# da/2013_06_5860.xml.gz
# ko/2011_06_1700.xml.gz


(src)="1.2"> ( Alle links er på dansk , medmindre andet er angivet )
(trg)="1.3"> 소수당인 중도당은 코펜하겐에서 이 발표에 대해 승복하였고 안건은 통과되었다 .

(src)="4.1"> Grænsen mellem Sverige og Danmark ved Øresundsbroen .
(trg)="3.2"> Image by Flickr user mollenborg .

(src)="4.2"> Billede af Flickr-brugeren mollenborg.com ( CC BY 2.0 ) .
(trg)="3.3"> com ( CC BY 2 .

(src)="9.1"> Et logo fra Facebooksiden ‘ Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænsen ’ .
(trg)="5.1"> 유럽 의회에서는 새로운 국경 정책을 시행하기 위해 쉰겐 협정에서 덴마크를 제외시키자는 요청이 있어 왔다 .

(src)="13.1"> En anden Facebookgruppe , der tæller 6.263 , og kalder sig ‘ Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænsen ’ er imod forslaget .
(trg)="8.1"> Logo from the Facebook page ‘ What about shutting your ass instead of shutting the borders ’ .

(src)="14.1"> Her er nogle af de utilfredse kommentarer fra Facebook og Twitter :
(trg)="9.1"> 덴마크는 지난 10년간 강력한 반이민 정책을 실시해 왔다 .

(src)="14.4"> Jeg er bare så træt af de tosser
(trg)="11.2"> " 와 같은 말들로 극우 덴마크 국민당을 지지해왔다 .

# da/2012_01_2229.xml.gz
# ko/2012_01_2950.xml.gz


(src)="1.1"> Det globale online fællesskab protesterede over amerikanske anti-pirat lovforslag
(trg)="6.1"> French site https : / / linuxfr .

(src)="1.2"> ( Alle links i dette indlæg er på engelsk , medmindre andet er angivet ) .
(trg)="7.5"> 이는 위키피디아 역사상 가장 높은 커뮤니티 토론 참여도로써 위키피디안들이 이번 법안에 대해 가지고 있는 걱정을 보여주고 있다 .

(src)="2.1"> Den 18. januar var en vigtig dag for internettet .
(trg)="7.6"> 이들 중 대다수는 두 법안에 대한 반항을 고취시키기 위한 단체 행동을 지지했다 .

(src)="2.2"> Store firmaers websites , fra Google til Twitpic , gik sammen med civile samfundsgrupper for en fælles sag : at protestere mod to amerikanske lovforslag , der kan få stor betydning for den globale frihed til at udtrykke sig online .
(trg)="10.2"> 스페인 , 카탈로냐 , 스위스 , 아르헨티나 , 캐나다 , 그리고 스웨덴 ( 다른 많은 이들 중에 ) 에서 지역 해적당은 웹사이트 정전에 동참했다 .

(src)="4.2"> Fra den tyske gruppe for digitale rettigheder Netzpolitik til Open Media Canada over individuelle bloggere og brugere af sociale medier er holdningen den samme : Stop disse lovforslag .
(trg)="14.1"> 레바논인이라고 해서 인터넷을 안 쓰는 건 아닙니다-SOPA는 인터넷에 안 좋은 영향을 미칠 것이고 이는 미국 밖의 웹사이트들에도 영향을 끼칠 겁니다 .

(src)="5.1"> Mørklægning
(trg)="14.3"> .

# da/2012_03_2894.xml.gz
# ko/2012_03_3111.xml.gz


(src)="1.1"> Iran : Kvinder siger nej til krigsmonster
(trg)="1.2"> Woman = Man , Source : Khodnevis

(src)="1.2"> Kvinde = Mand , kilde : Khodnevis
(trg)="4.1"> 이들은 이렇게 말하고 있다 :

(src)="2.1"> Det iranske islamiske regime har ignoreret Kvindernes internationale kampdag i mere end tre årtier .
(trg)="4.4"> 전쟁은 여성들을 노려보고 있다가 , 이제 조금씩 조금씩 그 거리를 좁혀오고 있다 .

(src)="2.2"> Det anerkender ikke den 8. marts og har endda forbudt kvindeorganisationer at fejre dagen .
(trg)="4.5"> 우리는 이 괴물에 의해 조용히 희생되고 싶지 않다 .

(src)="2.3"> Men hvert år fejrer iranske kvinder alligevel både i den virkelige og den virtuelle verden .
(trg)="4.7"> 또한 각각의 이 짧은 영상들은 전쟁 반대에 대한 우리의 이유를 설명하고 있다 .

(src)="4.1"> Aktivisterne siger :
(trg)="7.1"> 전쟁은 여성들에게 상처를 남긴다 .

# da/2012_05_3526.xml.gz
# ko/2012_06_3295.xml.gz


(src)="1.1"> Syrien : Houla-massakren skaber internationalt ramaskrig
(trg)="8.3"> ‪ # syria .

(src)="1.2"> ( Links i dette indlæg er på engelsk , medmindre andet er angivet )
(trg)="8.14"> 뭐 , 이제 시리아의 발전상황에 대해 뭐라 말할 수 있겠습니까 ?

(src)="2.3"> Mindst 116 mennesker blev dræbt af regeringsvenlige styrker .
(trg)="8.23"> 이 모든 게 동시에 일어날 수가 없는 겁니다 .

(src)="3.1"> Bevæbnede mænd i militæruniformer gik derefter ind i hjem og begyndte at skyde folk , herunder mange børn .
(trg)="8.35"> @ ZainSyr : 메드핫 바샤와 하레카 수크 ( 아랍의 노점시장 ) 의 상점들이 문을 닫았습니다 !

(src)="4.1"> Ofre
(trg)="8.37"> 다마스쿠스 !

# da/2012_08_4259.xml.gz
# ko/2012_07_3393.xml.gz


(src)="1.1"> Deklaration om Internetfrihed
(trg)="1.1"> 인터넷 자유 선언문

(src)="1.2"> ( Alle links i dette indlæg er på engelsk )
(trg)="1.2"> 많은 사람들이 주목하고 있듯이 , 인터넷 자유에 관해서 세계는 지금 중요한 순간에 와 있다 .

(src)="2.1"> Som mange har nok observeret , er verden nået til et afgørende øjeblik , når det gælder ytringsfrihed på Internettet .
(trg)="1.3"> 전세계의 많은 국가들에서 블로거들은 자유롭게 자신의 의사를 표현하는데 점점 더 많은 위험을 받고 있고 인터넷 검열을 위한 새로운 법안들은 점점 더 늘어나고 있다 .

(src)="2.2"> I mange lande rundt om i verden er nye love , der har til formål at censurere Internettet , ved at blive formet , alt imens presset på bloggere , der ytrer sig offentligt , vokser sig større .
(trg)="2.2"> 미국에서는 SOPA ( 온라인 해적 방지 법안 ) 와 PIPA ( 지적재산권보호법안 ) 의 통과 저지를 위해 투쟁했고 , ACTA ( 위조품방지무역협약 ) 의 폐기를 위해 국제적인 노력을 벌여 왔다 .

(src)="4.1"> Med det i tankerne , gik et antal grupper for nylig sammen om at skabe en Deklaration om frihed på Internettet .
(trg)="3.1"> 그런 상황을 염두에 두고 , 많은 단체들이 최근 힘을 모아서 인터넷 자유 선언문을 발표했다 .

(src)="4.3"> Til dags dato har over 1300 organisationer og virksomheder skrevet under på Deklarationen , og antallet stiger stadig .
(trg)="3.3"> 현재까지 이 선언문은 1300개가 넘는 기관들과 기업들의 서명을 받았으며 그 숫자는 지금도 늘어나고 있다 .

(src)="4.5"> Du kan skrive under på Deklarationen her .
(trg)="3.4"> 아래에서 독자 여러분은 인터넷 자유 선언문의 원문을 확인하고 선언문에 서명할 수 있다 .

(src)="4.6"> Du kan også få et indblik i arbejdet med internetfrihed igennem talrige organisationer heriblandt EFF , Free Press , Access - selv Cheezburger .
(trg)="3.5"> 또한 EFF , Access , 그리고 심지어 Cheezburger와 같은 단체들을 통해서 이 운동에 참여할 수 있다 .

(src)="4.7"> INDLEDNING
(trg)="3.6"> 전문

(src)="4.8"> Vi tror på , at et frit og åbent Internet bidrager til en bedre verden .
(trg)="3.7"> 우리는 자유롭고 개방된 인터넷이 더 나은 세상을 만든다고 믿는다 .

(src)="4.9"> For at bevare et frit og åbent Internet opfordrer vi fællesskaber , industrier og lande til at anerkende disse værdier .
(trg)="3.9"> 우리는 이 원칙을 통해 더 많은 창조 , 혁신이 일어나고 더 열린 사회가 구현될 것이라 믿는다 .

(src)="4.10"> Vi tror på , at de bidrager til større kreativitet , større innovation og mere åbne samfund .
(trg)="4.1"> 우리가 이러한 국제적 운동에 동참하고자 하는 것은 이 것이 싸울만한 가치가 있는 싸움이라고 생각하기 때문이다 .

(src)="6.1"> Lad os diskutere disse værdier - blive enige eller uenige om dem , debattere dem , oversætte dem , gøre dem til vores egne og nuancere debatten i fællesskab - ved hjælp af internettets unikke egenskaber .
(trg)="5.3"> 이에 대해서 토론하고 , 번역하고 , 그리고 이 원칙들을 당신의 것으로 만들고 , 이 원칙들을 인터넷만이 가능하게 할 수 있는 소통의 방법을 통해서 당신이 속한 커뮤니티에서 논의해보도록 하자 .

(src)="7.1"> Støt os i arbejdet med at bevare et frit og åbent Internet .
(trg)="6.1"> 인터넷을 자유롭고 개방된 공간으로 만들기 위해 우리와 함께 노력하자 .

(src)="7.2"> DEKLARATION
(trg)="6.2"> 선언문

(src)="7.3"> Vi står for et frit og åbent Internet .
(trg)="6.3"> 우리는 열린 인터넷과 자유로운 사용을 지지한다 .

(src)="8.1"> Vi støtter gennemsigtige og inkluderende arbejdsformer under udarbejdelsen af internetpolitikker samt etableringen af fem grundlæggende principper :
(trg)="7.1"> 우리는 인터넷 정책을 만들고 다섯가지 기본 원칙을 수립하는 데 있어서 투명하고 참여적 과정을 지지한다 .

(src)="9.1"> Ytringsfrihed : Censurer ikke Internettet .
(trg)="8.1"> -표현 : 인터넷의 검열을 반대한다 .

(src)="10.1"> Adgang : Promover universal , fri adgang til hurtige netværk til overkommelige priser .
(trg)="9.1"> -접근 : 모든 사람의 빠르고 저렴한 인터넷망의 접근을 장려한다 .

(src)="12.1"> Innovation : Beskyt friheden til at nyskabe og opfinde uden tilladelse .
(trg)="11.1"> -혁신 : 허가 없이도 혁신하고 창조할 수 있는 자유를 지킨다 .

(src)="12.2"> Blokér ikke nye teknologier og straf ikke opfinderne for deres brugeres handlinger .
(trg)="11.2"> 신기술을 막지 말고 , 그 사용자들의 행위로 인해 혁신가들을 처벌하지 않는다 .

# da/2012_08_4371.xml.gz
# ko/2012_08_3499.xml.gz


(src)="2.1"> En gruppe marokkanske studerende startede i juli en Facebook side kaldet " The Union of Moroccan Students to Change the Education System " ( fransk akronym : UECSE ) .
(trg)="1.2"> 7월 , 모로코의 한 그룹의 학생들이 “ 교육제도 개혁을 위한 모로코 학생연합 ” ( 프랑스어 약명 : UECSE ) 이라는 이름으로 한 페이스북 페이지를 시작하였다 .

(src)="2.2"> Gruppen er en samling af unge marokkanere hvis mål er at " handle og diskutere konkrete løsninger til at forbedre uddannelsessystemet " .
(trg)="1.3"> 이 그룹은 “ 행동하여라 , 그리고 교육제도 개선을 위한 구체적인 해결방안을 모색하자 ” 라는 목표를 가진 모로코 젊은이들의 모임이다 .

(src)="4.1"> Fremdriften synes , at skyldes nyheden om , at regeringen kan være i gang med at planlægge en ændring af politikken om uddannelsesafgift på offentlige universiteter .
(trg)="2.1"> 한 달 도 채 못되 만명 이상이 이 페이스북 페이지에 참여했고 이 사이트는 소셜미디어를 통해 많은 지지를 얻고 있다 .

(src)="5.2"> 6. august 2012 , for at " tilskynde det civile samfund og den marokkanske politiske elite til at åbne for en national debat om tiltag til at reformere systemet " .
(trg)="4.1"> 2012년 8월 6일 지난 일요일 이 그룹은 “ 시민사회와 모로코 정치 엘리트들에게 교육제도 개혁을 위한 조치에 대하여 국가적 토론을 열 것 ” 을 촉구하기 위하여 전국적인 시위를 호소하였다 .

(src)="6.1"> Appellen blev videreformidlet på sociale medier .
(trg)="5.1"> 이 호소는 소셜미디어를 통해 전달되었다 .

(src)="7.1"> I en video som gruppen offentliggjorte på YouTube før demonstrationen , opfordrede studerende til radikale ændringer i uddannelsessystemet .
(trg)="6.1"> 시위에 앞서 이 그룹이 유투브에 게시한 한 비디오에서 , 학생들은 교육제도의 급진적인 변화를 요구하고 있다 .

(src)="7.2"> " Hele uddannelsessystemet er nødt til at ændres " , siger en student til kameraet .
(trg)="6.2"> “ 교육제도의 전체가 변해야 해요 ” 라고 한 학생은 말한다 .

(src)="7.3"> " Systemet har behov for at blive brudt ned og genopbygget fra grunden , " siger en anden .
(trg)="6.3"> “ 이 교육제도를 완전히 허물고 , 처음부터 다시 시작해야 해요 ” 라고 다른 학생은 말한다 .

(src)="8.1"> På dagen for demonstrationen reagerede hundredvis af studerende og deres forældre på opfordringen som dokumenteret i billeder og på videoer udgivet og delt på internettet .
(trg)="6.5"> 특히 이러한 대학의 높은 입학기준을 넘기 위해 , 학생들은 입학시험에서 경쟁을 해야만 한다 .

(src)="9.1"> Billeder udgivet på Flickr af Hassan Ouazzani , viser en lang række af forskellige slogans , der fordømmer korruption , favorisering , dårlig infrastruktur og hårde betingelser pålagt bachelorer for at kunne komme ind på de højere uddannelser :
(trg)="8.1"> 하산 오와자니 ( Hassan Ouazzani ) 가 플리커에 올린 사진들은 고등교육에 들어가려는 대학생들에게 주어진 어려운 조건들과 부실한 사회기반시설 , 편파주의 , 부패 등을 비판하는 다양한 구호들을 보여준다 :

(src)="10.1"> Marokkanske studerende kræver en reform af uddannelsessystemet - Billede af Hassan Ouzzani - Brugt med tilladelse .
(trg)="12.2"> 시위그룹은 전국적으로 더 많은 참여와 토론을 진행할 것을 약속하였다 .
(trg)="13.1"> 텀블러에서는 , UECSE는 이렇게 적었다 :

(src)="13.2"> Gruppen lover at organisere flere sit-ins og rundbordskonferencer over hele landet .
(trg)="13.2"> 젊은 학생들이 한 좋은 교육제도를 요구한다 .

(src)="14.1"> På dens Tumblr skriver UECSE :
(trg)="13.4"> 야심찬 파도가 치고 있다 .

# da/2012_09_4603.xml.gz
# ko/2012_09_3820.xml.gz


(src)="1.1"> Indien : Op til halsen i protester
(trg)="1.1"> 인도 : 목까지 올라오는 물 속에서 선채로 시위

(src)="2.1"> 51 beboere fra landsbyen Ghongalagoen i Khandwa distriktet i den indiske stat Madhya Pradesh har iværksat en protest , hvor de står i vand til halsen ved dæmningen i Omkareshwar på Narmada-floden .
(trg)="3.1"> 이 시위는 나그마다 강을 가로질러 건설될 댐에 반대하는 부족민 , 농부 , 환경운동가 및 인권운동가로 구성된 나르마다 바카오 안돌란 ( Narmada Bachao Andolan ) 이라는 사회 운동단체에 의해 조직되었다 .

(src)="3.3"> @ jamewils : Den stigende vandmængde i Omkareshwar-dæmningen gik op til protesternes hager den 3. september. http : / / t.co / nbHBfbwX
(trg)="5.2"> 지역 신문들은 수천명의 철거민들이 여전히 보상받지 못했음에도 마드히야 프라데시 정부는 댐의 수위를 189에서 193 미터로 4미터 더 증가시켰다고 보도했다 .

(src)="3.4"> @ HarrietLambFT : så mange år senere og narmada aktivisterne kæmper stadig deres kamp .
(trg)="5.3"> 이러한 결정은 몇 개의 마을이 걸쳐있는 땅을 침수시킬 것이다 .

(src)="3.5"> T @ httweets : Op til halsen i Narmada http : / / t.co / 5kpbdog5
(trg)="6.2"> 그들의 요구는 이 결정에 영향을 받은 모든 사람들이 땅과 보상 혜택을 받아야 된다는 것이다 .

(src)="3.6"> @ babayesudas : Den som benægter ‘ sikker evakuering ’ under sådanne forhold er ikke en ‘ regering ! ’
(trg)="7.1"> 다음의 비디오는 오므카레쉬와 댐 철거민들의 저항을 보여주기 위해 저항 10일째 되는 날 만들었다 :

(src)="3.7"> Det er Goonda Raj. http : / / t.co / Oinj4c3O
(trg)="8.1"> 이곳 트위터에 몇몇 반응을 볼 수 있다 :

(src)="3.8"> Ved Prakash Singh beskylder regeringen for ikke at gøre nok :
(trg)="8.2"> @ HarrietLambFT : 수년이 지나도 나르마다 활동가들은 여전히 투쟁하고 있다 .

(src)="3.9"> @ vedforgutuk : Se disse billeder og RT .
(trg)="8.5"> @ vedforgutuk : 이 사진과 리트윗된 것을 보아라 .

(src)="3.10"> Folk har stået i vand til halsen i Narmada-floden i de sidste 13 dage .
(trg)="8.6"> 지난 13일간 사람들은 나르마다 강 속에서 서 있었다 .

(src)="3.11"> Hvad har regeringen tænkt sig at gøre ? http : / / t.co / vf6V5Hh1
(trg)="8.10"> 여러분은 아시아 인권 위원회 ( AHRC ) 에서 마드히야 프라데쉬 마을의 오므카레쉬와 수력전기 프로젝트를 위해 추방된 주민들의 보전가능한 보상을 위해 즉각적인 행위를 촉구하는 호소문에 서명할 수 있다 .

(src)="4.1"> Opdatering : Ifølge nye rapporter er stærk nedbør i Madhya Pradesh årsagen til , at vandstanden i Narmada-floden ligger på et faretruende højt niveau i Omkareshwar and Khandwa-områderne .
(trg)="9.1"> 업데이트 : 최근 보도 에 따르면 , 마드히야 프라데시 전역에 내린 폭우로 인해 나르마다 강의 수위가 오므카레쉬와와 칸드와에서 위험수위를 넘겼다 .

# da/2012_09_4574.xml.gz
# ko/2012_10_3787.xml.gz


(src)="1.1"> Iranske kvinder : nej til obligatorisk hijabs siden 1979
(trg)="1.1"> 1979년부터 이어진 강제적인 히잡 착용에 반발하는 이란 여성들

(src)="2.1"> Det islamiske regime begyndte kravet om , at kvinder skulle bære slør ( hijab ) i offentligheden , efter det tog magten i Iran i 1979 .
(trg)="3.4"> 하지만 모든 사람들이 베일을 쓸 것인지 쓰지 않을 것인지 선택할 수 있는 권리가 있어야 한다는 데에 동의한다 .

(src)="3.1"> Den 10. juli 2012 startede " Iranske Liberale Studerende og Færdiguddannede " en kampagne om at sige ' nej ' til obligatoriske hijabs .
(trg)="7.1"> " 이란 진보 대학생과 대학원생 " 은 이란 여성들과 " 더이상의 의무적인 히잡은 그만 " 캠페인을 발표했고 , 복장의 자유를 강조했습니다 .

(src)="4.3"> Nogle kan lide at bære sløret , andre kan ikke .
(trg)="7.3"> 네인 살마는 이란의 수도인 테헤란의 랄레프 공원에서 겪은 그녀의 최근 경험에 대해 이렇게 말하였다 :

(src)="4.4"> Men alle er enige om , at det bør være deres ret at vælge , om de vil bære det eller ej .
(trg)="7.6"> 나는 그들의 행동에 대해 말하고 싶진 않지만 , 그들의 위협과 그 밖에 것들은 .

# da/2012_12_5130.xml.gz
# ko/2012_12_4015.xml.gz


(src)="1.1"> Kvinder forbydes at bruge mobiltelefoner i indiske byer
(trg)="1.1"> 인도 : 핸드폰을 쓰지 못하게 된 여성들

(src)="1.2"> ( Alle links er på engelsk , medmindre andet er angivet . )
(trg)="1.2"> 인도 비하르 주 슨데바리 ( Sunderbari ) 주의 마을 의회에서 여성의 핸드폰 사용을 금지했다 .

(src)="3.1"> Forbuddet kommer i kølvandet på et forbud mod mobiltelefoner i juli , som ramte piger i Baghpat distriktet i Uttar Pradesh .
(trg)="2.1"> 가장 최근 이뤄진 금지조치는 올해 7월 우타르프라데시 주의 바그팍 지구에서 여성들의 핸드폰 사용을 금지한 사례 이후에 일어났다 .

(src)="3.2"> Det blev fulgt op med et forbud i august , hvor piger under 18 år i Jhunjhunu distriktets Udaipurwati i Rajasthan blev forbudt mobiltelefoner , skriver The Times of India .
(trg)="2.2"> 더 타임즈 오브 인디아에 따르면 이는 곧 라자스탄주 준주누 지구의 우다이푸르와티에서 18살 이하의 소녀들의 핸드폰 사용 금지령으로 이어졌다 .

(src)="4.1"> I Rajasthan skulle forbuddet forhindre uhensigtsmæssig , overforbrug af mobiltelefoner iblandt piger .
(trg)="3.1"> 라자스탄 주에서 금지령을 발표한 이유는 과도한 핸드폰 사용이 소녀들을 " 망치지 " 않도록 하기 위해서였다 .

(src)="4.2"> Forbuddet mod mobiltelefoner i UP omfattede også et forbud mod at lade kvinder under 40 år gøre indkøb uden at være ledsaget af en mand .
(trg)="3.2"> 우타르프라데시 주에서 내려진 여성들의 핸드폰 사용 금지령은 40살 미만의 여성들이 남자의 동행이 없이는 쇼핑에 가지 못하도록 하는 조치 또한 포함하고 있었다 .

(src)="4.3"> Alt i alt fokuserede forbuddene på kvindefrihed og mobilitet .
(trg)="3.3"> 전체적으로 이 금지령들은 여성들의 자유와 이동 범위를 제한하고 있다 .

(src)="4.4"> En lokal beboer sagde :
(trg)="3.4"> 한 지역 주민은 이렇게 말했다 :

(src)="4.5"> Det er blevet bemærket , at mobiltelefoner har givet ' unødvendig ' frihed til piger , hvilket distraherer dem fra at følge vores kultur .
(trg)="3.5"> 핸드폰은 여자아이들에게 ' 불필요한 ' 자유를 주어 전통을 따르는 것을 방해하고 있는 것으로 나타났습니다 .

(src)="4.6"> Panchayat-beslutningen vil blive fulgt strengt , da den er blevet accepteret af alle .
(trg)="3.6"> 마을회의의 결정은 모두에게 받아들여진 만큼 마을에서도 엄격히 따라질 겁니다 .

(src)="5.1"> Foto taget of Gayatri Agnew
(trg)="4.1"> Photo courtesy of Gayatri Agnew

(src)="6.1"> I det seneste tilfælde i Bihar påstår byens myndigheder , at mobiltelefonerne ' nedværdigede den sociale stemning ' , idet de medførte , at folk i parforhold løb bort for at gifte sig .
(trg)="5.1"> 가장 최근에 일어난 사건에서 , 비하르 주의 마을 관료들은 핸드폰이 남녀가 눈이 맞아 도망가도록 함으로써 " 사회 분위기를 어지럽히고 있다 " 고 주장하고 있다 .

(src)="6.2"> I den senere tid er antallet af ' bortløbne ' steget drastisk .
(trg)="5.2"> 최근들어 이 마을들에서 " 사랑의 도피 " 사례는 눈에 띄게 늘고 있다 .

(src)="6.3"> Byrådet har også påtvunget en bøde på 10,000 rupeer ( $ 180 ) , hvis en pige ses med en mobiltelefon på gaden , og gifte kvinder skal betale 2,000 rupeer ( $ 36.60 ) .
(trg)="5.3"> 의회는 또한 미혼 여성이 거리에서 핸드폰을 사용하다가 적발될 경우 10,000 루피 ( 180달러 ) 의 벌금을 부과하고 , 기혼 여성에게는 2,000 루피 ( 36 .

(src)="7.2"> Hun påstod , at den slags love , som kun retter sig mod et samfundslag , ikke er lovlige , ifølge India Ink .
(trg)="6.2"> 그녀는 그런 사회의 한 부분만을 겨냥하는 법은 합법적이지 않다고 주장했다고 인디아 잉크는 밝혔다 .

(src)="9.1"> De lokale myndigheder har påbegyndt undersøgelser , som viser , at den slags forbud ikke kan tillades i et sundt samfund .
(trg)="9.1"> 비록 인도에서 날아온 트위터 반응들은 이 금지령이 놀랍다고 말하며 마을 대부분이 무슬림이라는 사실을 탓하는 것으로 보이지만 , 사실 종교는 인도의 다른 지역에서 실시되고 있는 금지령을 설명하지는 못한다 .

(src)="11.2"> Muslimsk domineret by i Bihar , Sunderbari , forbyder piger og kvinder at bruge mobiltelefoner !
(trg)="9.6"> @ HeathaT ( Heather Timmons ) : 비하르주 교외에서 여성들의 핸드폰 사용 금지령이 내려졌다고 하네요 .

(src)="11.5"> Hvorfor ikke forbyde brug af mobiltelefon til alle , uanset deres køn eller ægteskabsstatus ?
(trg)="9.10"> 왜 성이나 혼인 여부에 관련 없이 모두가 쓰지 못하게 하지 않는거죠 ?

(src)="11.6"> Kavitha Rao bider mærke i , at mobiltelefonen muligvis er den mest frigørende teknologi tilgængelig for indiske kvinder .
(trg)="9.11"> Kavitha Rao 는 핸드폰이 인도 여성들에게 가장 힘을 실어주는 기술일 수 있다고 지적한다 .

(src)="11.7"> I andre områder af Bihar bliver mobiltelfonen brugt af aktivister og socialarbejdere som en måde at fremme arbejdet i sundheds- og uddannelsessektoren på og har bidraget til resultater såsom lavere dødelighed i forbindelse med barsel .
(trg)="9.12"> 비하르주의 다른 지역에서는 핸드폰이 운동가들과 사회복지사들이 보건 분야나 교육 분야에서 일하는 데에 쓰이고 있고 , 산모 사망률 감소 등의 결과가 나타나는 데 기여했다 .

(src)="12.1"> For et par år siden skrev Contador Harrison Wanarua følgende kommentarer i forbindelse med nyheder om et lignende forbud mod brug af mobiltelefoner af ugifte kvinder i en anden del af Uttar Pradesh :
(trg)="10.1"> 몇 년 전 콘타도르 해리슨 와나루아 는 우타르프라데시 주의 다른 지역에서 나타난 미혼 여성의 핸드폰 사용 금지령에 대한 기사를 썼었다 :

(src)="12.4"> Hvis gennemført kunne dette bevirke en national skamplet på samtlige aktører i mobiltelefoni-industrien .
(src)="12.5"> På Facebook skriver Sethi Mushtaq :
(trg)="11.1"> 오직 신식민주의 사고관을 가진 사람만이 현재 지역 여성인권단체들이 이 조치에 관해 ' 시대역행적이고 불공평하다 '라고 비판하는 것에 지지를 보내지 않을 수 있을 것이다 .

(src)="12.6"> Dette er det virkelige Indien og ikke , hvad Bollywood viser det som værende til hele verden
(trg)="11.2"> 핸드폰은 사람들 간의 소통을 더 편리하게 하는 데 엄청난 역할을 했고 , 누구도 이런 기묘한 기계를 쓰는 것에 성 ( sex ) 을 기반으로 한 차별을 둘 수는 없다 .

(src)="12.7"> Lad os håbe , det virkelige Indien sætter en stopper for forbud mod kvindernes frihed og mobilitet .
(trg)="11.3"> 만일 그런 결과가 나온다면 그건 모든 핸드폰 사업자들에게 국가적 망신이 될 것이다 .

# da/2013_02_5256.xml.gz
# ko/2013_01_4083.xml.gz