# da/2013_06_5860.xml.gz
# de/2011_05_19_danemark-controverses-gesetz-fuhrt-grenzkontrollen-wieder-ein_.xml.gz
(src)="1.1"> Danmark : Kontroversiel lov genetablerer grænsekontrollen
(trg)="1.1"> Dänemark : Kontroverses Gesetz führt Grenzkontrollen wieder ein
(src)="1.2"> ( Alle links er på dansk , medmindre andet er angivet )
(trg)="1.2"> Die Minderheitsregierung in Kopenhagen , die eine rechte Mitte Position einnimmt , kapitulierte und der Vorschlag kam durch .
(src)="2.1"> Det danske nationalistiske højrefløjsparti Dansk Folkeparti ( DF ) meddelte tidligere , at de ønskede at genetablere grænsekontrollen ved grænserne til Tyskland og Sverige , og da centrum-højre regeringen til sidst overgav sig blev forslaget vedtaget .
(trg)="2.1"> Die dänische Entscheidung war eine große Überraschung für viele , da sie erst einige Stunden vor einer Notversammlung der Europäischen Union ( EU ) über Migration und über das Schengener Abkommen getroffen wurde .
(src)="3.1"> Den danske beslutning kom som noget af en overraskelse , ovenpå et hastemøde holdt kun få timer før i EU , der netop fokuserede på immigration og Schengen-traktaten , som blev underskrevet i 1985 , og i 2001 nedlagde Danmark den dansk-tyske grænse .
(trg)="2.2"> Dieses Abkommen wurde 1985 geschlossen und 2001 stellte Dänemark die Grenzkontrollen an der deutschen Grenze ein .
(src)="4.1"> Grænsen mellem Sverige og Danmark ved Øresundsbroen .
(trg)="3.1"> Grenze zwischen Schweden und Dänemark auf der Øresund-Brücke .
(src)="4.2"> Billede af Flickr-brugeren mollenborg.com ( CC BY 2.0 ) .
(trg)="3.2"> Bild von Flickr-User mollenborg.com ( CC BY 2.0 ) .
(src)="5.1"> Det grænsefrie område inkluderer mere en 22 EU-lande samt Schweiz , Liechtenstein , Norge og Island , og strækker sig fra Portugal til Rusland og fra Reykjavik til Tyrkiets grænse til Grækenland .
(trg)="4.1"> Das Gebiet zieht sich von Portugal bis hin zu den Grenzen Russlands zur Ostsee und von Reykjaviik bis hin zu der türkisch-griechischen Grenze .
(src)="6.1"> Som et resultat af den nye danske lov , var der nogle af parlamentsmedlemmerne , der ønskede at udelukke Danmark fra Schengen-samarbejdet , men den danske regering lovede , at den nye lov ikke ville inkludere , at man udførte paskontrol , hvilket er i overensstemmelse med aftalen .
(trg)="5.1"> Es gab Aufrufe im Europäischen Parlament , Dänemark angesichts der neuen Grenzpolitik aus dem Schengener Abkommen auszuschließen .
(trg)="5.2"> Jedoch hat die dänische Regierung versprochen , dass die Grenz- und Zollkontrollen keine Passkontrollen einschließen werden , und dass diese Vorgehensweise den Bedingungen von Schengen entspricht .
(src)="7.1"> Samtidig med at Europa-Kommissionen i øjeblikket arbejder på , om Danmark overholder den internationale lov eller ej , så har den tyske regering protesteret mod at nedlægge den åbne grænse på baggrund af indlandspolitiske årsager og Sverige har kaldt det en skandale .
(trg)="6.1"> Die Europäische Kommission arbeitet zur Zeit daran , herauszufinden , ob Dänemark die Gesetze des internationalen Rechts einhält .
(trg)="6.2"> Unterdessen hat die deutsche Regierung beteuert , dass die offene Grenze nicht für innenpolitische Gründe geopfert werden sollte und Schweden hat es einen Skandal genannt .
(src)="8.1"> Stram indvandringspolitik
(trg)="7.1"> Strenge Einwanderungspolitik
(src)="9.1"> Et logo fra Facebooksiden ‘ Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænsen ’ .
(trg)="8.1"> Logo von der Facebook-Seite „ What about shutting your ass instead of shutting the borders “ .
(src)="10.1"> Danmark har i de sidste 10 år udviklet nogle enormt stramme indvandringslove , og denne udvikling synes at have spredt sig til andre EU-nationer såsom Italien , Frankrig og Holland .
(trg)="9.1"> Dänemark hat in den letzten zehn Jahren sehr strenge Einwanderungsgesetze eingeführt und dieser rechtsextreme Diskurs scheint sich in der EU ausgebreitet zu haben – nach Italien , Frankreich und den Niederlanden .
(src)="11.1"> Dette kan være en udvikling , der er blevet påvirket af konsekvenserne fra protesterne af det Arabiske Forår tidligere i år .
(trg)="10.1"> Diese Situation könnte sich auch aufgrund der Angst vor den Migrationsfolgen der Proteste des arabischen Frühlings Anfang dieses Jahres ausgelöst haben .
(src)="12.1"> En Facebookgruppe der kalder sig ‘ Grænsepoliti tilbage i DK ’ har med sine 2.324 medlemmer støttet Dansk Folkepartis initiativ med kommentarer som " Nu kan vi endelig sove roligt om natten " .
(trg)="11.1"> Eine Facebook-Gruppe namens „ Grenzschutz zurück in Dänemark “ ( Grænsepoliti tilbage i DK ) zählt 2324 Mitgliedern und hat die Initiative der DF Grenze mit Kommentaren wie „ Jetzt können wir Nachts tieft schlafen “ unterstützt .
(src)="13.1"> En anden Facebookgruppe , der tæller 6.263 , og kalder sig ‘ Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænsen ’ er imod forslaget .
(trg)="12.1"> „ Was hältst du davon , deinen Arsch anstatt die Grenzen zu schließen “ ( Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænserne ) ist der Name einer weiteren Facebook-Gruppe – eine gegen den Vorschlag – die 6263 Mitglieder hat und am wachsen ist .
(src)="14.1"> Her er nogle af de utilfredse kommentarer fra Facebook og Twitter :
(src)="14.2"> Lars Rosgaard : Symbolpolitik er desværre den eneste form for politik , der i øjeblikket praktiseres i DK
(trg)="13.1"> Hier sind einige der unzufriedenen Kommentare von Facebook und Twitter :
# da/2011_12_1087.xml.gz
# de/2011_10_10_slowakei-neuer-gesetzesentwurf-bedroht-die-freiheit-im-netz_.xml.gz
(src)="1.1"> Slovakiet : Nyt lovforslag truer internetfriheden
(trg)="1.1"> Slowakei : Neuer Gesetzesentwurf bedroht die Freiheit im Netz
(src)="2.1"> Slovakiets finansministerium har fremlagt et lovforslag , der tillader blokering af webservere , der uden en slovakisk bevilling , udbyder onlinespil om penge .
(trg)="1.2"> Der Slowakische Finanzminister hat einen Gesetzesentwurf veröffentlicht , der erlauben würde , Webserver zu blockieren , die im Internet Glücksspiel anbieten , ohne eine Slowakische Lizenz dafür zu haben .
(src)="2.2"> Internetudbyderne vil være nødsaget til at blokere websites , der optræder på en liste , som opdateres en til to gange om måneden - ikke af domstolen , men af skatteforvaltningen .
(trg)="1.3"> Internetanbieter müssten den Zugang zu allen Servern blockieren , die auf einer Liste eingetragen sind , die nicht per Gerichtsbeschluss , sondern von der Steuerbehörde zweimal monatlich aktualisiert wird .
(src)="3.1"> Blandt modstanderne af forslaget er , blandt andet , Society for Open Information Technologies ( SOIT ) og Slovak IT Association .
(trg)="2.1"> Gegner dieser Idee sind , unter anderen , die NGO Gesellschaft für offene Informationstechnologien ( oder Society for Open Information Technologies , SOIT ) und die Slowakische IT Gesellschaft .
(src)="3.2"> SOIT advarer om , at Facebook således også bør blokeres fuldstændigt , da brugerne her kan spille roulette og poker online .
(trg)="2.2"> Die SOIT warnt , dass Facebook auch blockiert werden müsste , weil es dem Benutzer erlaubt , online Roulette oder Poker zu spielen .
(src)="4.1"> Ifølge SOIT er forbrugerbeskyttelse , forebyggelse af kriminalitet eller et lavere skattetryk ikke gyldige argumenter for at indføre internetcensur : " Vi mener , det er særlig farligt og forfatningsstridigt at fremme rene økonomiske interesser på bekostning af borgernes personlige frihed . "
(trg)="3.1"> Dem SOIT-Konsumentenschutz nach ist die Prävention von Straftaten oder die Minderung der Steuerlast kein ausreichender Anlass für die Einsetzung einer Internetzensur : " Wir halten das Durchsetzen von rein ökonomischen Interessen zulasten der Freiheit der Bürger für besonders gefährlich und verfassungswidrig " .
(src)="5.1"> Tusindvis af borgere har underskrevet deres online underskriftsindsamling .
(trg)="4.1"> Ihre Onlinepetition wurde von tausenden Bürgern unterschrieben .
(src)="5.2"> Finansministeren har efterfølgende spurgt om Europa-Kommissionens holdning .
(trg)="4.2"> Anschließend hat das Finanzministerium die Europäische Komission um ihre Meinung gefragt .
(src)="6.1"> Nedenfor ses nogle kommentarer fra en diskussion på SME.sk.
(trg)="5.1"> Hier sind einige Kommentare von einer Diskussion auf SME.sk
(src)="7.1"> mrf :
(trg)="6.1"> mrf :
(src)="7.2"> dette burde ... straks bringes for forfatningsdomstolen ... for hvis det begynder , ender det med , at vi kun har adgang til finansministeriets
(trg)="6.2"> Das sollte ... sofort vor das Verfassungsgericht gebracht werden , denn wenn das einmal beginnt , werden wir am Ende nur noch die seiten des Finanzministeriums haben :-(
(src)="7.3"> Blur ( rr ) e ( d ) vision :
(trg)="6.3"> Blur(rr)e(d)vision :
(src)="7.4"> Hele idéen er syg .
(trg)="6.4"> Diese Idee ist krank .
(src)="7.5"> Vil ministeren også forbyde mig at tage til Las Vegas og bruge alle de penge , jeg har tjent ?
(trg)="6.5"> Was , wenn ich Geld verdiene und es alles in Las Vegas ausgebe ?
(trg)="6.6"> Wird der Minister mich davon abhalten ?
(src)="7.6"> yep , me again :
(trg)="6.7"> yep , me again :
(src)="7.7"> hvis vi begynder at blokere udvalgte virksomheder ... som er placeret i EU , siger vi samtidig , at vi kun vil være en del af frihandelklubben , hvis det er til vores fordel ... og det kan man ikke kalde frihandel .
(trg)="6.8"> Wenn wir damit anfangen , einige ausgewählte Unternehmer und Firmen zu blockieren ... die in der EU ihren Sitz haben , dann sagen wir , dass wir nur im Freihandelsclub sein wollen , wenn es zu unserem Nutzen ist ... und schon das ist nicht Freihandel .
(src)="7.8"> Marty :
(trg)="6.9"> Marty :
(src)="7.9"> Lige så vel som jeg kan bestille varer fra en tysk webshop eller få en tysk arkitekt til at designe mit hus , kan jeg også frit spille på et britisk online casino .
(trg)="6.10"> Genauso wie ich bei einem deutschen Internethändler kaufen kann , oder einen lizenzierten deutschen Architekten mein Haus bauen lassen kann , kann ich frei bei einem britischen Onlinekasino spielen .
(src)="7.10"> Peter Šoltés :
(trg)="6.11"> kohutisko :
(src)="7.12"> kohutisko :
(src)="7.13"> Det næste bliver , at de blokerer Amazon , fordi en lokal virksomhed har højere priser , og vi vil kun kunne søge via Zoznam.sk , fordi Google også bliver blokeret .
(trg)="6.12"> Als nächstes werden sie Amazon blockieren , weil ein lokales Unternehmen höhere Preise hat , und wir werden mit Zoznam.sk suchen , weil Google auch blockiert wurde .
(src)="7.14"> For ikke at tale om Wikipedia , der vil blive blokeret på alle sprog til gavn for vores tomme og støvede biblioteker !
(trg)="6.13"> Ganz zu schweigen von Wikipedia , dass wegen unserer von Spinnenweben gefüllten Bibliotheken auf allen Sprachen blockiert wird !
(src)="7.15"> Vilsa :
(trg)="6.14"> Vilsa :
(src)="7.16"> vi starter med onlinespil og ender som Kina ... fordi staten ikke vil slippe sit greb , når den kan øge sin magt .
(trg)="6.15"> Wir werden mit dem Glücksspiel beginnen und wie China enden ... weil der Staat seine Fänge nicht lockern wird , wenn er an Macht und Reichweite gewinnen kann .
(src)="7.17"> risiak :
(trg)="6.16"> risiak :
(src)="7.18"> Nu vi taler om moral , mener han at den samme ydelse , blot udbudt af slovakiske virksomheder , er mere moralsk korrekt ?
(trg)="6.17"> Und wenn er von Moral spricht , denkt er dann das dieselben Angebote , nur von slowakischen Anbietern , moralisch sein werden ?
(src)="7.19"> refuge :
(trg)="6.18"> refuge :
(src)="7.20"> Det interessante er , at de aldrig foreslår at gå i den modsatte retning - et andet sted har de bedre betingelser , så lad os ændre betingelserne i vores land .
(trg)="6.19"> Es ist interessant , dass sie nie vorschlagen , in die andere Richtung zu gehen - woanders haben sie bessere Verhältnisse , also lasst die Verhältnisse in unserem Land ändern .
(src)="7.21"> corr :
(trg)="6.20"> corr :
(src)="7.22"> En typisk politisk løsning - næppe realitisk , virkningen er tvivlsom , og den er sikkert også i strid med internationale bestemmelser ...
(trg)="6.21"> Eine typisch politische Lösung - kaum umsetzbar , seine Effektivität zu bezweifeln , und wahrscheinlich bricht es internationale Verträge ...
(src)="7.23"> Så det lader ikke til , problemet vil blive løst ... men det vil udløse andre mere alvorlige problemer .
(trg)="6.22"> Scheinbar bleibt das Problem dann ungelöst ... aber es wird größere , bedrohlichere Probleme schaffen .
(src)="7.24"> Metoden - " vi ved ikke hvordan vi skal beskatte det , så vi spærrer det " - er utrolig , og den viser , at ophavsmanden til denne løsning har et grundlæggende problem med at forstå , hvordan verden fungerer i det enogtyvende århundrede ..
(trg)="6.23"> Diese Herangehensweise - " Wir wissen nicht , wie wir es besteuern sollen , also machen wir es unbrauchbar " - ist unglaublich und zeigt , dass der Urheber dieser Lösung auf einfachster Ebene nicht begreift , wie sich die Welt im einundzwanzigsten Jahrhundert verhält .
(src)="7.25"> salam00n :
(trg)="6.24"> salam00n :
(src)="7.26"> Jeg vil gerne høre / læse ministerens mening om , hvordan en person , der sidder hjemme og spiller om penge online , er en trussel mod den offentlige moral ?
(trg)="6.25"> Ich würde vom Minister gerne lesen/hören , wie eine Person die öffentliche Moral bedroht , wenn er zu Hause auf seinem Computer im Internet spielt ?
(src)="7.27"> Pomaranc77 :
(trg)="6.26"> Pomaranc77 :
(src)="7.28"> spærre noget på internettet ? lol : - ) ) )
(trg)="6.27"> etwas im Internet funktionsunfähig machen ? lol :- ) ) )
(src)="7.29"> MaRmAR :
(trg)="6.28"> MaRmaAR :
(src)="7.30"> Hr. Minister , koncentrer dig venligst om Slovakiets og slovakkernes virkelige problemer og behov .
(trg)="6.29"> Herr Minister , bitte beschäftigen Sie sich mit den wahren Problemen und Nöten der Slovakei und seiner Bevölkerung .
(src)="7.31"> Overlad sådan noget idioti til andre , der forstår , at det stort set er umuligt at blokere eller censurere internettet ( hvis vi ikke skal ende som Kina ) samt forkert , hvis ikke ligefrem forfatningsstridigt .
(trg)="6.30"> Überlassen Sie solchen Nonsens anderen , die wissen , dass blockieren und zensieren im Internet praktisch unmöglich ist ( wenn Sie nicht ein zweites China wollen ) und falsch , wenn nicht verfassungswidrig .
(src)="7.32"> nieze :
(trg)="6.31"> nieze :
(src)="7.33"> Vi er alle dumme , ude af stand til at tænke selvstændigt , tage beslutninger og handle uafhængigt .
(trg)="6.32"> Wir sind alle dumm , unfähig , selbst zu denken , Entscheidungen zu treffen , und unabhängig zu handeln .
(src)="7.34"> Derfor har vi brug for intelligente , almægtige , smukke og ufejlbarlige politikere , der kan fortælle os , at vi brænder os , hvis vi stikker hånden ind i ilden , fordi vi , dumme idioter , ikke selv kan regne det ud .
(trg)="6.33"> Deshalb brauchen wir schlaue , allmächtige , die vollkommensten , die besten , fehlerlosen Politiker , die uns sagen , dass unsere Hand verbrennen wird , wenn wir sie ins Feuer halten , weil wir dummen Idioten uns das nicht selbst erschließen können .
(src)="7.35"> pavuk29 :
(trg)="6.34"> pavuk29 :
(src)="7.36"> Sikket noget vrøvl .
(trg)="6.35"> Was für Nonsens .
(src)="7.37"> Ønsker de at begrænse nettet ?
(trg)="6.36"> Wollen sie Grenzen im Internet ziehen ?
(src)="7.38"> Thumbnail-billede af det slovakiske flag fra Flickr-bruger HatM ( CC BY-NC-SA 2.0 ) .
(trg)="6.37"> Titelbild der slowakischen Flagge von dem Flickr-Nutzer
(trg)="7.1"> HatM ( CC BY-NC-SA 2.0 ) .
# da/2011_11_680.xml.gz
# de/2011_11_07_agypten-manner-sollten-kopftuch-tragen_.xml.gz
(src)="1.1"> Egypten : Mænd burde bære tørklæde !
(trg)="1.1"> Ägypten : Männer sollten Kopftuch tragen !
(src)="1.2"> Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af Den Egyptiske Revolution 2011 .
(trg)="1.2"> Dieser Artikel ist Teil unserer Sonderberichterstattung zur ägyptischen Revolution 2011 .
(src)="2.1"> Nu hvor islamisterne dukker op i Egypten efter revolutionen , vokser frygten for religiøs undertrykkelse blandt unge , minoriteter og kvinder .
(trg)="2.1"> Mit dem Erstarken der Islamisten im postrevolutionären Ägypten wächst die Angst vor religiöser Unterdrückung bei Jugendlichen , Minderheiten und Frauen .
(src)="2.2"> For nylig startede en gruppe egyptiske kvinder en Facebook-side på arabisk , der hedder " Genlydende Skrig " , og som peger på sexismen i deres samfund og den undertrykkelse , der kan opstå , hvis islamister som forventet kommer til magten .
(trg)="2.2"> Kürzlich startete eine Gruppe ägyptischer Frauen eine Facebookseite auf Arabisch mit dem Namen " Echoing Screams " , die den Sexismus in ihrer Gesellschaft und die Unterdrückung , die mit der erwarteten Machtergreifung der Islamisten kommen könnte , aufzeigt .
(src)="2.3"> Gruppen har også oprettet eventen " Bær hijab i solidaritet med kvinder " , som havde følgende beskrivelse :
(trg)="2.3"> Die Gruppe hat auch die Initiative " Trage das Kopftuch in Solidarität mit den Frauen " mit folgender Erklärung gegründet : Sie sagen , dass das Kopftuch ( Hijab ) eine persönliche Freiheit ist , kein Zeichen der Versklavung von Frauen , die sie als Sexobjekt , als Ware , als Awrah ansehen .
(src)="2.4"> Jeg er ikke enig .
(trg)="5.1"> Ich kann dem nicht zustimmen .
(src)="2.5"> Kvinder burde heller ikke dække sig til .
(trg)="5.2"> Frauen sollten sich auch nicht verschleiern .
(src)="2.6"> Kvinder er ikke en skændsel , de er enhver mand ligeværdig , når det kommer til rettigheder , hvis ikke de burde have endnu flere , eftersom de har evnen til at reproducere menneskeracen og dermed er dronninger af verden .
(trg)="5.3"> Frauen sind keine Schande .
(trg)="5.4"> Sie sind jedem Mann gegenüber gleichberechtigt , wenn sie nicht noch mehr Rechte brauchen , denn sie sind diejenigen , die für den Fortbestand der menschlichen Rasse sorgen .
(trg)="5.5"> Sie sind die Königinnen unserer Welt .
(src)="2.7"> Folk , der opfordrer kvinder til at dække sig til , er diskriminerende og snæversynede og burde blive retsforfulgt .
(trg)="6.1"> Menschen , die Frauen zur Verschleierung auffordern sind diskriminierend und bigott und sollten verfolgt werden .
(src)="2.8"> Hvis kvinder virkelig var en skændsel , hvorfor er de så skabt på den måde ?
(trg)="6.2"> Wenn die Frauen tatsächlich eine Schande wären , warum wurden sie dann so geschaffen .
(src)="2.9"> Dette spørgsmål om at dække sig til er nogle mænds idé om kontrol .
(trg)="6.3"> Dieses Verschleierungsthema ist eine Idee von Männern zur Kontrolle .
(src)="2.10"> Kvinders hår er ikke awra , det er skønhed .
(trg)="6.4"> Das Haar einer Frau ist nicht 3awra , es ist schönheit .
(src)="2.11"> De der vil have , at kvinder skal dække sig til , er grundlæggende ude af stand til at kontrollere deres seksuelle drifter og burde blive anklaget for at skade samfundet .
(trg)="6.5"> Leute die wollen , dass sich Frauen verschleiern sind im Grunde nicht in der Lage , ihre sexuellen Bedürfnisse zu kontrollieren und sollten als Bedrohung für die Gesellschaft verfolgt werden .
(src)="2.12"> En egyptisk bruger , der kalder sig لا للرجعية والتطرف ( nej til tilbageståenhed og ekstremisme ) skrev at han var imod at misbruge religion til fordel for politik :
(trg)="6.6"> Ein ägyptischer Nutzer namens لا للرجعية والتطرف schrieb , dass er gegen den Missbrauch der Religion für die Politik ist : Nein zu der Nutzung von religiösen Symbolen und nein zur Politisierung von Religion .
(src)="2.13"> Det arabiske forår burde ikke handle om at vælte diktatorer .
(trg)="7.2"> Beim arabischen Frühling sollte es nicht nur um den Sturz von Diktatoren gehen .
(src)="2.14"> Demokratiet starter på det mentale niveau .
(trg)="7.3"> Demokratie beginnt auf der Ebene des Geistes .
(src)="2.15"> Vi bliver nødt til at vælte de tabuer , der holder vores innovative potentiale tilbage : Patriarkat , malplaceret religiøsitet og seksuelle besættelser .
(trg)="7.4"> Wir müssen die Tabus stürzen , die unsere innovativen Potenziale zurückhalten : Patriarchie , unangebrachte Religiosität und sexuelle Besessenheit .
(src)="2.16"> Hijab er en gammel semitisk skik - på én gang oplevet af så mange kulturer .
(trg)="7.5"> Der Schleier ist ein antiker semitischer Brauch - einst von so vielen Kulturen ausgeübt .
(src)="2.17"> Selvom det så ud til at være på vej helt væk i løbet af det 20. århundrede , så blev det og har i vor tid bredt sig i hele den arabiske verden .
(trg)="7.6"> Obwohl er im 20 . Jahrhundert auf dem Weg war , zu verschwinden , erhielt er sich und hat in der Gegenwart eine weite Verbreitung überall in der arabischen Welt gefunden .
(src)="2.18"> Tydeligvis en indikator for det alvorlige behov vi har for at hæve revolutionen til det mentale og kulturelle niveau .
(trg)="7.7"> Ganz klar ein Zeichen für die dringende Notwendigkeit , die Revolution auf der kulturellen und geistigen Ebene zu führen .
(src)="2.19"> Den eneste mand , der har lagt sit billede ud , er Magdy Abdelraheem , der siger , at han viser sin solidaritet :
(trg)="7.8"> Der einzige Mann , der sein Bild gepostet hat , war Magdy Abdelraheem , der sagte , dass er Solidarität zeigt :
(src)="4.1"> Sa Neb reagerede ved at diskutere , om hijab er en religiøs nødvendighed eller ej :
(trg)="10.1"> Dieser Artikel ist Teil unserer Sonderberichterstattung zur ägyptischen Revolution 2011 .
# da/2011_12_1131.xml.gz
# de/2011_12_05_syrien-freiheit-fur-razan-ghazzawi_.xml.gz
(src)="1.1"> Syrien : Løslad Razan Ghazzawi
(trg)="1.1"> Syrien : Freiheit für Razan Ghazzawi
(src)="1.2"> ( Alle links er på engelsk , med mindre andet er angivet )
(src)="2.1"> Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af Protester i Syrien 2011 .
(trg)="1.2"> Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstattung zu den Protesten in Syrien 2011 .
(src)="3.1"> En ' Free Razan ' -plakat , som er blevet sat op af nogle af hendes fans , så snart nyheden om anholdelsen kom ud
(src)="4.1"> De syriske myndigheder anholdt 4. december bloggeren Razan Ghazzawi ved den syrisk-jordanske grænse .
(trg)="2.1"> Ein Freiheit-für-Razen-Poster , angefertigt von Unterstützern sobald die Nachricht von ihrer Verhaftung sich verbreitete Syrische Behörden haben die Bloggerin Razan Ghazzawi heute an der syrisch-jordanischen Grenze verhaftet .
(src)="4.2"> Ghazzawi var på vej til Amman for at deltage i en workshop om pressefrihed i den arabiske verden , da hun blev anholdt .
(trg)="2.2"> Ghazzawi war auf dem Weg nach Amman , um an einem Workshop zum Thema Pressefreiheit in der arabischen Welt teilzunehmen , als sie verhaftet wurde .
(src)="4.3"> Anholdelsen har vakt kritik og vrede hos bloggere og aktivister fra hele verden , som forlanger , at hun straks bliver løsladt .
(trg)="2.3"> Ihre Verhaftung hat Kritik und Wut von Bloggern und Aktivisten auf der ganzen Welt verursacht , die ihre sofortige Freilasung verlangten .
(src)="5.1"> Ghazzawi er en amerikanskfødt syrisk blogger og flittig Twitter-bruger , som har bidraget til både Global Voices Online og Global Voices Advocacy .
(trg)="3.1"> Ghazzawi ist eine in den USA geborene syrische Bloggerin und leidenschaftliche Twitternutzerin , die zu Global Voices Online und Global Voices Advocacy beigetragen hat .
(src)="5.2"> Hun er også en af de få syriske bloggere , der skriver under eget navn , og er rettighedsfortaler både for de bloggere og aktivister , der er blevet anholdt af det syriske regime og for homoseksuelle og minoriteter .
(trg)="3.2"> Sie ist auch eine der wenigen Blogger in Syrien , die unter ihrem eigenen Namen bloggt .
(trg)="3.3"> Sie setzt sich für die Rechte der Blogger und Aktivisten ein , die vom syrischen Regime verhaftet wurden , sowie auch für die Rechte der Homosexuellen und Minderheiten .
(src)="6.1"> I sit sidste indlæg , fra den 1. december 2011 , fejrer hun løsladelsen af den syriske blogger Hussein Ghrer , som blev tilbageholdt af de syriske myndigheder i 37 dage .
(trg)="4.1"> Ihr letzter Artikel vom 1 . Dezember feiert die Freilassung des syrischen Bloggers Hussein Ghrer , der 37 Tage vom syrischen REgime festgehalten wurde .
(src)="6.2"> Hun skriver :
(trg)="4.2"> Sie schreibt :
(src)="6.3"> Hussein vil være hjemme i aften .
(src)="6.4"> Her vil han holde om sin kone og aldrig mere give slip på sine to elskede sønner .
(trg)="4.3"> Hussein wird heute Abend zuhause sein , wo er seine Frau in die Arme schließen und seine zwei wunderbaren Söhne nie mehr loslassen wird .
(src)="6.5"> Alt bliver godt , og det vil alt sammen være overstået meget snart .
(trg)="4.4"> Es wird in Ordnung sein und alles wird sehr bald vorbei sein .
(src)="6.6"> Ironien er til at få øje på hos de internetbrugere , som slog alarm om hendes anholdelse på de sociale medier .
(trg)="4.5"> Die Ironie wird von Netizens , die nach ihrer Verhaftung in sozialen Netzwerken Alarm schlugen , durchaus verstanden .
(src)="7.1"> Syrian Razan Saffour twitter :
(trg)="5.1"> Die Syrerin Razan Saffour twitterte :
(src)="7.2"> @ RazanSpeaks : Razan Ghazzawi plejede at skabe opmærksomhed omkring fængslede , skrive om dem og støtte dem .
(trg)="6.1"> @RazanSpeaks : Razan Ghazzawi hat das Bewusstsein für Inhaftierte geschärft , hat über sie geschrieben und sie unterstützt .
(src)="7.3"> Nu er hun selv blevet en af dem . # FreeRazan # Syria
(trg)="6.2"> Sie ist nun eine von ihnen . #FreeRazan #Syria
(src)="7.4"> og tilføjer :
(trg)="6.3"> und fügt hinzu :
(src)="7.5"> @ RazanSpeaks : Mine tanker er hos dig @ RedRazan .
(trg)="7.1"> @RazanSpeaks : Gedanken und Herzen sind bei dir @RedRazan .