# da/2013_06_5860.xml.gz
# sr/2011_05_danska-kontroverzni-zakon-najavljuje-ponovno-zatvaranje-granica_.xml.gz


(src)="1.2"> ( Alle links er på dansk , medmindre andet er angivet )
(trg)="1.2"> Danska nacionalistička stranka desnice , Danska narodna partija ( Dansk Folkeparti / DF ) , nedavno je najavila ponovno uvođenje kontrole granica sa Nemačkom i Švedskom .

(src)="2.1"> Det danske nationalistiske højrefløjsparti Dansk Folkeparti ( DF ) meddelte tidligere , at de ønskede at genetablere grænsekontrollen ved grænserne til Tyskland og Sverige , og da centrum-højre regeringen til sidst overgav sig blev forslaget vedtaget .
(trg)="2.1"> Za mnoge je odluka Danske stigla kao iznenađenje zato što je doneta samo nekoliko sati pre vanrednog sastanka u Evropskoj uniji ( EU ) koji je bio fokusiran na imigraciju i Šengenski sporazum .

(src)="4.1"> Grænsen mellem Sverige og Danmark ved Øresundsbroen .
(trg)="2.3"> Danska je ukinula kontrolu na granici sa Nemačkom .

(src)="4.2"> Billede af Flickr-brugeren mollenborg.com ( CC BY 2.0 ) .
(trg)="3.2"> Fotografija sa Flickr korisnik mollenborg.com ( CC BY 2.0 ) .

(src)="6.1"> Som et resultat af den nye danske lov , var der nogle af parlamentsmedlemmerne , der ønskede at udelukke Danmark fra Schengen-samarbejdet , men den danske regering lovede , at den nye lov ikke ville inkludere , at man udførte paskontrol , hvilket er i overensstemmelse med aftalen .
(trg)="5.2"> Ali , danska vlada je obećala da se granice i carinske kontrole neće proširiti na pasoške kontrole , i da je to i dalje u skladu sa Šengenom .

(src)="9.1"> Et logo fra Facebooksiden ‘ Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænsen ’ .
(trg)="6.1"> Evropska komisija sada radi na tome da sazna da li će se Danska povinovati međunarodnom pravu .

(src)="10.1"> Danmark har i de sidste 10 år udviklet nogle enormt stramme indvandringslove , og denne udvikling synes at have spredt sig til andre EU-nationer såsom Italien , Frankrig og Holland .
(trg)="6.2"> U međuvremenu , nemačka vlada je protestovala da otvorene granice ne bi trebalo žrtvovati domaćim političkim razlozima , a Švedska je to nazvala skandalom .

(src)="11.1"> Dette kan være en udvikling , der er blevet påvirket af konsekvenserne fra protesterne af det Arabiske Forår tidligere i år .
(trg)="8.1"> Logo sa Fejsbuk stranice ‘ Kako bi bilo da zatvorite vaše stražnjice umesto što zatvarate granice ’ .

(src)="12.1"> En Facebookgruppe der kalder sig ‘ Grænsepoliti tilbage i DK ’ har med sine 2.324 medlemmer støttet Dansk Folkepartis initiativ med kommentarer som " Nu kan vi endelig sove roligt om natten " .
(trg)="9.1"> Danska je uspostavila ekstremno čvrste anti-imigracione zakone u poslednjih deset godina i izgleda da se ovaj krajnje desničarski diskurs širi po EU - do Italije , Francuske i Holandije .

(src)="13.1"> En anden Facebookgruppe , der tæller 6.263 , og kalder sig ‘ Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænsen ’ er imod forslaget .
(trg)="10.1"> To bi takođe moglo biti izazvano strahom od posledica protesta „ arapskog proleća “ , ranije ove godine .

(src)="14.1"> Her er nogle af de utilfredse kommentarer fra Facebook og Twitter :
(src)="14.2"> Lars Rosgaard : Symbolpolitik er desværre den eneste form for politik , der i øjeblikket praktiseres i DK
(trg)="11.1"> Jedna Facebook grupa nazvana ‘ Policija se vraća na danske granice ’ ( Grænsepoliti tilbage i DK ) ima 2,324 članova i podržala je DF inicijativu za uspostavljanje granica uz komentar kao što je “ Sada možemo mirno da spavamo ” .

(src)="14.3"> Lena Olsen : Valgflæsk for DF ( ... ) .
(trg)="12.1"> " Kako bi bilo da zatvorite vaše stražnjice umesto što zatvarate granice . "

# da/2011_10_179.xml.gz
# sr/2011_10_pakistan-politicka-satira-postala-senzacija-na-internetu_.xml.gz


(src)="1.1"> Pakistan : Musikvideo med politisk satire bliver en internetsensation
(trg)="1.1"> Pakistan : Politička satira postala senzacija na Internetu | Globalni Glasovi na srpskom

(src)="1.2"> En ny sang udgivet på YouTube af en gruppe unge mænd fra Lahore er blevet en øjeblikkelig internetsensation .
(trg)="1.2"> Nedavno je pesma grupe mladih ljudi iz Lahore , koja je objavljena na YouTube-u , postala senzacija na Internetu .

(src)="1.3"> Sangteksten er ladet med politisk satire , noget man sjældent har set i Pakistan de seneste år .
(trg)="1.3"> Pesma sadrži obilje političke satire , a to je nešto što se poslednjih nekoliko godina nije puno sretalo u Pakistanu .

(src)="2.1"> Gruppen kalder sig selv Beygairat Brigade eller ' Vanære Brigaden ' — en vits på bekostning af den velkendte ' Ghairat Brigade ' eller moralpolitiet , der er kendt for at have stor indflydelse i Pakistan .
(trg)="2.1"> Grupa sebe naziva Beygairat Brigada ili ' Brigada Sramote ' – igra reči nasuprot svima znanom ' ghairat brigade " ili moralna policija , " poznata po velikom uticaju u Pakistanu .

(src)="2.2"> Videoen , som blev uploadet i de små timer af natten d.
(trg)="2.2"> Video materijal , koji je postavljen u sitne sate 16 oktobra , sutradan ujutro je videlo njih hiljade .

(src)="3.1"> En satirisk tekst medfulgt af en sjov video er den perfekte opskrift på en internetsensation .
(trg)="4.1"> Satirični stihovi , uz duhoviti video , čine savršen recept za internet senzaciju .

(src)="5.1"> Screenshot fra musikvideoen
(trg)="6.1"> Screenshot from the music video

(src)="6.1"> På deres blog beskriver gruppen sig forudsigeligt nok som stærke tilhængere af ytringsfrihed .
(trg)="8.3"> Reakcije na platformama društvenih medija su mešavina ekstremne hvale i okrutnog optuživanja :

# da/2011_11_680.xml.gz
# sr/2011_11_egipat-muskarci-bi-trebali-nositi-veo_.xml.gz


(src)="1.1"> Egypten : Mænd burde bære tørklæde !
(trg)="1.1"> Egipat : Muškarci bi trebali nositi veo ! | Globalni Glasovi na srpskom

(src)="1.2"> Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af Den Egyptiske Revolution 2011 .
(trg)="1.2"> Ovaj post je deo našeg specijalnog izveštavanja o Revoluciji u Egiptu 2011 .

(src)="2.3"> Gruppen har også oprettet eventen " Bær hijab i solidaritet med kvinder " , som havde følgende beskrivelse :
(src)="2.4"> Jeg er ikke enig .
(src)="2.5"> Kvinder burde heller ikke dække sig til .
(trg)="2.1"> Strah od verskog ugnjetavanja raste među mladima , manjinama i ženama nakon podizanja Islamista za vreme post-revolucije u Egiptu .

(src)="2.6"> Kvinder er ikke en skændsel , de er enhver mand ligeværdig , når det kommer til rettigheder , hvis ikke de burde have endnu flere , eftersom de har evnen til at reproducere menneskeracen og dermed er dronninger af verden .
(trg)="2.2"> Nedavno je grupa egipatskih žena postavila Facebook stranicu na arapskom pod nazivom " Eho vrištanja . "

(src)="2.7"> Folk , der opfordrer kvinder til at dække sig til , er diskriminerende og snæversynede og burde blive retsforfulgt .
(src)="2.8"> Hvis kvinder virkelig var en skændsel , hvorfor er de så skabt på den måde ?
(trg)="2.3"> One ovde ističu seksizam koji vlada u njihovom društvu i ugnjetavanje koje bi moglo nastupiti s očekivanim dolaskom islamista na vlast .

(src)="2.11"> De der vil have , at kvinder skal dække sig til , er grundlæggende ude af stand til at kontrollere deres seksuelle drifter og burde blive anklaget for at skade samfundet .
(trg)="2.4"> Ova grupa je takođe pokrenula akciju pod nazivom " Nošenje hidžaba u znak solidarnosti sa ženama " uz sledeće objašnjenje :

(src)="2.13"> Det arabiske forår burde ikke handle om at vælte diktatorer .
(trg)="2.5"> Arapsko Proleće ne bi trebalo da bude oko rušenja diktatora .

(src)="2.14"> Demokratiet starter på det mentale niveau .
(trg)="2.6"> Demokratija počinje na nivou uma .

(src)="2.15"> Vi bliver nødt til at vælte de tabuer , der holder vores innovative potentiale tilbage : Patriarkat , malplaceret religiøsitet og seksuelle besættelser .
(trg)="2.7"> Mi treba da srušimo tabue koji zaustavljaju naše napredne potencijale : patrijahat , pogrešna religioznost i seksualne opsesije .

(src)="2.16"> Hijab er en gammel semitisk skik - på én gang oplevet af så mange kulturer .
(trg)="2.8"> Hidžab je drevni semitski običaj koji je u jednom trenutku dosta kultura poštovalo .

(src)="2.17"> Selvom det så ud til at være på vej helt væk i løbet af det 20. århundrede , så blev det og har i vor tid bredt sig i hele den arabiske verden .
(trg)="2.9"> Iako je izgledalo da će nestati u 20 veku , opstao je u današnjen vrememu i stekao široko prihvatanje širom arapskog sveta .

(src)="2.18"> Tydeligvis en indikator for det alvorlige behov vi har for at hæve revolutionen til det mentale og kulturelle niveau .
(trg)="2.10"> Jasno , to je pokazatelj naše velike potrebe da podignemo revoluciju na nivo kulture i uma .

(src)="2.19"> Den eneste mand , der har lagt sit billede ud , er Magdy Abdelraheem , der siger , at han viser sin solidaritet :
(trg)="2.11"> Jedini muškarac koji je postavio svoju sliku je Magdy Abdelraheem koji je rekao da pokazuje solidarnost :

(src)="4.1"> Sa Neb reagerede ved at diskutere , om hijab er en religiøs nødvendighed eller ej :
(trg)="4.1"> Sa Neb nastavlja diskusiju o tome da li je hidžab verska obaveza ili ne :

# da/2011_12_1294.xml.gz
# sr/2011_12_peru-kongres-je-odobrio-zakon-koji-kaznjava-ubistvo-zene-_e2_80_9efemicid_e2_80_9c_.xml.gz


(src)="1.1"> Peru : Kongressen har vedtaget lov som gør kvindedrab strafbart
(trg)="1.1"> Peru : Kongres je odobrio zakon koji kažnjava ubistvo žene „ femicid “ | Globalni Glasovi na srpskom

(src)="1.2"> ( Alle links i dette indlæg er på spansk )
(trg)="1.3"> Objašnjava se da je femicid ubistvo supruge ili žene koja je živela , ili bila u sentimentalnoj vezi sa ubicom .

(src)="3.1"> Under den indtil nu gældende lovgivning har mordere af kvinder generelt fået en straf på ca seks års fængsel med mulighed for at blive sat fri efter to år via diverse strafferetslige begunstigelsesprogrammer og god opførsel .
(trg)="2.1"> Prema zakonima , koji su još uvek na snazi , ubica jedne žene obično dobija nekih šest godina zatvora , uz mogućnost oslobađanja nakon dve godine putem programa beneficija u zatvoru i dobrog vladanja .

(src)="4.1"> Kvindeministeren , Aida García Naranjo , udtalte , at med denne nye lovgivning får kvinder nu en yderligere opbakning i forbindelse med anmeldelse af deres aggressorer : " det er nu på tide , at vi forebygger disse forbrydelser , og at vi opfordrer kvinderne til at anmelde deres aggressorer , for de første hændelser bliver aldrig anmeldt " , sagde ministeren til den lokale presse .
(src)="4.2"> Hun påmindede også om , at ifølge de statistikker , som hendes sektor behandler , så bliver 11 kvinder ramt af kvindedrab i Peru hver måned .
(trg)="3.1"> Ministarka za zaštitu žena , Aida Garsija Naranho , rekla je da će sa ovim novim zakonom žene moći da računaju na dodatnu podršku u prijavljivanju svojih agresora . „ Sada je na nama da sprečimo te zločine i poručimo ženama da prijave svoje agresore , jer prvi napadi se nikada ne prijavljuju , “ rekla je ona lokalnim novinama , podsećajući da je , prema brojkama kojima raspolaže njen sektor , 11 žena mesečno bilo žrtva femicida u Peruu .

(src)="4.3"> García Naranjo udnyttede ligeledes muligheden for at gøre opmærksom på de forebyggelseskampagner og kampagner mod hustruvold , som hendes forvaltning koordinerer under mottoet " Para La Mano " ( " Stop Hånden " ) via hjælpecentre for kvinder :
(trg)="4.1"> Garsija Naranho je iskoristio priliku da istakne kamapnje za prevenciju i protiv nasilja nad ženama koje njegova administracija vodi pod geslom „ Za ruku “ , putem Centara za hitne slučajeve za žene :

(src)="5.1"> Lovteksten blev vedtaget med 90 stemmer for , 2 stemmer imod og 14 , som ikke stemte .
(trg)="5.1"> Tekst zakona je odobren sa 90 glasova za , 2 protiv i 14 uzdržanih .

(src)="5.2"> En af dem der stemte imod , det fujimoristiske kongresmedlem Martha Chávez , begrunder sin indstilling med , at denne lovtekst , efter hendes mening , ikke definerer klart nok , hvad der ligger i et følelsesbetonet forhold , som " ligner et ægteskab eller samliv " og , som hun siger , kunne inkludere " det momentane forhold mellem en prostitueret og hendes klient , eller kæreste- og forlovelsesforhold eller forhold i forbindelse med utroskab " - hvorfor hun mener , at denne lov " er meget mangelfuld " .
(trg)="6.2"> Ona je svoj stav zasnovala na tome što , prema njenom mišljenju , zakon ne objašnjava dovoljno šta znači emotivna veza „ analogno s brakom ili zajedničkim životom , “ što bi moglo da podrazumeva „ trenutnu vezu između klijenta i prostitutke , veze između zaljubljenih , dečka i devojke , preljubnika , “ istakla je , iznoseći stav da je ovaj zakon „ potpuno nesavršen " .

(src)="5.3"> På de sociale netværk ser der ud til at være bred enighed om , at denne lov er et positivt tiltag .
(trg)="7.1"> Na društvenim mrežama , većina se slaže da je ovaj zakon nešto pozitivno , kao što je prokomentarisao Kristian Olivera ( @ Criss _ Olivera ) :

# da/2011_11_875.xml.gz
# sr/2011_12_peruanska-amazonija-problemi-prirodne-lepote_.xml.gz


(src)="1.1"> Peruansk Amazonas : Problemerne omkring en naturskat
(trg)="1.1"> Peruanska Amazonija : Problemi prirodne lepote | Globalni Glasovi na srpskom

(src)="1.3"> Indbyggere fra den peruanske Loreto-region , og især dem fra den regionale hovedstad Iquitos , fejrede denne erklæring .
(trg)="1.3"> Stanovnici regije Loreto , naročito grada Ikitos , su proslavili ovu vest .

(src)="1.4"> Den regionale præsident , Yvan Vásquez , kastede sig sågar i Nanay-floden ( ikke Amazonas-floden ) som en hyldest til begivenheden .
(trg)="1.4"> Čak je i predsednik regije , Ivan Vaskez , skočio u reku ( u Nanaj , ne Amazon ) , kako bi obeležio taj događaj .

(src)="1.5"> Ikke desto mindre vil den endelige bekræftelse ikke gå igennem før 2012 .
(trg)="1.5"> Ipak , potvrda i ozvaničenje neće se dogoditi tek do 2012. godine .

(src)="2.2"> De regionale og lokale autoriteter påstår , at man arbejder på sagen .
(trg)="2.3"> Regionalne i lokalne vlasti kažu da se na tome radi .

(src)="3.1"> Især byen Iquitos lanceres som en turistattraktion , men der arbejdes ikke for , at den for alvor bliver det .
(trg)="3.1"> Naročito se Ikitos promoviše kao turistička destinacija , ali ne radi na tome da to zaista i bude .

(src)="3.2"> Byens attraktive og maleriske kvarterer fremstår i dårlig stand for det fremmede øje , kriminalitetsraten er højere her end i resten af byen , og derudover mangler de elementer som skal få de besøgende til at blive der .
(trg)="3.2"> Urbana , privlačna i živopisna mesta jednom strancu se čine zapuštena , sa višom stopom kriminala nego u ostalim delovima grada i tim mestima nedostaju elementi koji bi posetioce ubedili da se tu i zadrže .

(src)="3.3"> Mange er også bekymrede for byens rygte som hjemsted for seksuel virksomhed .
(trg)="3.3"> Takođe , mnoge zabrinjava to što je ovaj grad proglašen za odredište seksa .

(src)="4.2"> Der rapporteres jævnligt om overfald på fartøjer i Amazonasfloden , for ikke at nævne overfald på turister i almindelighed .
(trg)="4.2"> Takođe , česte su prijave o napadima na čamce u Amazonu , da ne govorimo o napadima na turiste , uopšte .

(src)="4.3"> Oveni dette lider Amazonjunglen som økosystem under vedholdende trusler såsom oliespild , afskovning , forurening af floderne og mest af alt , at man fra regeringernes side lader stå til i forhold til alle disse problemer .
(trg)="4.3"> Pored toga , Amazonija kao ekosistem se suočava sa stalnim pretnjama , kao što su izlivanja goriva , krčenje šuma , zagađenje reka , i pre svega , ravnoduštnost vlade prema svim tim problemima .

(src)="5.1"> Jorge Agurto reflekterer over dette forhold i en artikel fra nyhedsbureauet Servindi :
(trg)="5.1"> Horge Arguto , na informativnom sajtu Servindi , iznosi svoje mišljenje o svim ovim okolnostima :

# da/2012_01_2140.xml.gz
# sr/2012_01_predlozi-zakona-u-sad-u-bi-ugrozili-internet-svugde-u-svetu_.xml.gz


(src)="1.1"> Amerikanske lovforslag kan true det globale internet
(trg)="1.1"> Predlozi zakona u SAD-u bi ugrozili Internet svugde u svetu | Globalni Glasovi na srpskom

(src)="1.2"> ( Alle links i dette indlæg er på engelsk , medmindre andet er angivet ) .
(trg)="1.2"> Mi na Na Global Voices-u shvatamo da smo kao kolektiv - Internet .

(src)="2.1"> Hos Global Voices forstår vi , at vi i fællesskab udgør internettet .
(trg)="1.3"> Kako mi ovde učestvujemo je ono što čini od Interneta globalni razgovor , gde se razna pitanja sagledavaju s mnogih strana .

(src)="2.3"> Desværre er der stærke private og offentlige kræfter , der ville foretrække at internettets åbenhed og tilgængelighed blev begrænset .
(trg)="1.5"> Nažalost , postoje snažne korporativne i vladine snage koje bi radije ograničile otvorenost i dostupnost weba .

(src)="2.4"> De forsøger at indføre censur og overvågning under dække af at beskytte copyright med brug af de samme værktøjer , der anvendes til at censurere internettet i autoritære lande som Kina , Iran og Syrien .
(trg)="1.6"> Oni nastoje uvesti cenzuru i nadzor u ime provođenja autorskih prava , gde koriste one alate koji se koriste za cenzurisanje Internet u autoritativnim državama , kao što su Kina , Iran i Sirija .

(src)="3.1"> På trods af advarslerne fra borgere og teknologer , overvejer de amerikanske lovgivere to lovforslag , Stop Online Piracy Act ( SOPA ) og Protect IP Act ( PIPA ) , som er en reel og farlig trussel mod internettets åbenhed over hele verden .
(trg)="1.7"> Ignorišući upozorenja građana i tehnologa , SAD zakonodavci razmatraju dva zakona Zakon o zaustavljanju online piratstva ( SOPA ) i Zakon o zaštiti IP Zakona ( PIPA ) , koji su prava i opasna pretnja otvorenosti web svugde u svetu .

(src)="3.2"> Som svar har Global Voices fællesskabet besluttet at tilslutte sig websites som Wikipedia , Reddit og BoingBoing i at " gå i sort " og mørklagde derfor Global Voices Advocacy websitet i 12 timer den 18. januar .
(src)="3.3"> Et banner på andre Global Voices sider viste desuden yderligere information om lovforslagene .
(trg)="1.8"> Kao odgovor na to , Global Voices zajednica je odlučila da se pridruži websiteovima kao što je Wikipedia , Reddit i BoingBoing u " odlasku u mrak " , pa će zamračiti Global Voices Advocacy ( Global Voices Zagovaranje ) stranicu na 12 sati 18. januara , i prikazati oznaku na drugim stranicama Global Voice-a koji pružaju više informacija o predlozima zakona .

(src)="5.1"> Vi er et internationalt frivillig-fællesskab dedikerede til at styrke borgermedier fra hele verden .
(trg)="1.9"> Mi smo međunarodna zajednica dobrovoljaca koji su posvećeni pojačavanju građanskih medija iz celog sveta .

(src)="5.2"> I løbet af de sidste seks år har vi produceret mere end 75.000 artikler , der henviser til blogs og andet borgergenereret indhold til læsere på over 20 sprog .
(trg)="1.10"> U posljednjih šest godina , postavili smo više od 75,000 postova koje vode ka blogovima i ostalim građanskim sadržajima za čitatelje na više od 20 jezika .

(src)="5.3"> Det er gratis at bruge vores indhold , og det er gratis at dele det .
(trg)="1.11"> Naš sadržaj je besplatan za korištenje , i slobodno se sme prosleđivati .

(src)="5.4"> For at kunne udføre vores mission er vi afhængige af det åbne internet og sociale medier og borgermedie-sider , der tillader simple udgivelser og deling af indhold .
(trg)="1.12"> Mi se oslanjajmo na otvorenost Interneta za obavljanje naše misije , i na društvene medije i web stranice građanskih medija koje omogućuju jednostavno objavljivanje i razmenu sadržaja .

(src)="5.5"> Platforme som WordPress , Wikipedia , Twitter , YouTube , Flickr , Reddit , Tumblr og mange andre online medieproduktions-fællesskaber huser indhold , som vi baserer en stor del af vores arbejde på .
(trg)="1.13"> Platforme kao što su WordPress , Wikipedia , Twitter , YouTube , Flickr , Reddit , Tumblr , i mnoge druge online zajednice koje postavaljaju medijski materijal na kojima baziramo veliki deo našeg posla .

(src)="6.1"> Hvis USA ' s kongres og senat vedtager SOPA og PIPA , tvinges sociale medieplatforme og andre websites , der gemmer brugergeneret indhold , til proaktivt at overvåge og censurere brugerne for at forhindre dem i at offentliggøre ord eller billeder , der er i strid med ophavsrettigheder .
(trg)="1.14"> Prihvatanje SOPA i PIPA od strane SAD Kongresa i Senata bi nateralo platforme društvenih medija i druge web stranice koje koriste sadržaj domaćih korisnika da pro-activno prate i cenzurišu korisnike kako bi ih sprečili da postavljaju reči ili slike koje bi mogle povrediti autorska prava .

(src)="6.2"> Det vil øge omkostningerne for at deltage i disse websites for alle brugere i verden , og det kan tvinge mange sociale medieprojekter til at lukke - særligt mindre websites og forretninger .
(trg)="1.15"> To bi podiglo troškove učestvovanja na ovim stranicama za sve korisnike širom sveta , i dovelo do gašenja mnogih socijalno medijskih projeka , naročito manjih web stranice i poslovnih subjekata .

(src)="7.1"> Vi er bekymrede for , at denne lov kan resultere i voldsom skade på arbejde udført af digitale aktivister , der lever i undertrykkende regimer , samt begrænsninger af den basale ytringsfrihed hele verden over .
(trg)="1.16"> Zabrinuti smo da bi ovaj Zakon mogao naneti veliku štetu radu digitalnih aktivista koji žive pod represivnim režimima , kao i da bi ograničio osnovne slobode govora u celom svetu .

(src)="7.2"> Nuværende ophavsretslove bliver fra tid til anden misbrugt i USA og kan resultere i de facto begrænsninger i ytringsfriheden .
(trg)="1.17"> Trenutni zakoni o autorskim pravima se povremeno zloupotrebljavaju u SAD-u , a to može rezultirati u de facto ograničenju slobode govora .

(src)="7.3"> I lande med mindre frie juridiske systemer er det både let og udbredt at overtræde ophavsretslove med henblik på at undertrykke aktivisme .
(trg)="1.18"> U zemljama s manje nezavisnim pravosudnim sistemima , korišćenje zloupotrebe autorskih prava se koristi za suzbijanje aktivizma i to je jednostavno i dešava se često .

(src)="8.1"> Global Voices ' bidragydere møder i mange lande stigende grad aggressiv overvågning og censur .
(trg)="1.19"> Global Voices saradnici u mnogim zemljama , se suočavaju sa sve više agresivnim nadzorom i cenzurom .

(src)="8.2"> Flere er i fængsel eller eksil på grund af deres aktiviteter online .
(trg)="1.20"> Nekoliko njih je u zatvoru ili su izgnani zbog njihove online aktivnosti .

(src)="8.3"> En vedtagelse af disse lovforslag vil sende et klart signal om , at den amerikanske regering finder det acceptabelt at overvåge og censurere borgere i eftersøgningen af " krænkende aktivitet " , hvilket alt for ofte er identisk med politisk og religiøs uenighed .
(trg)="1.21"> Donošenje ovih zakona će poslati jasnu poruku da američka vlada smatra da je prihvatljivo pratiti i cenzurisati građane da bi se otkrile " kršenja autorskih prava " , koja se previše često izjednačava s političkim i verskim nezadovoljstvom .

(src)="8.4"> Vedtagelse af SOPA og PIPA vil også give den amerikanske regering en magt ude af proportioner til at bestemme internettets udvikling .
(trg)="1.22"> Donošenje SOPA i PIPA će takođe dati vladi Sjedinjenih Država ogromnu snagu da utvrdi kuda ide Internet .

(src)="8.5"> Resultatet vil blive en mere farlig verden for bloggere og aktivister og mindre ytringsfrihed for alle .
(trg)="1.23"> Rezultat će biti opasniji svet za blogere i aktiviste , a manje slobode govora za sve .

(src)="9.1"> Selv om den aktuelle udgave af SOPA blev indstillet på ubestemt tid i denne uge , er PIPA , senatets udgave af lovforslaget , stadig i live - og de problemer og kræfter , der driver vedtagelsen af loven , eksisterer stadig .
(trg)="1.24"> Iako je trenutna verzija SOPA ove nedelje stavljena na čekanje na neodređeno vreme , PIPA , verzija zakona iz Senata , je još uvek aktuelna .
(trg)="1.25"> A pitanja i snage koje su važne za prihvatanje zakona ostaju .

(src)="9.2"> Af denne grund deltog Global Voices i mørklægningen af internettet den 18. januar 2012 .
(trg)="1.26"> Iz tog razloga , Global Voices se pridružuje Internet tišini 18. januara 2012 .

(src)="10.1"> Nyere Global Voices Advocacy indlæg om SOPA / PIPA : Trevor Tim , ” Hvordan PIPA og SOPA bryder det Hvide Hus ' principper om at støtte ytringsfrihed og innovation ” Katitza Rodriguez , “ SOPA underminerer USA i forhandlingerne om et frit og åbent internet ” Weiping Li , “ For kinesiske borgere er SOPA endnu en stor brandmur ” Yoo Eun Lee , “ Lov om at stoppe online pirateri : Kampen fortsætter ”
(src)="11.1"> Andre ressourcer til at forstå effekten af SOPA / PIPA : Joi Ito and Ethan Zuckerman , “ Hvorfor vi bliver nødt til at stoppe SOPA og PIPA ” “ Internet sortliste-lovgivning " , Electronic Frontier Foundation , EFF ' s email kampagne mod lovgivningen og EFF guide til at møde dine repræsentanter med.
(trg)="1.27"> Nedavni postovi na Global Voices Advocacy o SOPA / PIPA : Trevor Tim , ” Kako PIPA i SOPA narušavaju načela Bele kuće o podršci slobode govora i inovacija ” Katitza Rodriguez , “ SOPA potkopava SAD u njenim pregovorima za slobodan , otvoren Internet ” Weiping Li , “ Za kineske surfere , SOPA je još jedan veliki Vatreni Zid ” Yoo Eun Lee , “ Stop online Zakonu piratstva : Borba se nastavlja ” Ostali resursi za razumevanje mogućih rezultata upotrebe SOPA / PIPA : Joi Ito i Ethan Zuckerman , “ Zašto bi trebalo da zaustavimo SOPA i PIPA ” “ Internet crna lista zakonodavstva " , Electronic Frontier Foundation , e-mail kampanja EFF-a protiv zakona i EFF vodič za susret sa svojim predstavnicima .

(src)="11.2"> EFF forklarer hvordan SOPA / PIPA vil skade skabelsen af software med åben kildekode .
(trg)="1.28"> EFF takođe objašnjava kako će SOPA / PIPA narušiti otvorene izvore .

(src)="12.1"> Hvad kan du gøre : Hvis du er amerikansk statsborger , kan Americancensorship.org hjælpe dig til hurtigt at kommunikere med din valgte repræsentant eller hjælpe dig med at deltage i strejken .
(trg)="1.30"> Šta možete uraditi : Ako ste američki državljanin , Americancensorship.org može Vam pomoći da brzo komunicirate sa svojim izabranim predstavnicima , ili vam pomoći da se pridruže štrajku .

(src)="12.2"> Lær mere om strejken på www.sopastrike.com.
(trg)="1.31"> Saznajte više o štrajku na www.sopastrike.com.

# da/2012_02_2596.xml.gz
# sr/2012_02_global-voices-podcast-okupirajte-ovo_.xml.gz


(src)="1.1"> Global Voices Podcast : Occupy det her !
(trg)="1.1"> Global Voices podcast : Okupirajte ovo ! | Globalni Glasovi na srpskom

(src)="1.2"> Alle links i dette indlæg er på engelsk , medmindre andet er angivet
(src)="2.1"> Dette indlæg er en del af vores særlige dækning # Occupy Worldwide .
(trg)="2.1"> Ovaj post je deo našeg specijalnog izveštavanja # Okupirajmo ceo svet .

(src)="4.1"> Hej Verden !
(trg)="4.1"> Zdravo Svete !

(src)="5.1"> Velkommen til endnu en udgave af Global Voices ' podcast .
(trg)="5.1"> Dobrodošli u drugo izdanje podcasta Global Voices-a .

(src)="5.2"> I denne udgave taler vi om nogle af de ideer og spørgsmål , der omkranser den globale Occupy bevægelse og protester , mens vi lytter til optagelser fra vores hold i forskellige dele af verden .
(trg)="5.2"> U ovoj epizodi govorimo o nekim pitanjima i idejama u vezi globalnog pokreta Okupirajte i protesta , a čućemo i nekoliko snimaka koje su napravili članovi naših timova u različitim delovima sveta .

(src)="7.1"> Min græske medvært
(trg)="7.1"> Moj Grčki ko-voditelj

(src)="8.1"> I denne udgave " besætter " jeg podcast ' en med Asteris Masouras , Global Voices skribent og redaktør for Global Voices på græsk .
(trg)="8.1"> U ovom izdanju , ja sam " okupirao " podcast s autorom Global Voice-a Asterisova Masouras koji je i urednik Global Voices na grčkom .

(src)="9.1"> Asteris har fulgt den global # Occupy bevægelse online lige siden den begyndte .
(trg)="9.1"> Asteris prati globalni pokret # Okupirajte online , od kada je sve počelo .

(src)="9.2"> Hvem skulle ellers ledsage os gennem denne udgave af podcast ' en ?
(trg)="9.2"> Ko bi bio bolji izbor za ovo izdanje podcasta ?

(src)="10.1"> Vi mødtes på Skype og diskuterede Grækenland , Europa og Occupy World især i forhold til , hvordan bevægelsen kommunikerer med sig selv og med andre .
(trg)="10.1"> Našli smo se na Skype-u i razgovarali o Grčkoj , Evropi , i pokretu Okupirajte svet , posebno o tome kako ljudi komuniciraju međusobno unutar pokreta i van pokreta .

(src)="11.1"> Occupy Denmark
(trg)="11.1"> Okupirajte Dansku

(src)="12.1"> Maria Grabowski Kjær , medredaktør på Global Voices på Dansk , besøger Besættelsen i Danmark for at finde ud af , hvad deres metoder og budskaber er .
(trg)="12.1"> Danski Global Voices-a ima ko-urednika , Maria Grabowski Kjær koja je u Danskoj posetila pokret Okupirajte da sazna koje su njihove metode i koje poruke žele da pošalju .

(src)="12.2"> Selvom mange tror , at de protesterende er hippier , vil Thomas , der var med til at starte bevægelsen i Danmark , gerne vise at denne stereotype slet ikke holder stik .
(trg)="12.2"> Iako mnogi misle da su protestanti hipici , Thomas , koji je pomogao u organizovanju pokreta u Danskoj , želi da dokaže da taj stereotip uopšte nije istinit .

(src)="13.1"> Thomas fra Occupy Denmark talte med Maria Grabowski Kjær om bevægelsen
(trg)="13.1"> Thomas iz Okupirajte Dansku je razgovarao s Maria Grabowski Kjier o pokretu

(src)="14.1"> London aviser
(trg)="14.1"> Londonske novine

(src)="15.1"> Her i London er Occupy bevægelsen ved St Pauls katedral presenteret med en avis , der hedder The Occupied Times of London .
(trg)="15.1"> U Londonu , pokret Okupirajmo kod St Paul ’ s Cathedral je predstavljen s dnevnim novinama nazvanim The Occupied Times of London ( Okupirana Vremena Londona ) .

(src)="15.2"> Jeg mødtes med Steve Maclean , avisens redaktør , for at finde ud af , hvordan det fungerer .
(trg)="15.2"> Susreo sam se s Steve Maclean-om , urednikom ovih novina , kako bih saznao kako sve to funkcioniše .

(src)="16.1"> Occupy London , Steve Maclean , redaktør på The Occupied Times
(trg)="16.1"> Okupirajte London , Steve Maclean , urednik The Occupied Times of London

(src)="17.1"> En lejr i Maine
(trg)="17.1"> Kamp u Maine