사인 축제를 위하여 ’ 라는 제목으로 다룬 적이 있다 .

(src)="14.6"> Auch in Familien mit verschiedenen Kulturen wird Dashain mit Begeisterung gefeiert .
(trg)="5.1"> 불행하게도 , 이 관습은 계속 되고 있으며 , 올해 다사인 기간에도 네팔 각지에서 동물을 제물로 바치는 모습이 여러차례 목격되었다 .

(src)="14.7"> Eine Amerikanerin , die mit einem Nepalesen zusammen ist , schreibt auf ihrem Blog AmericaNepali über ihre Erfahrung , als sie das Fest beobachtete .
(trg)="6.2"> org 의로라 골드만 ( Laura Goldman ) 은 제물을 바치는 사람들이 “ 다사인 기간동안 들소가 아닌 호박을 제물로 바쳐야 한다 ” 라고 제시하였다 .

# de/2010_11_22_iran-weltweit-jungster-verhafteter-blogger-vor-gericht_.xml.gz
# ko/2010_11_542.xml.gz


(src)="1.1"> Iran : weltweit jüngster verhafteter Blogger vor Gericht
(trg)="1.1"> 이란 : 세계에서 가장 어린 나이에 구류된 블로거 법정에 서다

(src)="1.3"> Leider kann die Liste von Irans repressiven Leistungen nun um einen weiteren Rekord erweitert werden : der jüngste Blogger , der verhaftet und vor Gericht gestellt wurde .
(trg)="1.4"> 이란 정부의 억압 성과에 불행히도 새로운 기록이 하나 더해질 예정이다 : 바로 ' 가장 어린 나이에 구류된 블로거 ' , 그는 이제 재판을 앞두고 있다 .

(src)="2.1"> Reporters without Borders ( RSF ) schreibt , dass der weltweit jüngste inhaftierte Blogger , der 18-jährige Navid Mohebbi , derzeit hinter verschlossenen Türen vor einem Revolutionsgericht in der nördlichen Stadt Amol steht .
(src)="2.2"> Seinem Rechtsanwalt ist es nicht erlaubt bei den Verhandlungen , die am 14 . November begannen , anwesend zu sein .
(trg)="2.1"> 국경없는 기자회 ( RSF ) 는 최연소의 나이에 구류된 블로거인 18세의 나비드 모헤비 ( Navid Mohebbi ) 에 대해 말하며 , 그가 현재 암볼의 북쪽 도시에 있는 혁명 법원에서 비공개로 판결을 받고 있다고 적었다 .

(src)="4.1"> Als ein junger Blogger hatte Navid in seinem Blog über sein Leben und seine Ideen geschrieben .
(trg)="2.2"> 법원은 11월 14일 부로 시작하는 재판에 그의 변호사 출석을 불허했다 .

(src)="4.2"> In 2009 schrieb er über seinen Sport , die Schule und sogar über eine kleine Operation an seiner Nase .
(trg)="2.3"> 국경없는 기자회에 따르면 모헤비는 " 국가 보안법에 반하는 행위 " 를 하였고 " 외신을 통해 이슬람 공화국의 창립자와 현 지도자를 비방 " 한 혐의로 재판을 받고 있다고 한다 .

(src)="4.4"> Navid schrieb , dass er und seine Freunde schwer für die Aufnahmeprüfungen an der Universität arbeiteten und dass er Bücher über zivilen Ungehorsam , Demokratie und The Second Sex von Simone de Beauvoir lese .
(trg)="3.2"> ' 평등을 위한 변화 '에서는 250명이 넘는 블로거와 여성 , 시민 권익 행동가들이 나비드 모하비의 즉각적이고 무조건적인 석방을 촉구하는 성명서를 냈다고 말했다 .

(src)="5.1"> Er wurde schließlich von derzeitigen Teheraner Azad Universität angenommen , um Politikwissenschaften zu studieren .
(trg)="4.1"> 젊은 블로거로서 나비드는 그의 블로그에 그의 인생과 생각을 나눴다 .

(src)="6.1"> Jetzt wird er in der öffentlichen Abteilung des Gefängnisses in der Stadt Sari festgehalten .
(trg)="5.1"> 그러나 지금 , 그는 사리 ( Sari ) 시의 감옥 일반 수감실에 갇혀있다 .

(src)="7.1"> Im Marz 2009 schrieb Navid in seinem Blog :
(trg)="5.2"> 2009년 3월 , 나비드는 블로그에 이렇게 적었다 .

(src)="7.3"> Diese Anrufe sind illegal .
(trg)="5.8"> 이러한 전화 통화는 ( 엄연히 ) 불법이다 .

(src)="7.4"> Die Sicherheitskräfte aller Länder sollen die Bürger schützen , aber hier tun sie genau das Gegenteil .
(trg)="5.9"> 모든 나라의 안보 당국은 시민들을 보호하려 하지만 , 여기 이들은 정반대의 일을 하고 있다 .

(src)="7.5"> In einem Beitrag vom letzten Winter schrieb Navid , dass er ohne Grund auf der Straße verhaftet wurde .
(trg)="5.11"> 나비드가 작년 겨울에 적은 한 포스팅에 따르면 , 그는 길에서 아무 이유 없이 체포되으며 , 몇 시간 후 이메일 주소와 블로그 비밀 번호를 넘긴 후에야 풀려났다고 한다 .

(src)="7.6"> Nach ein paar Stunden wurde er entlassen , nachdem er seine E-Mail- und Blog-Passwörter abgab .
(trg)="5.12"> 또한 그는 ( 안보부에서 ) 전화로 출두를 명령할 시에는 어느 때라도 심문에 응할 것을 강요받았다 .

(src)="7.7"> Ihm wurde ferner befohlen , wann immer er dazu aufgerufen wurde , sofort zum Verhör zu erscheinen .
(trg)="5.15"> 최후 판결은 이 나라의 사법 시스템 손에 달린 것이 아닌 정보국의 명령에 달렸다 .

(src)="8.1"> Navid schreibt :
(trg)="5.16"> .

(src)="8.2"> Das Gesetz ist das , was dein Fragesteller entscheidet .
(trg)="5.18"> 나는 집에 돌아와서 자문해 보았다 .

(src)="8.5"> Die Antwort auf Navids Frage ist : leider nicht so bald .
(trg)="5.21"> 불행히도 이 질문에 대한 답을 들으려면 좀 시간이 걸릴 것 같다 .

(src)="10.1"> Lesen Sie mehr auf der Iran Seite von Threatened Voices .
(trg)="5.24"> 이 내용에 대해 더 자세히 읽고 싶으면 링크 : Threatened Voices의 이란 페이지를 참고하길 바란다 .

# de/2010_11_29_fidschi-regierung-weist-chef-von-fiji-water-aus_.xml.gz
# ko/2010_12_592.xml.gz


(src)="1.1"> Fidschi : Regierung weißt Chef von Fiji Water aus
(trg)="1.1"> 피지 : 정부의 ' 피지 워터 ' 대표 추방 사유

(src)="1.2"> David Roth , örtlicher Vertreter von Fiji Water , wurde aus Fidschi ausgewiesen , da er sich laut dem militärischen Führer Frank Bainimarama in interne Angelegenheiten des Landes eingemischt hatte .
(trg)="1.2"> ‘ 피지 워터 ’ 의 피지 현지 대표인 데이비드 로스 ( David Roth ) 가 내정간섭을 했다는 이유로 피지에서 추방 당했다고 피지의 군총사령관이자 총리인 프랭크 바이니마라마 ( Frank Bainimarama ) 가 말했다 .

(src)="2.1"> Bainimarama zufolge , der sich am Wochenende während eines Aufenthalts in China äußerte , verstieß Roth gegen die Auflagen seines Arbeitsvisums .
(trg)="2.1"> 바이니마라마 총리는 중국 방문 기간 동안 가진 인터뷰에서 로스가 취업비자 규정에 어긋나는 행동을 해왔다고 말했다 .

(src)="2.2"> Obwohl er nicht ins Detail ging , sagte der Staatschef von Fidschi jedoch , der Vertreter des in den USA ansässigen , Edelwasser-Unternehmens habe „ sich in Fidschi in einer Weise in innere Regierungsangelegenheiten eingemischt , die für eine verantwortungsbewusste Regierungsführung und öffentliche Ordnung nachteilig ist . “
(trg)="2.2"> 총리는 더 자세한 사항에 대해서는 언급하지 않았으나 미국에 본부를 둔 고급 생수 회사의 대표인 로스가 “ 피지의 내정과 통치에 간섭함으로써 피지정부의 좋은 통치를 방해하고 사회질서를 무너뜨리는 행동을 해왔었다 ” 고 말했다 .

(src)="3.1"> Flickr-Foto von dlisbona
(trg)="3.1"> Photo from Flickr by dlisbona

(src)="4.1"> Da Roth das Land am 18 . November verlassen hat , versucht die Regierung von Fidschi den Streit als Angelegenheit zwischen einer Einzelperson und dem Staat zu übertünchen .
(trg)="4.1"> 피지 정부는 11월 18일에 로스가 피지를 떠난 뒤로 이 다툼을 개인과 국가간의 문제로 그리려는 시도를 했다 .

(src)="4.2"> Die Informationsstaatssekretärin Sharon Smith-Johns sagte , die Regierung habe nicht das mehrere Millionen Dollar schwere Wasserunternehmen im Visir gehabt , das den Namen des Landes trägt .
(trg)="4.2"> 공보담당 사무차관 섀런 스미스존스 ( Sharon Smith-Johns ) 는 피지 정부가 ‘ 피지 워터 ’ 를 타깃으로 삼았다는 것은 사실이 아니라고 말했다 .

(src)="4.3"> Gegenüber der Geschäftswelt bekräftigte sie außerdem das vorteilhafte Investitionsklima der Insel .
(trg)="4.3"> 또한 스미스존스는 피지의 투자 환경 전망은 순조롭다며 재계를 안심시켰다 .

(src)="5.1"> Steuersituation
(trg)="6.1"> 세금 문제

(src)="6.1"> Fiji Water begann 1997 mit dem Vertrieb in den Vereinigten Staaten und ist heute in 40 Ländern vertreten .
(trg)="7.1"> ‘ 피지 워터 ’ 는 1997년 미국에 납품하기 시작했으며 현재는 40개의 국가에 납품하고 있다 .

(src)="6.3"> Im selben Jahr gewann das Unternehmen den Preis des US-Außenministeriums für besondere unternehmerische Leistungen bei der Schaffung nachhaltiger Jobs in Fidschi .
(trg)="7.3"> 그리고 같은 해 피지에 지속적인 직업창출을 불러왔다는 점을 높이 평가 받아 미 국무장관 배 우수한 기업 상을 수상했다 .

(src)="7.1"> Die Regierung von Fidschi erteilte dem neu gegründeten Unternehmen zu Beginn einen steuerfreien Status bis 2008 .
(trg)="8.1"> 피지 정부는 ‘ 피지 워터 ’ 가 처음 사업을 시작했을 당시 2008년까지 관세를 부과하지 않을 것을 약속했다 .

(src)="7.2"> Im selben Jahr regte die Regierung von Bainimarama eine Steuer von 20 Cent pro Liter auf in Flaschen abgefülltes Wasser im Land an .
(trg)="8.2"> 2008년이 되자 바이니마라마 정부는 피지 내에서 생산하는 모든 생수에 리터당 20 % 세금을 부과하는 법안을 제안했다 .

(src)="7.3"> Die Abfüllunternehmen sträubten sich dagegen und Fiji Water schloss ein paar Tage lang sein Werk im Yaqara-Tal während der Streit andauerte , bei dem die Regierung schließlich nachgab .
(trg)="8.3"> 생수 회사들은 이에 반발했고 ‘ 피지 워터 ’ 는 세금 논쟁이 불거진 후 며칠 동안 야가라 밸리 ( Yagara valley ) 에 위치한 공장 문을 닫아 정부가 한발 물러나게 만들었다 .

(src)="7.4"> McDonald spekuliert , dass Bainimarama diese Steuerpläne durch eine im nächsten Jahr für die Regierung von Fidschi fällig werdende Zahlungsgarantie noch einmal überdenken wird .
(trg)="8.4"> 피지 정부가 ‘ 피지 워터 ’ 에 1억 5천만 달러를 갚아야 하는 시기가 1년 뒤로 가까워져 오는 이 시점에 , 맥도널드는 바이나마라마 정부가 세금 안을 수정하려 할 수도 있다는 추측을 내놓았다 .

(src)="8.3"> Es halten sich Gerüchte , dass ihm befohlen worden war , die Ausweisungspapiere für Roth zu unterschreiben und er dies verweigert hatte .
(trg)="9.1"> 그러나 모두가 정부의 뜻에 만장일치로 동의하는 것은 아니다 .

(src)="9.1"> Paradies für Unternehmen ?
(trg)="10.1"> 기업들의 낙원 ?

(src)="11.1"> Ich muss den Lesern zustimmen , dass die Regierung , aus welchem Grund auch immer , mit der Ausweisung des CEO von Fiji Water einen ernsten Fehler begangen hat .
(trg)="12.1"> 저는 피지 정부의 이유가 뭐였든 간에 ‘ 피지 워터 ’ 의 대표를 강제 추방 시킨 것이 정부의 큰 실수였다는 독자들의 의견에 동의합니다 .

(src)="11.3"> Man hätte sehr viel besser und zu einem besseren Zeitpunkt mit dem Thema umgehen können .
(trg)="12.3"> 저는 이 문제가 훨씬 더 나은 방식으로 더 나은 시기에 해결될 수도 있었다고 봅니다 .

(src)="11.4"> Man bekommt den Eindruck , dass die Regierung unfähig oder unwillig ist , mit Kritik an ihrer Position umzugehen , ohne überzureagieren .
(trg)="12.4"> 피지 정부는 지나치게 반응하지 않고서는 정부 입장에 관한 비판과 질의를 받아들일 능력이 없거나 혹은 그럴 의지가 없는 듯 보입니다 .

(src)="11.5"> Das Signal , dass sie an Investoren und die internationale Gemeinschaft gesendet hat , ist nicht besonders beruhigend , vor allem vor dem Hintergrund , dass Fiji Water ein amerikanisches Unternehmen ist und Amerika sich in letzter Zeit Fidschi gegenüber versöhnlicher gezeigt hat .
(trg)="12.5"> 그들이 투자자들과 국제 사회에 보여준 신호는 그다지 믿음직스럽지 못합니다- 특히 ‘ 피지 워터 ’ 가 미국 회사라는 점과 최근 미국 정부가 피지에 회유적인 태도를 보여왔다는 점을 감안한다면요 .

(src)="11.6"> Für Diplomatie braucht man Samthandschuhe , keine versendeten Fäuste .
(trg)="12.7"> 무력으로 해결할 것이 아니고요 .

(src)="13.1"> Der einzige Unterschied ist , dass Warner Bros die Wahl hat , den Film anderswo zu drehen .
(trg)="12.10"> 결국 뉴질랜드 정부는 영화제작이 뉴질랜드에서 이뤄지게 하기 위해서 ‘ 워너 브라더스 ’ 의 요구를 들어줄 수 밖에 없었다 .

(src)="13.2"> Fiji Water ist Fiji Water .
(trg)="14.1"> 단 한가지 다른 점이라면 ‘ 워너 브라더스 ’ 는 다른 나라에서 영화를 촬영할 수 있는 선택권이 있다는 거지 .

(src)="14.1"> Wir brauchen Investoren in Fidschi , die bereit sind , durch Steuern zur Wirtschaft des Landes beizutragen .
(trg)="14.2"> ‘ 피지 워터 ’ 는 피지에서 물을 얻는 수 밖에 없고 .

(src)="14.2"> Warum glauben wir , dass dies Investoren aus Fidschi fernhalten wird .
(trg)="15.1"> 우리는 세금을 납부하는 방식으로 피지의 경제에 도움이 될 투자자들이 필요하다 .

(src)="14.4"> In Fiji Board Exiles argmentiert real jack , dass die Regierung von Fidschi sich gegenüber ausländischen Investoren selbst geschadet hat , indem sie den Streit auf eine persönliche Ebene gebracht hat .
(trg)="15.3"> 오히려 세금을 부과하게 되면 피지에 투자하고자 하는 윤리적이고 합리적인 방식을 추구하는 사업파트너를 우리 손으로 고를 수 있게 될 텐데 말이야 .

(src)="15.1"> Gestern lies Sharon Jones verlauten , dass man der Geschäftswelt gegenüber erklären werde , dass es bei der Situation lediglich um eine Sache zwischen der Regierung und Roth ginge . tsk tsk tsk - das ist warhscheinlich die dümmste Aussage , die sie je gemacht hat - sie scheint die Auswirkungen und die Bedeutung ihrer Aussage nicht zu realieren -
(trg)="15.4"> 웹사이트Fiji Board Exiles에서 ID : real jack은 피지 정부는 이 다툼을 ‘ 개인적인 ’ 것이라 명명함으로써 해외 투자자들에게 부정적인 인상을 줬다고 말한다 .
(trg)="16.1"> 어제 국방부 장관 섀런 존스는 이번 문제는 피지 정부와 로스 간에 개인적인 문제일 뿐이라고 재계에 설명하겠다는 발표를 했다 .

(src)="16.1"> Sie sagt im Prinzip , dass die Regierung einzelne Personen ins Visir nehmen kann und dass sobald die Regierung Einzelpersonen wie Roth ins Visir genommen hat , nicht auf das Recht oder Gerichte zurückgegriffen werden kann - was genau dem entspricht , was Roth passiert ist .
(trg)="17.1"> 저 말은 즉 피지 정부는 어떤 개인이든 타깃으로 삼을 수 있다는 말인 동시에 정부가 로스 같은 개인을 타깃으로 삼게 된다면 그 개인은 법이나 법정에 호소할 권리 따위는 없다는 의미다 .

(src)="16.2"> Das ist eine furchtbare Aussage einer Regierung - denn sie bedeutet , dass die Regierung Personen verfolgt - dass Roths Ausweisung einer Vorfolgung gleichkommt .
(trg)="18.1"> Fiji Today에서 사 라우타 비나카 ( sa rauta vinaka ) 는 로스가 맞닥뜨렸어야 할 문제는 따로 있었다고 말했다 .

(src)="16.3"> In Fiji Today sagte sa rauta vinaka , Roth hätte einen anderen Kampf führen sollen .
(trg)="19.2"> 왜냐하면 이건 피지 정부가 ‘ 민간인 박해사업 ’ 을 실시하고 있고 또 로스의 추방은 박해의 일부였다는 뜻이 되잖아 .

(src)="16.4"> Ich würde wohl Mitleid mit Roths Ausweisung zeigen , hätte er sich für eine schnelle Rückkehr zu parlamentarischer Vertretung und Demokratie für die Menschen in Fidschi eingesetzt , aber STATTDESSEN benutzt er seine bezahlten dämlichen Handlanger ( Ganiluas und Naulukaus ) , um all seine Gratis-Vereinbarungen mit der IG zu behalten .
(trg)="20.1"> Fiji Today에서 사 라우타 비나카 ( sa rauta vinaka ) 는 로스가 맞닥뜨렸어야 할 문제는 따로 있었다고 말했다 .

(src)="16.5"> Was die Fördertätigkeit im Land angeht , erzählt mir mein Nachbar , dass das Peatnuts und Geld aus der Portokasse sei .
(trg)="20.2"> 로스가 만약 빨리 국회로 돌아오고자 하는 마음에서 , 혹은 정말 피지의 민주화를 로비를 했다면 그에 대해 조금 동정하는 마음이 생겼을 지도 몰라 .

(src)="16.6"> Foto von der Flickr-Seite von dlisbona
(trg)="20.3"> 하지만 그는 단지 IG와의 계약을 유지하기 위해서 멍청한 똘마니들을 고용했을 뿐이잖아 .

# de/2010_12_07_wikileaks-julian-assange-oz-held-oder-schurke_.xml.gz
# ko/2010_12_667.xml.gz


(src)="1.1"> WikiLeaks ' Julian Assange : Oz Held oder Schurke
(trg)="1.1"> 위키리크스의 줄리안 어샌지 : 호주의 영웅 혹은 악당 ?

(src)="1.2"> In seinem Heimatland Australien ist Julian Assange entweder ein Held oder ein Bösewicht .
(trg)="1.2"> 위키리크스 ( WikiLeaks ) 의 줄리안 어센지 ( Julian Assange ) 는 본국 호주에서 영웅 , 혹은 악당으로 평가되고 있다 .

(src)="1.3"> Viele Menschen , sowohl hier als auch im Ausland , verlangen den Kopf des Wikileaks Gründers .
(src)="1.4"> Andere sehen ihn als einen Champion der Menschheit .
(trg)="1.3"> 호주 국내에 있든 해외에 있든 거주지와는 무관하게 어떤 호주인들은 이 위키리크스 창립자를 요구하고 있으며 ( 정확한 의미는 원문 참고 ) 다른 이들은 그를 민중의 투사로 보고 있다 .

(src)="3.1"> Club Troppos Gruppen-Blog hat die Artikel von zwei Autoren veröffentlicht , welche die Kontroverse aus ganz unterschiedlichen Blickwinkeln beleuchten .
(trg)="2.1"> 호주 블로거들은 위키리크스의 내용보다도 이 사건의 윤리적 문제와 효과적인 관리 차원에 있어서 앞으로의 시나리오에 초점을 맞추었다 .

(src)="3.3"> Ich kann FOI-Experte Peter Timmins Kommentar über die neuesten Wikileaks " Offenbarungen " nur zustimmen .
(trg)="4.1"> 위키리크스 폭로에 관해 나는 FOI 전문가 피터 티민 ( Peter Timmins ) 의 의견에 완전히 동의하는 입장이다 .

(src)="3.4"> Ich habe keine Ahnung , ob Assange ein Vergewaltiger ist oder nicht , aber ihm ist es sicherlich gelungen , das Anliegen über das Aufdecken von Missständen im öffentlichen Sektor um ein Jahrzehnt oder mehr zurückzusetzen .
(trg)="4.2"> 나는 어샌지가 강간범인지 아닌 지 전혀 알고 있는 바가 없지만 그는 확실히 공공부문 내부 고발의 명분을 십년 전 상태로 돌려놓는 일에 성공했다 .

(src)="3.6"> Zufällige Gedanken und Nörgeleien
(trg)="5.1"> 여러 생각들과 고민들 ( : 링크연결 )

(src)="5.1"> Sie haben es also wieder einmal geschafft .
(trg)="6.1"> 응 , 또 한 건 했네 .

(src)="6.2"> Ist er einmal gefangen genommen worden , so wird er , ich sage das voraus , den Rest seines Lebens vor den Gerichten verbringen .
(trg)="6.2"> 퀸즈랜드 출신 줄리안 어샌지와 그의 옆의 기자들 그리고 IT 범생이들이 다시 한 번 예민한 정보들로 인터넷을 범람시켰어 .

(src)="7.1"> Ich würde sagen Julian Assange wird seine Lebenszeit mit Gefängnis-Essen verbringen , wenn er kein Land findet , dass bereit ist ihn zu schützen .
(trg)="6.3"> 이 정보들은 수 만건의 외교 문건을 배출하여 여러 정부들을 , 특히 미국 정부를 곤란에 빠트렸지 .

(src)="7.2"> Wikileaks sollte Beifall dafür erhalten , dass es an den Idealen der Offenheit und Rechenschaftspflicht seitens der Regierung festhält , aber es hat bisher noch nicht die mächtige und wirklich invasive Überprüfung der schlechten Dinge , die einige von ihnen unternommen haben , veröffentlicht .
(trg)="7.4"> 일단 그가 잡히면 , 아마 종신형이 내려지게 될 것 같아 .
(trg)="8.1"> 글쎄 내가 보기엔 줄리안 어샌지는 일 평생을 감옥에 썩어야 할 운명을 갖고 있다고 봐- 적어도 그가 그를 보호해줄 나라를 찾기 전에는 말이야 .

(src)="7.3"> Vielleicht kommt das noch .
(trg)="8.4"> 아마 나중에 공개될 지도 몰라 .

(src)="7.4"> Ich hoffe es sehr .
(trg)="8.5"> 아니 , 꼭 그랬으면좋겠어 .

(src)="8.1"> Wohin Wikileaks ?
(trg)="9.1"> 위키리크스는 어디로 가고 있나 ?

(src)="9.1"> Katy Barnett , die als Legal Eagle bei Skeptical Lawyer blogged , schaut auf die rechtlichen Aspekte und beurteilt dann die Verdienste von Julians Aktionen :
(trg)="9.2"> 케이티 바넷 ( Katy Barnett ) 은 Skeptical Lawyer에서 Legal Eagle란 아이디로 블로깅을 하고 있다 .

(src)="10.2"> Man muss die Freiheit über Informationen sehr sorgfältig mit anderen Interessen abwägen .
(trg)="10.1"> 솔직히 말해서 나는 위키리크스에 대해서 두 가지 입장을 모두 갖고 있다 .

(src)="10.3"> Offenlegung von Informationen ist nicht immer eine gute Sache .
(trg)="10.2"> 어샌지에 대해서 어떤 내용에 더 밝혀지든 상관없이 .

(src)="10.4"> Und es ist nur natürlich , dass die Ansichten , die eine Regierung in privaten Kommunikationen ausdrückt , sich von denen unterscheidet , die veröffentlicht werden ( das geschieht ja auch bei einer Privatperson : man nennt es Takt ) .
(trg)="12.2"> Thinking Out Loud 싸이트의 로렌조 ( Lorenzo ) 는 위키리크스의 폭로가 개인들의 목숨을 위태롭게 한다고 주장하면서 , 이를 베트남전 ( 戰 ) 당시 유명했던 다니엘 엘스버그 ( Daniel Ellsberg ) 의 ' 팬타콘 페이퍼 ' 사건에 비교했다 :

(src)="11.2"> Diese Entladung von Wikileaks Dokumenten kann Gefahren für bestimmte Personen darstellen .
(trg)="13.1"> 위키리크스 문건 폭탄은 특정 개인을 위험에 노출시킵니다 .

(src)="11.3"> Das ist beschämend und zeigt die Bösartigkeit von vieler Nahost-Politik .
(trg)="13.2"> 이건 분명히 부끄러운일이며 중동 지역 정치의 더러움과도 연관되어 있습니다 .

(src)="11.4"> Doch unabhängig davon , was man von Julian Assange und seinen Aktionen denkt , was er eigentlich offenbart hat ist eine reichlich normale und ziemlich gut informierte diplomatische Welt .
(trg)="13.3"> 그러나 사람들이 줄리안 어샌지와 그의 행동에 대해 어떻게 생각하든 간에 , 그의 폭로한 것은 상당히 정상적인 외교 세계의 자세하고도 실제적인 모습입니다 .

(src)="11.5"> Was die Pentagon Papers bewirkt haben
(trg)="14.1"> 펜타곤 페이퍼는 무엇을 가져왔는가

(src)="12.1"> In seinem Beitrag und als Reaktion auf die Stellungnahme bei Personal Reflections , kommentiert der ehemalige leitende Beamte Jim Belshaw zusammen mit anderen , dass eine gute Regierungsführung davon betroffen werden wird , weil sie in Zukunft geheimnisvoller und weniger offen sein wird :
(trg)="14.2"> 그는 Personal Reflections 싸이트의 그의 포스팅과 댓글의 답변에서 , 전 ( 前 ) 공공 부문 고위 관리인 짐 벨쇼 ( Jim Belshaw ) 는 정부가 사적으로 더 비밀스러워 지고 덜 솔직해 질 것이라고 주장하는 것에 다른 이들과 의견을 함께 했다 :

(src)="13.1"> Meiner Meinung nach liegt die größte Gefahr von Wikileaks bei der Art möglicher Reaktionen seitens der Regierung .
(trg)="15.1"> 내가 보건데 위키리크스가 가져온 가장 큰 위험은 정부의 반응에 있다 .

(src)="13.3"> Keine Regierung kann ignorieren , was passiert ist .
(trg)="16.1"> 어떤 정부도 이 일이 벌어진 것을 무시할 수는 없을 것이다 .

(src)="13.4"> In Australien haben wir bei der Regierung eine ganze Arbeitsgruppe , die sich mit den Auswirkungen dieser Leaks beschäftigt .
(trg)="16.2"> 호주 정부는 전담 테스크 포스를 구성해 이 누출 사건을 담당하도록 했다 .

(src)="13.5"> Die Lage in den USA ist komplizierter und gefährlicher .
(trg)="16.3"> 미국 입장은 우리 보다 더 복잡하고 위험할 것이다 .

(src)="13.6"> Herr Assangs Ego
(trg)="17.1"> 어샌지의 에고 ( ego )

(src)="14.2"> Seine Spekulationen über die Haltung unserer Regierung gegenüber Israel hat einen neuen Dreh :
(trg)="17.3"> 이스라엘에 대한 호주 정부에 대한 그의 예상에는 스토리의 반전이 있었다 :

(src)="15.1"> … ... ein ungünstiges Leak in den nächsten Tagen über die internationalen Beziehungen Australiens könnte die Bewerbung um die Fußball-WM torpedieren , die auch von mindestens einer Stimme aus dem Nahen Osten abhängig ist .
(trg)="18.2"> 다음 달 초에 발표될 월드컵 유치 절차 중 중동 지역이 한 표를 행사할 것이기 때문이다 .

(src)="15.2"> Kein Wunder , dass die australische Regierung schnauft und keucht .
(trg)="19.1"> 왜 호주 정부가 버럭하고 , 씩씩거리는 지 충분히 알 수 있는 대목이다 .

(src)="15.3"> Die Canberra-Telegramme : Die nächsten WikiLeaks gefährden WM Bewerbung ?
(src)="16.1"> Da Australien bei FIFA nur eine Stimme für seine Bewerbung für 2022 erhielt , könnte man das als einen Gegenschlag bezeichnen , wie einer der Kommentare andeutet .
(trg)="20.1"> 다음 위키리크스 ( 문서 ) 가 될 캔베라 문서 유출은 호주의 월드컵 유치 건를 위험에 빠트릴 것 인가 ?

(src)="18.1"> Es gibt eine übermäßig misstrauische Haltung gegenüber Menschen wie Assange , die sich weigern die traditionellen Medien Spiele zu spielen .
(trg)="22.1"> 어샌지 같이 전통적 언론 플레이를 거부하는 사람들에 대해서 과도한 의구심을 표하는 태도가 보인다 .