# ca/2010_04_sudafrica-la-dona-que-va-passar-7-mesos-en-una-cel_c2_b7la-masculina_.xml.gz
# jp/2010_04_12_1521_.xml.gz


(src)="1.1"> Sud-àfrica : la dona que va passar set mesos en una cel · la masculina
(trg)="1.1"> 南アフリカ共和国 : 男子監房で7ヶ月過ごした女性

(src)="1.2"> Abans de ser absolta per intent de robatori i segrest a Sud-àfrica , Denise Abbah havia estat empresonada en una cel · la masculina durant set mesos mentre esperava el judici .
(trg)="1.2"> 南アフリカ共和国で強盗およびハイジャックを企てた疑いにより起訴され 、 そして無罪放免されるまで 、 Denise Addah は公判のため7ヶ月男子の監房で待機していた 。

(src)="1.3"> Els oficials de la presó l ' havien confós amb un transvestit .
(trg)="6.4"> 」 ダーバンに住む5人の母は行った 。

(src)="1.4"> Abbah busca ara justícia i demana 100.000 rands ( més de 9.500 euros ) al Departament de Serveis Correccionals per danys i perjudicis .
(trg)="9.5"> 本当は " Denise " なのに ( ええ 、 彼女の名前は " e " が最後についてるんです 、 " education " の " e " ね ) 。

(src)="2.1"> D ' acord amb IOL , sis anys després del seu alliberament la Denise Abbah està preparada per lluitar contra el departament per la terrible experiència per la qual va passar .
(trg)="11.1"> 4a ) Abbah が 「 出血 」 していたと信じていたにしても 、 彼らは治療を施さなかったのだ 。

(src)="2.2"> La Denise és mare de cinc fills :
(trg)="15.2"> Abbah さんの扱いは野蛮としかいいようがないものでした 。

# ca/2011_10_dia-e-descobrint-les-paraules-preferides-dels-famosos_.xml.gz
# jp/2011_06_23_7384_.xml.gz


(src)="1.1"> Dia E : Descobrint les paraules preferides dels famosos
(trg)="1.1"> スペイン語の日 : 有名人の好きなスペイン語

(src)="1.2"> Què tenen en comú la cantant Shakira , l ' actor Gael García Bernal , el xef Ferran Adrià i l ' escriptor Mario Vargas Llosa ?
(trg)="1.2"> 歌手のシャキーラ 、 俳優のガエル ・ ガルシア = ベルナル 、 シェフのフェラン ・ アドリア 、 作家のマリオ ・ バルガス = リョサの共通点はなんだろうか ?

(src)="1.3"> Tots ells formen part del grup de trenta famosos que , a través d ' un vídeo , han compartit la seva paraula preferida en castellà com a part de les celebracions pel ' Dia E ' de l ' Institut Cervantes .
(trg)="1.3"> 彼らを含む30人の著名人がセルバンテス文化センターが開催するスペイン語の日を祝い 、 ビデオを通じて自分たちの好きなスペイン語の単語について語っている 。

(src)="2.1"> L ' Institut Cervantes del castellà té la intenció de celebrar la llengua castellana amb una sèrie d ' esdeveniments culturals i educatius als centres Cervantes de tot el món el cap de setmana més proper al solstici d ' estiu .
(trg)="2.1"> セルバンテス文化センターは 、 毎年夏至に最も近い週末にスペイン語の日を祝う試みを行っている 。

(src)="2.2"> Aquest any , ha caigut el dia 18 de juny de 2011 .
(trg)="2.2"> 世界中の支部で一連の文化的教育的イベントが行われるその催しは 、 今年は6月18日に開催される 。

(src)="3.1"> A punt per celebrar el Dia E .
(trg)="3.1"> スペイン語の日に向けて準備は万端

(src)="4.1"> A través de la seva pàgina web han aconseguit captar l ' interès dels hispanoparlants de tot el món , que han votat pel vídeo de la seva paraula preferida i han jugat a mots encreuats amb altres visitants de la pàgina amb l ' oportunitat de guanyar un viatge per a dues persones a Andalusia .
(trg)="4.1"> ウェブサイトを通じて彼らは世界のスペイン語を話す人々の興味をなんとか引くことに成功している 。
(trg)="4.2"> そのサイトでは好きなスペイン語の動画に投票でき 、 スペインのアンダルシアへのペア旅行券をかけて他のプレイヤーとクロスワードパズルで対戦もできる 。

(src)="5.1"> Els vídeos dels famosos dient les seves paraules preferides s ' han convertit en una de les principals atraccions per promocionar l ' esdeveniment i fins i tot en uns altres països on no hi haurà celebracions als instituts Cervantes , els vídeos s ' han emès per la televisió :
(trg)="5.1"> 自分の好きな単語を挙げる有名人たちのビデオはこのイベントの宣伝の目玉になっている 。
(trg)="5.2"> セルバンテス文化センターがスペイン語の日を開催しない国々でさえ 、 テレビでこれらのビデオが放送されている 。

# ca/2011_10_japo-estem-perdent-contra-apple-i-aquesta-es-la-rao_.xml.gz
# jp/2011_11_22_9953_.xml.gz


(src)="1.1"> Japó : Estem perdent contra Apple , i aquesta és la raó
(trg)="1.1"> 日本 :  日本人がアップルに負け続けている理由

(src)="1.2"> Quan el consultor d ' IT , escriptor i desenvolupador Isseki Nagae va titular l ' 11 d ' octubre de 2011 un article del seu bloc " Perquè els fabricants japonesos continuen perdent contra Apple , en paraules de Steve Jobs , probablement sabia que rebria moltes crítiques .
(trg)="1.2"> ITコンサルタントかつ作家で開発者の永江一石は 、 おそらく多少の批判は覚悟して 、 2011年10月11日に 「 ジョブズもいってた 、 日本メーカーがAppleに負けっ放しの理由 」 という記事をブログに掲載したのだろう 。

(src)="1.3"> Molts dels qui van arribar a l ' article a través d ' Hatena , on s ' havia afegit a favorits més de dues mil vegades , esperaven sens dubte trobar-hi algunes idees de l ' antic president executiu d ' Apple sobre què fallava en la indústria electrònica del Japó .
(trg)="1.4"> はてなを通してこの記事にたどり着いた人の多くは 、 アップル社前CEOが日本の家電産業の弱点に関してどのような見識を持っているか知りたいと思ったに違いない 。

(src)="1.4"> Amb l ' iPhone fent finalment importants incursions en el mercat local de telefonia mòbil , i amb Samsung robant el protagonisme als llegendaris fabricants de gadgets del Japó , aquestes idees anaven molt buscades .
(trg)="1.5"> iPhoneが遂に日本の携帯電話市場に大々的に参入し 、 Samsungが日本の伝説的なガジェット作りの技術から注目を奪いつつある中 、 このような洞察を人々はおおいに求めている 。

(src)="2.1"> L ' article , tanmateix , no era exactament el que el títol semblava insinuar .
(trg)="2.1"> しかし 、 この記事は必ずしもそのタイトルが示すような内容ではない 。

(src)="2.2"> En lloc de paraules de Steve Jobs sobre el tema , era una peça d ' opinió de Nagae , secundada en part per coses que Steve Jobs havia dit en uns altres contextos .
(trg)="2.2"> この話題に関するスティーブ ・ ジョブズの言葉の代わりに 、 永江は自身の意見を述べ 、 スティーブ ・ ジョブズが異なる文脈で述べた内容で一部を補強している 。

(src)="3.1"> iPhone al Japó .
(trg)="6.4"> これは何故か 。

(src)="4.1"> Nagae explica el context :
(trg)="7.2"> koshianXはこう言う 。

# ca/2011_10_brasil-creant-oportunitats-per-a-una-vida-despres-de-la-preso_.xml.gz
# jp/2011_12_27_9596_.xml.gz


(src)="1.1"> Brasil : Creant oportunitats per a la vida després de la presó
(trg)="1.1"> ブラジル : 服役後の人生に生み出される機会

(src)="1.2"> El 1991 Ronaldo Monteiro va ser condemnat per extorsió mitjançant segrest i sentenciat a vint-i-vuit anys de presó al Brasil .
(trg)="1.2"> 1990年代にロナウド ・ モンテイロ ( Ronaldo Monteiro ) は 、 ブラジルで恐喝と誘拐で有罪となり 、 懲役28年の刑を言い渡された 。

(src)="1.3"> Mentre complia condemna , Monteiro i els seus companys presos estaven preocupats pel benestar de les seves famílies en la seva absència .
(trg)="1.3"> 服役中 、 モンテイロと受刑者仲間は 、 彼らが不在中の家族の生活を心配していた 。

(src)="1.4"> Van respondre a la situació creant un taller a la presó on reciclaven i venien paper .
(trg)="1.4"> 彼らは刑務所内に紙のリサイクルと販売をする作業場を設け 、 この状況に対応した 。

(src)="1.5"> Una part dels beneficis es va destinar a millorar els equipaments i la resta es va repartir entre les famílies .
(trg)="1.5"> 利益の一部は 、 作業場の改善に使用され 、 残りは彼らの家族に割り当てられた 。

(src)="1.6"> Així és com va començar la iniciativa Uma Chance ( Una Oportunitat ) .
(trg)="1.6"> それが 、 Uma Chance ( A Chance ) プロジェクトの始まりである 。

(src)="2.1"> El Centre per la Inclusió Digital ( CDI en la sigla en anglès ) va començar oferint cursos curts sobre tecnologies de la informació a presos .
(trg)="2.1"> デジタル ・ インクルージョンセンター ( Center for Digital Inclusion : CDI ) は受刑者へ情報技術に関する短期講座の提供を開始した 。

(src)="2.2"> Monteiro s ' hi va apuntar i va aprendre de pressa ; ràpidament el van convidar a fer-hi de professor .
(trg)="2.2"> モンテイロはこの講座を受講したが飲み込みが早く 、 間もなく講師としても招かれるようになった 。

(src)="2.3"> El projecte es va expandir a més centres penitenciaris i també es va convidar els familiars a participar-hi .
(trg)="2.3"> プロジェクトは 、 他の刑務所にも広まり 、 受刑者の家族も参加するよう招待された 。

(src)="3.1"> En un documental elaborat per Mixer Productions , Monteiro explica com va lluitar per trobar un nou camí des de la presó i capgirar la seva vida ( subtítols en català ) :
(trg)="3.1"> ミキサー ・ プロダクション ( Mixer Productions ) によるこのドキュメンタリーでは 、 モンテイロがどのように刑務所内部から新しい道を追求し 、 彼の人生を転換させたのかを説明している 。

(src)="4.1"> Acte per celebrar el tercer any de Creixent amb Ciutadania al CISC .
(trg)="5.2"> 写真 : Danny Silva ( 掲載許可諾 )

(src)="5.1"> El 2002 , quan encara estava a la presó , Monteiro va crear el Centre per a la Integració Social i Cultural , conegut com CISC-Uma Chance , que ofereix cursos sobre tecnologies de la informació i reciclatge a comunitats de Tribobó , a São Gonçalo , a l ' estat de Rio de Janeiro .
(trg)="6.1"> 2002年 、 まだ投獄中にモンテイロが設立したCISC-Uma Chanceとして知られる社会と文化の融合センターは 、 ITとリサイクルの講座をリオデジャネイロ州サンゴンサロ市トゥリボボの地域住民に提供している 。

(src)="5.2"> Al centre es treballa per a posar les oportunitats a l ' abast de més persones , a través d ' activitats de cuina , conciència ciutadana , estils de vida saludables i preparació per a la universitat .
(trg)="6.2"> CISCは料理 、 市民意識の啓発 、 健康的なライフスタイル 、 大学への入学支援についての活動を展開することで 、 より多くの人々がさまざまな機会を得られるように働きかけている 。

(src)="6.1"> El 2003 , Monteiro va rebre la llibertat condicional .
(trg)="7.1"> 2003年 、 モンテイロは仮釈放を許可された 。

(src)="7.1"> Nou començament
(trg)="8.1"> 新たな始まり

(src)="8.1"> El 2006 , Monteiro va anar un pas més enllà i va crear l ' admirable Incubadora de Empreendimentos para Egressos ( IEE : Viver de Petits Negocis per a Ex-Presos ) .
(trg)="9.1"> 2006年 、 モンテイロはさらに一歩進み 、 Incubadora de Empreendimentos para Egressos ( IEE ) ( 元受刑者のための中小ビジネス促進 ) という素晴らしいプロジェクトを設立した 。

(src)="8.2"> Amb l ' objectiu de reinserir socialment els delinqüents juvenils , la incubadora Aiming for Social Reintegration of Young Offenders , Detainees and Former Detainees , el viver fomenta idees amb lliçons dinàmiques sobre habilitats emprenedores i administració .
(trg)="9.2"> IEEは 、 少年犯罪者 、 受刑者 、 元受刑者の社会復帰を目指し 、 起業技術と経営について精力的なレッスンを提供することで 、 ビジネスアイディアの育成を狙っている 。

(src)="8.3"> L ' IEE busca trencar el cercle de la delinqüència oferint una oportunitat a homes i dones que sovint són rebutjats per la societat .
(trg)="9.3"> IEEは社会に拒絶された男女にチャンスを提供することで 、 度々見られる再犯の循環を絶つことに務めている 。

(src)="9.1"> La iniciativa ha rebut el suport de Petrobras des del 2006 i ha treballat conjuntament amb Ashoka , McKinsey & Company i unes quantes universitats .
(trg)="10.1"> このプロジェクトは 、 2006年よりペトロブラス ( Petrobras ) からの支持を獲得しているだけでなく 、 アショカ ( Ashoka ) やマッキンゼーアンドカンパニー ( McKindsey & Company ) 、 また 、 他のいくつかの大学と提携もしている 。

(src)="9.2"> Gràcies a la seva feina , Montero va ser nomenat membre d ' Ashoka .
(trg)="10.2"> この業績により 、 モンテイロはアショカ ・ フェローに認定された 。

(src)="10.1"> Ronaldo Monteiro parlant amb alguns participants de l ' IEE .
(trg)="11.2"> 写真 : Danny Silva ( 掲載許可諾 )

(src)="11.1"> El sistema penitenciari al Brasil ha estat objecte de crítiques de grups defensors dels drets humans moltes vegades .
(trg)="12.2"> ブラジルの刑務所システムは 、 人権団体によって非難が繰り返されている問題である 。

(src)="11.2"> Un estudi d ' Amnistia Internacional del 2010 afirmava que els presos " continuen reclosos en condicions cruels , inhumanes o degradants " , sovint en instal · lacions sobreocupades .
(trg)="12.3"> 2010年のアムネスティ ・ インターナショナル ( Amnesty International ) の報告によれば 、 受刑者は残酷かつ非人道的 、 また屈辱的な状況下にさらされ続け 、 定員を超える施設に囚人が押し込められることもよくあるという 。

(src)="12.1"> Quan els presos són alliberats s ' emporten un estigma molt poderós , i les dures experiències que viuen a la presó no ajuden a la rehabilitació .
(trg)="13.1"> 受刑者が釈放されると 、 彼らは相当な不名誉を背負っており 、 刑務所での過酷な経験は 、 更生にはほとんど貢献しない 。

(src)="12.2"> Però amb els incentius i la inspiració adequats , els presos podrien trobar noves opcions i camins per reconstruir la vida .
(trg)="13.3"> この記事の校正はKoichi Higuchi 、 Ayumi Nakajima 、 Ayako Teramoto 、 Takashi Otaが担当しました 。

# ca/2011_12_tailandia-supervivencia-i-creativitat-durant-les-inundacions_.xml.gz
# jp/2011_12_29_10113_.xml.gz


(src)="1.1"> Tailàndia : Supervivència i creativitat durant les inundacions
(trg)="1.1"> タイ : 洪水の中を生き抜く独創性

(src)="1.2"> La situació de Tailàndia millora a mesura que es van controlant les inundacions , tot i que es calcula que hi ha hagut més de sis-cents morts , d ' acord amb Saksith Saiyasombut :
(trg)="1.2"> タイの洪水状況についてSaksith Saiyasombutは 、 水は引きはじめ 、 状況はよくなりつつあるが 、 一方で死者の数は 、 現時点で600人を超えたと伝えている 。

(src)="1.3"> Ara que ja ha passat el pitjor i que els nivells d ' aigua disminueixen lentament i fermament en moltes zones del país , la sensació de normalitat torna a Bangkok .
(trg)="1.3"> 最悪の状況からは脱しているようで 、 潮の干満は緩やかだが 、 多くの地域で水は確実に引き 、 バンコクにはいつもの日常が戻っている 。

(src)="1.4"> Tanmateix , el patiment continua a les zones afectades , on encara es lluita contra les inundacions i els morts són mes de sis-cents .
(trg)="1.4"> しかし 、 洪水の被害を受けた多くの地域では 、 いまなおその影響に苦しんでおり 、 沿岸沿いでの衝突は続き 、 死者の数は現在600人を超えている 。

(src)="1.5"> Ladprao64 també observa que la vida torna a la normalitat en molts llocs :
(trg)="1.5"> ブログLadprao64でも 、 いつもの生活が多くの地域で戻ってきていると述べている 。

(src)="2.1"> Encara que moltes persones continuen lluitant a les cases i llocs de feina negats dels voltants de Bangkok , al nord i en algunes zones de la mateixa capital comencem a tornar a la normalitat .
(trg)="2.1"> バンコク近郊やさらに先の北部 、 またバンコク市内の一部の地域では 、 今なお多くの人々が 、 水浸しになった家や職場で困難を強いられていますが 、 私たちの住むこの小さな区域には日常が戻ってきています 。

(src)="2.2"> Vam anar a Central Ladprao dissabte perquè havia obert el dia abans i no vam tenir cap dificultat per arribar-hi .
(trg)="2.2"> 土曜日には 、 前日に再開したばかりのセントラル ・ ラートプラオ ( 訳注 : タイのデパート ) へ行きましたが 、 行くのに特にこれといった問題はありませんでした 。

(src)="2.3"> Hi ha una mica d ' aigua prop de l ' SCB Plaza i els cotxes feien servir només els carrils exteriors , però es podia passar pels carrils interiors si calia .
(trg)="2.3"> SCBプラザ周辺ではまだ水は引き切っておらず 、 車は外側の車線を走り 、 内側の車線に関しては通る必要があれば通れる 、 といった感じでした 。

(src)="2.4"> D ' una altra banda , hi havia molt de fang que demostrava fins a quin punt havia pujat l ' aiguat i que farà que el lloc presenti un mal aspecte durant un cert temps .
(trg)="3.1"> そのほかには 、 そこら中に泥があり水がどこまで上がっていたのかもわかるほどでした 。
(trg)="3.2"> しばらくはかなり酷い状態が続くことになるのではないかと思います 。

(src)="2.5"> Les inundacions de Tailàndia han estat les pitjors dels últims cinquanta anys per la quantitat de morts i danys causats en béns i infraestructures .
(trg)="4.1"> このタイ水害は 、 死傷者からみても建物およびインフラ設備への被害からみても 、 過去50年で 最悪の規模である 。

(src)="2.6"> Tanmateix , el mateix desastre que va inundar la majoria de províncies durant unes quantes setmanes , incloent-hi algunes parts de Bangkok , va desenvolupar la inventiva de la gent a l ' hora de bregar amb les inundacions .
(trg)="4.2"> バンコク各地だけでなく大部分の地域が 、 数週間にわたり浸水した災害だが 、 この洪水にうまく対処しようとする人々の姿に 、 創意あふれる生き方も見られる 。

(src)="3.1"> Thai Flood Hacks és un compte de Tumblr que recull els invents creats durant les inundacions i que detalla els fabricats per persones normals i corrents .
(trg)="5.1"> Thai Flood Hacksは 、 一般市民が洪水を生き抜くために作ったユニークな道具や対処法を集めたTumblrアカウントである 。

(src)="3.2"> Per exemple , a continuació podem veure una barca improvisada feta de gibrells de plàstic :
(trg)="5.2"> 例えば 、 下の写真にあるのはプラスチックの桶で作った即席ボートだ 。

(src)="5.1"> No saps on aparcar quan tot s ' ha inundat ?
(trg)="7.1"> 浸水した建物に駐車するのは心配 ?

(src)="5.2"> Mira aquest aparcament per a motos :
(trg)="7.2"> 下にあるのはモーターバイク用のユニークな駐車場だ 。

(src)="7.1"> I bosses per a cotxes protegeixen aquests vehicles :
(trg)="9.1"> 車カバーが車を守っている 。

(src)="9.1"> A continuació podem veure una armilla per nedar feta d ' ampolles per a gats :
(trg)="11.1"> 下の写真は 、 ネコ用ベストだ 。

(src)="13.1"> Les universitats també hi van participar creant aparells que poguessin ajudar a salvar vides durant les inundacions .
(trg)="15.1"> 大学機関も洪水に見舞われる中 、 救命道具の生産に手を貸した 。

(src)="13.2"> Un exemple popular és el FloodDuck , que alerta sobre la possibilitat que parts de l ' aigua estiguin electrificades :
(trg)="15.2"> 評判の良い道具の一例では 、 フラッドダックという名の 、 洪水の中で電流を感知すると警報を鳴らしてくれる道具だ 。

(src)="15.1"> Clarice Africa identifica unes quantes aplicacions dissenyades i desenvolupades en comunitat que proporcionen informació útil als habitants .
(trg)="17.1"> Clarice Afiricaは 、 市民に役立つ情報を提供するクラウドソーシング * アプリケーションを何種類か認めている 。

(src)="15.2"> N ' és un exemple el lloc web És inundada casa meva ? , « a través de la qual els habitants de Bangkok que van ser evacuats de casa seva podien introduir l ' adreça postal i saber la situació de les inundacions a les zones properes dels seus habitatges » .
(trg)="17.5"> 「 馴れ親しんだ家から避難したバンコクの住人が 、 自分の住所を入力するだけで家周辺の浸水状況がわかるサイト 」 だという 。

(src)="17.1"> A continuació posem un article sobre els rescatadors de gossos i els voluntaris que buscaven i ajudaven gossos abandonats a la ciutat :
(trg)="19.1"> 下記は 、 犬の救助者やボランティアが 、 市内で身動きのとれなくなった犬を探し 、 助けたときの話である 。

(src)="18.1"> Vam trobar uns quants gossos a les cases i garatges buits que havien pujat a cotxes que flotaven .
(trg)="20.1"> 誰もいなくなった家屋や車庫では 、 水に浮かぶ車の上に座っている犬を何匹か発見しましたが 、 何日も食べていないことは明らかでした 。

(src)="18.2"> Era evident que feia dies que no havien menjat .
(trg)="20.2"> 犬たちは救助者たちにひどく怯えていて 、 網で捕まえようとしても素手でであっても保護するのは大変でした 。

(src)="18.3"> Estaven terroritzats i fins i tot als rescatadors els va costar atrapar-los amb xarxes i amb les mans .
(trg)="20.3"> 幾重にもなったゴミの上に取り残されている仔犬も見つけましたが 、 私たちに会ったときにはとても嬉しそうな様子でした 。

(src)="18.4"> També vam trobar cadells abandonats sobre una pila d ' escombraries que suraven .
(trg)="20.4"> すぐにボートへ飛び乗ってきて 、 ご飯をもらい 、 かわいがられて喜んでいるようでした 。

(src)="18.5"> Estaven encantats de veure ' ns i que de seguida van saltar a la nostra barca , on van trobar menjar i afecte .
(trg)="20.5"> 母犬はもう少し水の深くなった近くの場所で怯えていましたが 、 無事に母犬の救出にも成功しました 。

(src)="18.6"> La seva mare era en unes aigües profundes i , tot i que estava morta de por , també la vam poder rescatar .
(trg)="20.6"> * 訳注 : インターネットを通じて不特定多数の人々に業務をアウトソーシングを行うこと この記事の校正はRisa Nagaoが担当しました 。

# ca/2012_10_india-nous-reptes-a-la-lluita-mundial-contra-la-tuberculosi_.xml.gz
# jp/2012_02_23_11171_.xml.gz


(src)="1.1"> Índia : Nous reptes a la lluita mundial contra la tuberculosi
(trg)="1.1"> インド : 結核との戦いという新たな世界的課題

(src)="1.2"> Aquesta entrada forma part de la nostra cobertura especial sobre Desenvolupament Global .
(trg)="1.2"> このページは国際開発特集の一部である 。

(src)="2.1"> Els mitjans i la blocosfera hindús han entrat en una aferrissada baralla al voltant de dos termes : " summament " i " totalment " .
(trg)="2.1"> インドのメディアとブログ界は2つの言葉を巡る激しい論争に釘づけだ 。

(src)="2.2"> Si ets al corrent de les notícies que vénen de l ' Índia , deus saber que parlem del debat sobre la tuberculosi que té lloc a la comunitat global de la salut .
(trg)="2.2"> 2つの言葉とは 「 広範囲 」 と 「 完全 」 である 。
(trg)="2.3"> インドニュースを追いかけている人であれば 、 国際保健コミュニティーで結核について議論していることだと分かるはずだ 。

(src)="3.1"> Els mitjans hindús es van fer ressò fa dues setmanes dels informes arribats de Mumbai sobre un tipus de cep de tuberculosi resistent a tot tipus de tractament conegut .
(trg)="3.3"> インドの新聞は今回の結核菌を 「 完全薬剤耐性結核菌 」 ( TDR-TB ) と呼び始めた 。

(src)="3.2"> Els diaris hindús la batejaren com a " tuberculosi totalment resistent als medicaments " ( TDR-TB ) .
(trg)="3.4"> しかし 、 ほんの数日後 、 インド政府は TDR-TB という用語を否定する声明文を発表した 。

(src)="3.3"> De tota manera , pocs dies després el Govern de l ' Índia va fer públic un comunicat on rebutjava aquest nom i afirmava que l ' Organització Mundial de la Salut no tenia una definició clara per al brot , i que el cas de Mumbai ( Índia ) no era més que un altre brot de tuberculosi resistent als medicaments ( TRMD ) , el qual han nomenat XXDR-TB ( o " tuberculosi summament resistent als medicaments " )
(trg)="3.5"> 声明文では 、 世界保健機関 ( WHO ) は TDR-TB を明確に定義しておらず 、 インドのムンバイで発生した結核菌は 、 極度薬剤耐性結核菌 ( XDR-TB ) の亜種に過ぎないとしている 。

(src)="4.1"> Imatge del mycobacteruim tuberculosis , causant de la tuberculosi , en un microscopi electrònic .
(trg)="3.6"> 新聞は現在 、 今回の結核菌を 「 広範囲薬剤耐性結核菌 」 ( XXDR-TB ) と呼んでいる 。

(src)="4.2"> Imatge de Flickr de Sanofi Pasteur ( CC BY-NC-ND ) .
(trg)="5.1"> ブログ界と各種見出しは大荒れだった 。

(src)="5.1"> La blocosfera i els titulars s ' ompliren d ' experts i ciutadans hindús que es preguntaven per què el Govern de l ' Índia i els grans actors del tractament de la tuberculosi discutien sobre com anomenar-lo , en comptes de fer-hi alguna cosa .
(trg)="5.2"> 専門家とインド市民が 、 なぜインド政府と結核治療のキーマンたちは対策よりも用語について議論しているのかと首をかしげているのだ 。

(src)="6.1"> Bharati Ghanashyam , un blocaire de Perodistes contra la Tuberculosi , sintetitzà el malestar que sorgí a la blocosfera relacionada amb temes de salut després que el Ministre de Sanitat hindú declarès : " Anomenin-lo com vulguin , pero eliminin-lo "
(trg)="6.1"> インド保健省が声明文を発表したあと 、 国際保健のブログ界では怒りが爆発した 。
(trg)="6.2"> この怒りをJournalists Against TBのブロガーである Bharati Ghanashyam はこう要約してみせた 。

(src)="7.1"> Ghanashyam comentava que el fracàs del TDR-TB va sorgir després de la notícia segons la qual la Índia havia sigut declarada lliure de poliomelitis durant un any sencer .
(trg)="7.4"> そして彼は 、 「 この新型結核菌は TDR-TB と呼べるのかに関して 、 多くの論争 、 否定 、 議論がある 」 と言及した 。

(src)="7.2"> La seva pregunta era : Com pot l ' Índia aconseguir una proesa com aquesta per a després fracassar de tal manera amb la tuberculosi ?
(trg)="8.3"> 今のところ 、 今回の結核菌は XDR-TB の事例に属す 」 と保健事業理事会の会長は述べた 。

(src)="7.3"> A continuació apunta que va haver-hi " un considerable debat , rebuig i discussió sobre si la nova forma es podia classificar com a TDR-TB "
(trg)="9.6"> ヘルスコンサルティングの専門家でブロガーの Alanna Shaikh は 、 End the Neglect のブログ記事によって開発コミュニティーから注目を集めた 。

(src)="8.1"> Segons un article publicat a l ' Indian Express , " els metges de Hinduja han provocat un pànic innecessari .
(trg)="9.7"> そして 、 今回の新型結核菌を 「 TDR-TB 」 と呼んでいる 。

(src)="8.2"> El terme TDR no està reconegut per l ' Organització Mundial de la Salut ni pel Nou Programa Nacional de Control de la Tuberculosi ( RNTCP ) .
(trg)="9.9"> 医者たちはまだこの結核菌に対して有効な治療を見つけられていない 」 と彼女は記述した 。

(src)="8.3"> " Per ara , es limiten a classificar-lo com un cas de TRMD " , va dir un dels responsables de la Direcció General de Serveis de Salut " .
(trg)="10.1"> ところで 、 インド保健省は2012年1月20日 、 報告書を公表した 。

# ca/2012_01_un-historial-de-lexit-de-les-dones-negres-a-europa_.xml.gz
# jp/2012_03_23_10972_.xml.gz


(src)="1.1"> Un historial de l ' èxit de les dones negres a Europa
(trg)="1.1"> ヨーロッパ政界の黒人女性 : 苦労から成功へ

(src)="1.2"> Algunes dones descendents de la diàspora africana han arribat a aconseguir unes trajectòries socioprofessionals excepcionals fora del seu país d ' origen .
(src)="1.3"> Moltes d ' aquestes dones destaquen també en política , encara que en un context difícil .
(trg)="1.2"> 最近 、 アフリカ出身の女性がヨーロッパでキャリア的に成功することは良く見受けられるようになった 。

(src)="1.4"> Sovint vénen de lluny des d ' un punt de vista geogràfic i viuen en un context cultural i històric ple de paranys .
(src)="2.1"> Per poder apreciar millor el camí que han hagut de recórrer , cal tornar al segle XIX i recordar com eren vistes pels europeus .
(trg)="1.3"> 明らかな障害があるにもかかわらず 、 政治の世界においても彼女たちの多くが活躍している 。

(src)="3.5"> Alguns " científics " utilitzen la seva presència per teoritzar sobre la inferioritat de la " raça negra " .
(trg)="1.4"> けれども 、 つい最近まで 、 そのような成功が不可能だと考えられていた 。

(src)="3.7"> França no va acceptar tornar les despulles de Saartjie Baartman a Sud-àfrica fins el 2002 , donant fi d ' aquesta manera a un llarg embolic jurídic i diplomàtic .
(trg)="1.5"> 大きな成果を勝ち取るために 、 その女性たちはしばしば 、 文字通りまた比喩的にも長い道のりを歩んできた 。

(src)="4.2"> Aquesta sol · licitud s ' enfronta a un rebuig de les autoritats i del món científic francesos en nom del patrimoni inalienable de l ' estat i de la ciència .
(trg)="2.1"> この進歩をより正しく理解するためには 、 19世紀を振り返り 、 当時のヨーロッパにおける黒人女性のイメージについて考える必要がある 。

(src)="4.3"> França va tornar les despulles a Sud-àfrica on van ser purificades i situades en un llit d ' herbes seques al qual van prendre foc seguint els ritus del poble .
(src)="5.1"> Lilicar dóna el seu testimoni sobre la humiliació viscuda durant l ' exposició d ' aquesta dona com si es tractés d ' un animal exòtic :
(src)="5.2"> El record que més em va marcar durant la meva infància és l ' Exposició Colonial del 1931 i les dones de la tribu mursi ( " négresses à plateaux " ) presentades com si fossin fenòmens de fira .
(trg)="2.2"> この記事の目的から 、 国の指導者的立場に選ばれたアフリカ人のディアスポラの女性たちの話について言及し 、 宗主国以外の国々の女性たちの話には触れないこととする 。

(src)="5.3"> Jo era molt jove i mai no he pogut oblidar aquelles imatges .
(trg)="4.1"> サラ ・ バートマンを描いた絵葉書 ウィキペディア ( パブリック ドメイン )