# de/2007_06_25_marokko-gv-autorin-spricht-vor-nachwuchs-konferenz_.xml.gz
# es/2007_06_25_marruecos-colaborador-de-gv-asiste-a-conferencia-juvenil_.xml.gz
(src)="1.1"> Marokko : GV Autorin spricht vor Nachwuchs-Konferenz
(trg)="1.1"> Marruecos : Colaborador de GV asiste a Conferencia Juvenil
(src)="1.2"> 2007 DABA , eine Organisation die Möglichkeiten der politische Einflussnahme in Marokko auf dem Weg zur Parlamentswahl 2007 überprüft , veranstaltete am vergangenen Wochenende eine Konferenz in Casablanca .
(trg)="1.2"> El fin de semana pasado , tuvo lugar en Casablanca la conferencia DABA 2007 ( fr ) , una asociación que tiene el objetivo de reevaluar la participación política en Marruecos en la carrera a las elecciones legislativas 2007 .
(src)="1.3"> Die offizielle Website antwortet auf die Frage , was genau 2007 DABA ist :
(trg)="1.3"> El Website oficial contesta la pregunta " ¿ Qué es DABA 2007 ? " :
# de/2007_06_27_libanon-angriff-auf-unifil_.xml.gz
# es/2007_06_27_libano-unifil-atacado_.xml.gz
(src)="1.1"> Libanon : Angriff auf UNIFIL
(trg)="1.1"> Líbano : UNIFIL Atacado
(src)="1.2"> Die UN-Friedenstruppen im Südlibanon , UNIFIL , wurden am Sonntag attackiert .
(trg)="1.2"> La fuerza de paz de las Naciones Unidas en el Sur de Líbano , UNIFIL , fue atacada el domingo .
(src)="1.3"> Als in der Nähe des Konvois eine Bombe explodierte wurden sechs spanische Blauhelmsoldaten getötet und weitere verletzt .
(trg)="1.3"> Seis efectivos españoles murieron y más quedaron heridos cuando una bomba explotó cerca de su convoy .
(src)="1.4"> MacDara schreibt , dass er geplant hatte Sonntag Abend einen positiven Artikel zu veröffentlichen , der die guten Seiten des Lebens beschreiben sollte , die der Libanon noch bietet .
(trg)="1.4"> MacDara escribió que " había tenido la intención que el post de las Noches de domingo fuera optimista y que mostrara el lado bueno de vida que Líbano todavía ofrece .
(src)="1.5"> " Aber leider erlaubt es der Libanon nie , die guten Dinge die Nachrichten - oder sogar das Privatleben - beherrschen zu lassen . "
(trg)="1.5"> Pero lamentablemente Líbano nunca permite al lado bueno dominar las noticias o la vida privada . "
(src)="2.1"> Geschieben von Moussa Bashir .
(trg)="2.1"> Escrito por Moussa Bashir .
# de/2007_06_26_bolivien-die-kalteste-nacht-des-jahres_.xml.gz
# es/2007_06_29_bolivia-la-noche-mas-fria-del-ano_.xml.gz
(src)="1.1"> Bolivien : Die kälteste Nacht des Jahres
(trg)="1.1"> Bolivia : La noche más fría del año
(src)="1.2"> Der 24 . Juni ist ein besonderer Feiertag in Lateinamerika , wie Jaun Arellano in einem Artikel über die Feiern in Peru schreibt .
(trg)="1.2"> El 24 de junio es una fecha especial de celebración en toda América Latina , tal como Juan Arellano escribió sobre las festividades en Perú .
(src)="1.3"> In Bolivien wird am Abend von San Juan gefeiert , die die kälteste Nacht des Jahres sein soll .
(trg)="1.3"> En Bolivia , la fecha es celebrada en vísperas de San Juan , que se dice , es la noche más fría del año .
(src)="1.4"> Man trifft sich mir Freunden und Familie , genießt das Essen ( vor allem Hot Dogs ) , Trinken und ein Lagerfeuer , dass einen warm halten soll .
(trg)="1.4"> Las familias y amigos se juntan alrededor de una hoguera en un intento de permanecer calientes , disfrutando de comida ( sobre todo hot dogs ) y bebida .
(src)="1.5"> Der Rauch der vielen Lagerfeuer führt zu einer besonders verschmutzten Luft am nächsten Tag .
(trg)="3.2"> Los ecologistas y funcionarios gubernamentales siempre exhortan a los ciudadanos a abstenerse de estos fuegos por estas vacaciones .
(src)="1.6"> Das ärgert die Anwohner , die am nächsten Morgen hustend und mit roten Augen aufwachen .
(trg)="3.3"> Sin embargo , Miranda piensa que esto debería extenderse al año entero .
(src)="2.1"> Das Democracy Center blog schreibt über die Anstrengungen der Städte , das verantwortungsvolle feiern zu fördern : „ Werbespots der Stadt La Paz zeigten Rapper , die die Menschen aufforderten ' dont burn ' ( macht keine Feuer ) .
(trg)="3.5"> La comida es un gran ingrediente de las festividades y Vania Balderrama de Capsula de Tiempo señala como los " hot dogs , " una de las tradicionales comidas en estas fechas , no es parte del vocabulario común en Bolivia .
(src)="2.2"> Hier in Cochabamba lief eine kleine Gruppe in Feuer-Kostümen herum , die den ' dont burn'-Slogan verbreiten wollten . “
(trg)="3.6"> Yo había comprado salchichas , pero olvidé el pan , así que mandamos a la Amalia ( la empleada ) a comprar pan de hot dog .
(src)="3.1"> Hugo Miranda von Angel Caido schreibt , dass er sich immer daran erinnert ein Lagerfeuer mit seiner Familie angezündet zu haben und stimmt zu , dass es zu der verschmutzten Luft beiträgt .
(trg)="3.8"> La pobre recorrió todas las tiendas cercanas , fue hasta la plazuela , casi llega al primer anillo y nada de nada , vino con la novedad de que no había en ninguna parte el famoso pan de Hot dog , así que yo toda furiosa - pues las salchichas ya estaban frías- me fui a la tiendita cerca de mi casa y pregunté dónde fregados podía encontrar pan de hot dog .
(src)="3.2"> Umweltschützer und Regierungsbeamte mahnen die Leute jedes Jahr , bei dem Fest keine Feuer anzuzünden .
(trg)="3.9"> La señora Tere me dijo que no sabía y mientras me hablaba llega una señora y le dice “ me da pan de panchito ” y doña Tere le da ¡ Pan de hot dog ! ! ! ! ! .
(src)="3.3"> Aber Miranda denkt , diese Maßnahme sollte auf das ganze Jahr ausgeweitet werden .
(trg)="3.10"> Finalmente , los bloggers en La Paz encontraron un modo de celebrar San Juan a su propio estilo , con un encuentro blogger .
# de/2007_06_30_bangladesch-kulturelle-wurzeln-herausforderungen-und-erfolg_.xml.gz
# es/2007_07_02_bangladesh-redescubiendo-raices-culturales-enfrentando-retos-y-reconociendo-exitos_.xml.gz
(src)="1.1"> Bangladesch : Kulturelle Wurzeln , Herausforderungen und Erfolg
(trg)="1.1"> Bangladesh : Redescubiendo raíces culturales , enfrentando retos y reconociendo éxitos
(src)="1.2"> „ Wie effektiv eine Gesellschaft die Herausforderungen , die vor ihr stehen , bewältigen kann , hängt vor allem von ihrer Kultur ab . “
(trg)="1.2"> " El modo en que una sociedad enfrenta retos depende en gran medida de su cultura "
(src)="2.1"> Shahzaman Mazumder versucht die kulturellen Wurzeln Bangladeschs zu finden und liefert eine gute Analyse der Bangladescher :
(trg)="2.1"> Shahzaman Mazumder trata de encontrar las raíces culturales de Bangladesh y proporciona un buen análisis acerca de los bengalíes :
(src)="3.1"> Das extrem fruchtbare Delta , das man heute Bangladesch nennt , wird vor allem von Fischern , Webern , Töpfern und Bauern bewohnt .
(trg)="3.1"> " En su mayoría , fueron pescadores , tejedores , alfareros y pequeños granjeros los que habitaban el territorio que es hoy Bangladesh , un delta extremadamente fértil .
(src)="3.2"> Die vielen Flüsse – und mehr noch die Sümpfe , Kanäle und Nebenflüsse – isolierten kleine Gemeinschaften uns verhinderten eine politische Ordnung für die ganze Bevölkerung .
(trg)="3.2"> Los muchos ríos y aún más afluentes , pantanos y canales aislaron a las comunidades y nunca permitieron una organización política muy amplia entre los oriundos .
(src)="3.3"> Die Isolation von Gemeinschaft , die scheinbar nah beieinander liegen , hängt mit den verschiedenen Dialekten von Bengalisch .
(trg)="3.3"> Este aislamiento entre lo que parecían comunidades aledañas se hace evidente en los varios dialectos de Bangla .
(src)="3.4"> Der fruchtbare Boden , der relativ gute Lebensbedingungen ermöglichte , trug ebenfalls zu der Isolation bei : Die Menschen hatten keinen Ansporn , sich hinaus zu wagen .
(trg)="3.4"> La tierra fértil que permitió condiciones de vida relativamente fáciles fue también una barrera efectiva que ayudó a este aislamiento .
(trg)="3.5"> Además , la gente no tenía ningún incentivo para aventurarse a salir "
(src)="3.5"> Im Folgenden thematisiert er die charakterlichen Eigenschaften der Bangladesher , zu denen ein kleiner Denkhorizont , Aggressionsfreiheit , Bildung , soziales Denken und Gehorsam gehört .
(trg)="3.6"> Luego continúa discutiendo los rasgos psicológicos de los bengalíes , que incluyen pequeños horizontes de pensamiento , una agresividad inexistente y un carácter social e intelectualmente sumisos .
(src)="3.6"> Die Aufspaltung in kleine Gemeinschaften behinderte immer die Entwicklung komplexer Institutionen in dieser Region .
(trg)="3.7"> El aislamiento en pequeñas comunidades nunca desarrolló instituciones complejas dentro de la región .
(src)="3.7"> Viele Institutionen in Bangladesch , die dem Westen nachgeahmt sind scheitern , weil sie die kulturellen Eigenschaften ignorieren .
(trg)="3.8"> Muchas instituciones bengalíes , que intentan imitar a las de Occidente , fallan , pues ignoran estas propiedades culturales y por ello no tienen éxito .
(src)="4.1"> Die große Bevölkerung und die begrenzten Rohstoffe sind die größten Hindernisse für das Land .
(trg)="4.1"> Otro de los principales inconvenientes de este país se basa en lo limitado de los recursos para una población tan numerosa .
(src)="4.2"> Utsay Dot Net führt die rekordverdächtigen Herausforderungen auf , denen ein durchschnittlicher Bangladesher ausgesetzt ist .
(src)="4.3"> Sie überleben noch immer :
(trg)="4.2"> Utsay Dot Net hace una lista de los retos a los que un bengalí promedio se enfenta , lo que definitivamente los postula para una lista de récords ... y aún así sobreviven :
(src)="4.4"> Kannst du es dir nicht vorstellen ?
(trg)="4.3"> ¿ No lo pueden entender ?
(src)="4.5"> Das ist ein Rekord den wir bereits halten , jeder einzelne von uns.
(trg)="4.4"> Bueno , este es un récord que nosotros llevamos ya , todos y cada uno de nosotros .
(src)="4.6"> Die Tatsache , dass wir noch immer überleben und die Bevölkerung täglich wächst , obwohl wir täglich soviel giftiges in unserem Essen zu ins nehmen ist ein Wunder .
(trg)="4.5"> El hecho de que aún podamos sobrevivir y el que la población logre crecer cada día a pesar de los materiales tóxicos en la comida es un milagro .
(src)="4.7"> Keine andere Gesellschaft kann von sich behaupten soviel Gift zu schlucken und noch immer am leben zu sein .
(trg)="4.6"> Ninguna otra raza puede llevarse al estómago tantos tipos distintos de veneno y vivir para contarlo .
(src)="4.8"> Wir sind ja so gut ...
(trg)="4.7"> Somos lo máximo ...
(src)="4.9"> Viele Bangladescher neigten dazu , auf alles aus Bangladesch herab zu blicken .
(trg)="4.8"> Muchos bengalíes tenían la idea de mirar con desprecio a cualquier cosa bengalí .
(src)="4.10"> Dhaka erklärt das :
(trg)="4.9"> Dhaka lo explica :
(src)="4.11"> Als ich jung war ( und das ist – anders , als ich es manchmal behaupte - eine ganze Weile her ) gab es diese deutliche Gefühl , „ Made in Bangladesh “ sei irgendwie nicht gut genug .
(trg)="4.10"> Cuando yo era joven ( y eso está mucho más lejos de lo que quisiera ) , había un sentimiento distintivo en el aire que decía que aquello " Made in Bangladesh " de algún modo no era suficientemente bueno .
(src)="4.12"> Könnte man zwischen zwei gleich guten Produkten wählen , eines aus dem In- und einem aus dem Ausland , würden die meisten aus meiner Generation das ausländische wählen .
(trg)="4.11"> Dadas dos opciones igualmente buenas , entre productos nacionales ( deshi ) o extranjeros ( bideshi ) , muchos en mi generación escogían el extranjero .
(src)="4.13"> Natürlich hatten wir meistens nur die Wahl zwischen einem hervorragenden ausländischem Produkt und einer zweitklassigen „ Made in Bangladesh“-Variante .
(trg)="4.12"> La mayoría de las veces por supuesto , se nos daba a escoger entre un producto extranjero de calidad muy superior y un producto Made in Bangladesh bastante mediocre .
(src)="4.14"> Aber nun prescht Bangladesch nach vorn , überwindet die Hindernisse und gewinnt an Zuversicht .
(trg)="4.13"> Sin embargo , Bangladesh está ahora avanzando y ganando autoconfianza mientras se repone de los momentos difíciles .
(src)="4.15"> Von der Texilindustrie bis zur personalisierten Startseite können sie Produkte aus Banglasesch behaupten .
(trg)="4.14"> Desde la industria de los textiles hasta páginas de Internet personalizadas , los productos hechos en Bangladesh están estableciendo sus puntos de referencia .
(src)="5.1"> Bangladesch nährt sich ( jetzt ) der ganzen Welt ziemlich an .
(trg)="5.1"> Puede decirse que Bangladesh viste al mundo entero ( ahora ) .
(src)="5.2"> Was wir aber nicht herstellen sind Armani-Shirts .
(src)="5.3"> Nun , vielleicht tun wir das doch , aber „ sie “ machen das Logo drauf und stecken die Gewinne ein , wenn unsere Elite die Shirts kauft .
(trg)="5.2"> Lo que no hacemos son camisas Armani ... bueno , quizás sí las hacemos , pero son " ellos " los que ponen el logo y obtienen el beneficio cuando nuestras élites las compran .
(src)="6.1"> ... ist eine personalisierte Startseite mit unterschiedlichen Modulen ( „ Flakes “ ) , aus denen man sich die Seite von Grund auf zusammenstellt und auf die gewünschten Inhalte anpasst .
(trg)="6.1"> …(Pageflakes) es una página personalizada con diferentes módulos conocidos como " hojuelas " ( flakes ) que permiten crear una página personalizada y personalizarla de acuerdo con el gusto personal .
(src)="6.2"> Was ich wirklich interessant fand ist , dass ihr technischer Direktor ein Bangladescher ist .
(trg)="6.2"> Lo que me interesó realmente fue el hecho de que su Jefe de Tecnología es bengalí .
(src)="6.3"> Laut 3rd world view arbeiten derzeit 18 Bangladescher für das Projekt ; Patricia von Underdogs Fight Back berichtet , dass drei Ingenieure aus Bangladesch die ursprünglichen Entwickler waren .
(trg)="6.3"> The 3rd world view reporta que 18 bengalíes trabajan en ello , mientras Patricia de Underdogs Fight Back nos dice que tres ingenieros bengalíes eran originalmente el centro del desarrollo .
(src)="6.4"> Der Blogger fordert seine Leser aus Bangladesch auf , Produkte aus dem eigenen Land zu bevorzugen – nicht nur , weil sie von vergleichbarer Qualität sind , sondern auch weil sie das Land stolz machen .
(trg)="6.4"> El bloguero urge a los lectores bengalíes a que prefieran a los productos bengalíes por encima de los extranjeros no solamente por ser comopetivos , sino también para enorgullecer a Bangladesh .
# de/2007_07_01_liberia-wir-gaben-euch-die-macht-gebt-uns-bildung_.xml.gz
# es/2007_07_02_liberia-te-dimos-el-poder-danos-la-educacion_.xml.gz
(src)="1.1"> Liberia : Wir gaben euch die Macht , gebt uns Bildung !
(trg)="1.1"> Liberia : Te dimos el poder , danos la educación
(src)="1.2"> Liberia Stories schreibt über die Proteste von Studenten der Universität von Liberia : „ Ich stand heute vor dem Außenministerium , als sich hunderte Studenten der Universität von Liberia “ auf den Straßen versammelten .
(trg)="1.2"> Liberia Stories escribe sobre la protesta de los estudiantes de la Universidad de Liberia : " Yo estaba allí delante del Ministerio de Asuntos Exteriores hoy , cuando cientos de estudiantes de la Universidad de Liberia tomaron las calles .
(src)="1.3"> Sie unterstützten damit ihre Professoren , die streiken , bis ihnen die neun Monatsgehälter ausgezahlt werden , die man ihnen schuldet .
(trg)="1.3"> Ellos lo hicieron en apoyo de sus profesores que están en huelga hasta que les paguen los 9 meses de sueldo que les deben . "
# de/2007_07_05_kirgistan-umfragen-und-spioninnen-im-parlament_.xml.gz
# es/2007_07_09_kirguizstan-de-encuestas-nacionales-a-espias-en-el-parlamento_.xml.gz
(src)="1.1"> Kirgistan : Umfragen und Spioninnen im Parlament
(trg)="1.1"> Kirguizstán : De encuestas nacionales a espías en el Parlamento
(src)="1.2"> Aktiv diskutierte die kirgistanische Blogosphäre die Ergebnisse einer nationalen Umfrage , die vom International Republican Institute ( IRI ) im Mai 2007 durchgeführt wurde .
(src)="1.3"> Ca. 1.500 Einwohner Kirgistans über 18 Jahre wurden befragt .
(trg)="1.2"> La blogósfera kirguiza ha estado discutiendo activamente los resultados de la encuesta nacional llevada por el Instituto Republicano Internacional ( IRI ) en mayo de 2007 , en el que tomaron parte alrededor de 1500 habitantes kirguizos mayores de 18 años .
(src)="2.1"> Den Ergebnissed zufolge sind wirtschaftliche Entwicklung , Korruption und politische Krisen die Hauptprobleme Kirgistans .
(trg)="2.1"> De acuerdo con los resultados de la encuesta , se cree que el desempleo , el desarrollo económico , la corrupción y la crisis política son los problemas más grandes que atraviesa actualmente Kirguistán .
(src)="2.2"> Die Einwohner sind am meisten über drohende Kriege , Unruhen und wirtschaftliche und ökonomische Instabilität besorgt , wie die Ergebnisse der Umfrage zeigen .
(trg)="2.2"> La encuesta revela también que la gente está sumamente preocupada por la amenaza de guerra , las revueltas y la inestabilidad económica .
(src)="3.1"> Einige pessimistische Notizen über die eigentlich positiven Indikatoren zu Kirgistans Situation wurden auf Foren gepostet .
(trg)="3.1"> Algunas notas más bien pesimistas acerca de los indicadores de la encuesta que eran realidad positivos fueron publicados en foros .
(src)="4.1"> So denkt zum Beispiel IoLa , dass es merklich schlechter geworden ist , obwohl die Umfrage eigentlich insgesamt auf wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt hinweist .
(trg)="4.1"> Por ejemplo , IoLa piensa que ha habido un cambio sustancial para peor , aunque la encuesta muestre desarrollo y progreso social y económico en general .
(src)="4.2"> Zoltan stimmt auch einigen der Ergebnisse nicht zu ( beide Links auf Russisch ) :
(trg)="4.2"> Zoltán tampoco está de acuerdo con algunos de los resultados de la encuesta ( Ambos enlaces están en ruso ) .
(src)="4.3"> Ich frage mich , wer geschrieben hat , dass das Leben besser sei ; ich tippe , dass auch Parlamentarier befragt worden sind ? ! ? !
(trg)="4.3"> Me pregunto quién escribió que la vida es mejor ahora ¡ supongo que los encuestados fueron los diputados del Parlamento !
(src)="4.4"> Eine andere interessante Umfrage wurde von der russischen Online Zeitung " Novyi Region " mit dem Ziel durchgeführt , den " sexiest president " der früheren Sowjetunion zu identifizieren .
(trg)="4.4"> Otra encuesta interesante fue llevada por el periódico en línea ruso “ Novyi Region ” .
(trg)="4.5"> Tuvo como finalidad identificar al presidente más sexy de la antígua Unión Soviética .
(src)="5.1"> Unter den 15 Staatsoberhäupten stellt es sich heraus , dass Kirgistans Präsident Kurmanbek Bakiyev der fünft-"sexiest " Präsident sei .
(trg)="5.1"> Entre los 15 líderes de Estado , el presidente de Kirguistán , Kurmanbek Bakiyev , resultó como el quinto presidente más sexy .
(src)="5.2"> Eine interessante Diskussion dieses Themas kann auf Svobodnoe Pokolenie ( Freie Generation ) gelesen werden , und die vorläufigen Ergebnisse der Umfrage wurden von Mirsulzhan auf neweurasia gepostet ( beide Links auf Russisch ) .
(trg)="5.2"> Una interesante discusión grupal sobre este tópico se encuentra en Svobodnoe Pokolenie ( Generación libre ) y los resultados preliminares de la encuesta fueron publicados por Mirsulzhan en neweurasia ( ambos links están en ruso ) .
(src)="5.3"> Um ehrlich zu sein , bin ich etwas besorgt , dass unser geehrter Salievich ( Bakiyev's Mittelname ) auf nichts außer seiner Sexualität stolz sein kann .
(trg)="5.3"> Honestamente , me preocupa el hecho de que nuestro respetado Salievich ( el segundo nombre de Bakiyev ) no tenga nada de que estar orgulloso excepto su sexualidad .
(src)="5.4"> Wenn er sexy ist - was ist dann Babanov ( Abgeordneter ) ?
(trg)="5.4"> Si él es tan sexi , ¿ entonces qué es Babanov ? ( diputado )
(src)="5.5"> Die Diskussionen in der Blogosphäre waren nicht nur auf Umfragenergebnisse beschränkt ; der Failed States Index , der jedes Jahr vom Fund for Peace und dem Foreign Policy Magazin herausgegeben wird , hat auch die Aufmerksamkeit der Blogger erregt .
(trg)="5.5"> La discusión de la blogósfera no se limitó a los resultados de la encuesta solamente : el Failed States Index , publicado anualmente por el Fondo por la Paz y la revista Foreign Policy también ha atraído la atención de los blogueros .
(src)="5.6"> Asel auf neweurasia und Shannon auf nonpon haben beide Posts über die Rangliste geschrieben , auf der Kirgistan dreizehn Plätze auf Nr. 41 fällt .
(trg)="5.6"> Asel en neweurasia y Shannon en nonpon publicaron posts acerca de los resultados del estudio , de acuerdo con el cual , Kirguistán bajó 13 puntos al puesto #41 .
(src)="5.7"> Shannon hat folgendes zu sagen :
(trg)="5.7"> Y he aquí lo que dice Shannon :
(src)="5.8"> Angeblich stieg Kirgistan am weitesten in der Rangfolge ab , ganze 13 Plätze auf Nr. 41 fallend .
(trg)="5.8"> Kirguistán , por otro lado , bajó supuestamente a lo más bajo del abismo cuando cayó 13 puntos completos hasta el puesto #41 .
(src)="5.9"> Ermunter daran ist , dass dieser Abstieg durch fallende Indikatoren in nahezu allen Bereichen resultierte , die wiederum ziemlich gering ausfielen .
(trg)="5.9"> Como para animarnos , la caída se debió por rankings más bajos en todo el tablero , aunque extremadamente marginal .
(src)="5.10"> Die Fähigkeit der Kirgisen ihr Land zu verlassen scheint der Hauptfaktor zu sein , der das Land über Turkmenistan in der Rangliste stehen lässt .
(trg)="5.10"> La habilidad de los kirguizos de huir del país parece ser el factor principal que mantiene a Kirguistán por debajo de Turkmenistán .
(src)="5.11"> Die kirgisische Blogosphäre diskutiert andauernd politische Fragen und die letzten beiden Wochen waren keine Ausnahme .
(trg)="5.11"> La bogósfera kirguiza constantemente se mueve alrededor de asuntos políticos , y las dos últimas semanas no fueron excepción .
(src)="5.12"> Eine erhitzte Debatte trug sich über eine festgenommene Spionin zu , eine Angestellte des Pressereferats des kirgischen Parlaments .
(src)="5.13"> Angeblich übermittelte sie geheime Information an China .
(trg)="5.12"> Un debate candente acerca de una espía detenida , una trabajadora del servicio de pensa del Parlamento de Kirguistán , quien supuestamente hacía llegar información a China , puede ser visto en diferentes blogs .
(src)="6.1"> Baisalov sagt , dass es sich hierbei nur eine PR-Aktion Sutalinovs ( Staatssekretär für Nationale Sicherheits ) gehandelt habe , da dieser sich einfach oft so geriert .
(trg)="6.1"> Baisalov sostiene que no hay en lo absouto información secreta , de Estado o militar , en el Parlamento , mientras anónimo nota que posiblemente haya sido una acción PR de Sutulianov , líder del Comité de Estado para la Seguridad Nacional , a quien le gusta actuar de esta manera .
(src)="6.2"> Naryn Aiyp kommentiert Djekshenkulovs ( früherer Außenminister ) Stellungnahme , dass es nicht richtig gewesen sei , einen Spion kurz vor dem im August geplanten SCO Gipgel in Bischkek zu enttarnen .
(trg)="6.2"> Naryn Aiyp comenta acerca de la declaración de Djekshenkulov ( ex-Ministro de Asuntos Exteriores ) en la que éste sostenía que no era correcto denunciar acciones criminales de un espía justo antes de la próxima Cumbre de SCO en Bishkek en agosto ( Los enlaces están en ruso ) .
(src)="6.3"> ( Links auf russisch ) .
(trg)="7.1"> Escrito por Asel .
# de/2007_07_14_haiti-blosgestellt_.xml.gz
# es/2007_07_14_haiti-desenmascarados_.xml.gz
(src)="1.1"> Haiti : Bloßgestellt
(trg)="1.1"> Haití : Desenmascarados
(src)="1.2"> gmtPlus9 ( -15 ) verweist auf das Projekt „ Kids with Cameras “ , dass haitianischen Kindern in Schuldknechtschaft die Möglichkeit gibt , ihre Geschichte zu erzählen .
(trg)="1.2"> GmtPlus9 ( -15 ) enlaza a un proyecto llamado Niños con Cámaras , que ha dado a niños haitianos en estado de explotación doméstica , el poder de contar sus propias historias .
(src)="2.1"> Geschrieben von Janine Mendes-Franco
(trg)="2.1"> Escrito por Janine Mendes-Franco .
# de/2007_07_16_agypten-zwei-blogger-verhaftet_.xml.gz
# es/2007_07_16_egipto-dos-bloggers-arrestados_.xml.gz
(src)="1.1"> Ägypten : Zwei Blogger verhaftet
(trg)="1.1"> Egipto : Dos Bloggers arrestados
(src)="1.2"> Egyptian Watchman Blog berichtet , dass Ahmed El Geizawy , Blogger auf ana Bahebek ya Masr ( „ Ich liebe Dich , Ägypten “ ) und Moataz Adel vom Blog Manfa heute verhaftet wurden .
(trg)="1.2"> El blog Egyptian Watchman ( Vigilante Egipcio ) divulga que Ahmed El Geizawy del blog ana Bahebek ya Masr ( Te amo Egipto ) y Moataz Adel del blog Manfa fueron detenidos hoy .
(src)="2.1"> Die beiden Blogger waren auf ihrem Weg gewesen , um über einer militärischen Gerichtsverhandlung zu der Muslim Brotherhood zu berichten .
(trg)="2.1"> Los dos bloggers iban camino a cubrir una sesión del tribunal militar para la Hermandad Musulmana en Egipto .
(src)="2.2"> Egyptian Watchman ruft alle , die sich für Meinungs- und Redefreiheit einsetzen , auf , den Bloggern beizustehen .
(trg)="2.2"> El blog Egyptian Watchman invoca a todos los partidos preocupados por la libertad de palabra y expresión para apoyar a los dos bloggers detenidos .
(src)="3.1"> Sein Kommentar zu der Verhaftung : „ es scheint als würden die Sicherheitsbehörden sich Sorgen machen , dass Blogger über politische Verhandlungen bloggten und dabei einen ausgezeichneten Job machen . “
(trg)="3.1"> Él comenta la detención de ésta forma : " parece que ( los departamentos de ) seguridad están preocupados por los bloggers que reportan sobre procesos políticos en los cuales los bloggers han estado haciendo un gran trabajo . "
(src)="4.1"> Blogger Tahyyes hat gerade berichtet , dass Moatez Adel wieder freigelassen wurde , eine gute Nachricht .
(trg)="4.1"> El blog Tahyyes ha reportado posteriormente la liberación de Moataz Adel , lo cual es una buena noticia .
(src)="4.2"> Andererseits ist Geizawy noch in Untersuchungshaft .
(trg)="4.2"> De otra parte , Geizawy está aún siendo investigado .
(src)="5.1"> Die Festnahme von Blogger ist in letzter Zeit häufig vorgekommen , vor allem Blogger , die über die Politik in Ägypten berichten , sind betroffen .
(trg)="5.1"> La detención de bloggers se ha hecho recientemente un procedimiento frecuente , en particular para bloggers que intentan cubrir la escena política en Egipto .
(src)="6.1"> Geschrieben von Freedom For Egyptians , übersetzt von Marie Naumann .
(trg)="6.1"> Escrito por Freedom For Egyptians .
# de/2007_07_17_sudafrika-lesbische-aktivistinnen-gefoltert-und-ermordet_.xml.gz
# es/2007_07_17_sudafrica-dos-activistas-lesbianas-torturadas-y-asesinadas_.xml.gz
(src)="1.1"> Südafrika : Lesbische Aktivistinnen gefoltert und ermordet
(trg)="1.1"> Sudáfrica : Dos activistas lesbianas torturadas y asesinadas
(src)="1.2"> Black Looks schreibt über den brutalen Mord an zwei lesbischen Aktivistinnen in Südafrika : „ Letzten Sonntag wurden zwei weitere südafrikanische Lesben in Medowlands , Soweto , brutal vergewaltigt und ermordet .
(trg)="1.2"> Black Looks escribe sobre el brutal asesinato de dos activistas lesbianas sudafricanas : " El domingo pasado dos lesbianas sudafricanas más fueron brutalmente violadas y asesinadas en Medowlands , Soweto .
(src)="1.3"> Sizakele Sigasa , lesbische Aktivistin und Kontaktperson des ' Positive Women's Network ' ( PWN ) , wurde zusammen mit ihrer Freundin Salome Masooa zunächst gefoltert und dann ermordet . “
(trg)="1.3"> Sizakele Sigasa , la activista lesbiana y trabajadora social de la Red Mujer Positiva ( PWN ) , y su amiga , Salome Masooa , fueron primero torturadas y luego asesinadas . "
(src)="2.1"> Geschrieben von Ndesanjo Macha .
(trg)="2.1"> Escrito por Ndesanjo Macha .
# de/2007_07_20_iran-mann-nach-11-jahren-haft-gesteinigt_.xml.gz
# es/2007_07_20_iran-hombre-es-lapidado-luego-de-11-anos-en-prision_.xml.gz
(src)="1.1"> Iran : Mann nach 11 Jahren Haft gesteinigt
(trg)="1.1"> Irán : Hombre es lapidado luego de 11 años en prisión
(src)="1.2"> Am 5 . Juli wurde Jafar Kiani nach 11 Jahren Haft in Takestan ( Provinz Qazvin ) zu Tode gesteinigt .
(trg)="1.2"> Jafar Kiani fue apedreado hasta la muerte en Takestan en la provincia de Qazvin el 5 de julio , después de pasar 11 años en prisión .
(src)="1.3"> Sein Verbrechen war Ehebruch .
(trg)="1.3"> Su crimen fue el adulterio .
(src)="1.4"> Seine Partnerin Mokarameh Ebrahimi ist mit ihren beiden Kindern ebenfalls seit 11 Jahren in Haft und könnte die nächste sein , die gesteinigt wird .
(trg)="1.4"> Su compañera , Mokarameh Ebrahimi , también ha estado encarcelada durante 11 años con sus dos pequeños niños , y puede ser la siguiente en la lista .
(src)="1.5"> Bei der Steinigung scheinen keine Zivilisten , sondern nur Sicherheitsbeamte anwesend gewesen zu sein .
(trg)="1.5"> Parece que sólo agentes de seguridad , y no civiles , participaron en el apedreamiento .
(src)="2.1"> Amnesty International und andere Menschenrechtsorganisationen haben die Hinrichtung verurteilt .
(trg)="2.1"> Amnistía Internacional y otras organizaciones de derechos humanos han condenado la ejecución .
(src)="2.2"> Sie hatten auch versucht , die iranische Regierung von der Steinigung abzubringen .
(trg)="2.2"> Ellos han solicitado al gobierno iraní para que no lapide a Ebrahimi también .