# ca/2012_01_la-comunitat-online-internacional-protesta-contra-els-projectes-de-llei-antipirateria-dels-estats-units_.xml.gz
# da/2012_01_2229.xml.gz


(src)="1.1"> La comunitat online internacional protesta contra els projectes de llei antipirateria dels Estats Units
(trg)="1.2"> ( Alle links i dette indlæg er på engelsk , medmindre andet er angivet ) .

(src)="1.2"> El 18 de gener és una data important per a les webs corporatives .
(trg)="2.1"> Den 18. januar var en vigtig dag for internettet .

(src)="1.3"> Des de Google fins a Twitpic , juntament amb grups de la societat civil i persones a títol individual , tothom s ' ha unit amb un mateix objectiu : protestar en contra de dos projectes de llei dels Estats Units que poden tenir greus conseqüències internacionals per a la llibertat d ' expressió a internet .
(trg)="2.2"> Store firmaers websites , fra Google til Twitpic , gik sammen med civile samfundsgrupper for en fælles sag : at protestere mod to amerikanske lovforslag , der kan få stor betydning for den globale frihed til at udtrykke sig online .

(src)="2.1"> Com ha escrit el director executiu de Global Voices , Ivan Sigal , " hi ha poderoses forces corporatives i del govern que preferirien veure restringida una xarxa fins ara oberta i accessible " .
(trg)="3.1"> Som Global Voices ' øverste direktør Ivan Sigal har skrevet , " Desværre er der stærke private og offentlige kræfter , der ville foretrække at internettets åbenhed og tilgængelighed blev begrænset . "

(src)="2.2"> Els projectes de llei SOPA ( Stop Online Piracy Act ) i PIPA ( Protect-IP Act ) forçarien les webs a censurar proactivament la informació amb drets d ' autor i podrien , com escrivia Sigal , " suposar grans danys per a la feina dels activistes digitals que viuen sota règims rerpressius , com també restringir la llibertat bàsica d ' expressió a tot el món " .
(trg)="3.2"> Stop Online Piracy Act ( SOPA ) og Protect-IP Act ( PIPA ) ville begge tvinge websites til pro-aktivt at censurere information , der potentielt er under ophavsret , og som Sigal skrev , kan det " resultere i voldsom skade på arbejde udført af digitale aktivister , der lever i undertrykkende regimer , samt begrænsninger af den basale ytringsfrihed hele verden . "

(src)="3.1"> Com que aquests projectes de llei afectarien els internautes de tot el món , membres de la comunitat internacional s ' han afegit als nord-americans en la protesta .
(trg)="4.1"> Fordi disse lovforslag potentielt kan ramme internetbrugere over hele verden , har medlemmer af det globale fællesskab sluttet til til amerikanerne for at protestere .

(src)="3.2"> Des del grup alemany pels drets digitals Netzpolitik fins a Open Media Canada , passant per blocaires a títol individual i usuaris de mitjans socials .
(src)="3.3"> Tots pensen de la mateixa manera : atureu aquests projectes de llei .
(trg)="4.2"> Fra den tyske gruppe for digitale rettigheder Netzpolitik til Open Media Canada over individuelle bloggere og brugere af sociale medier er holdningen den samme : Stop disse lovforslag .

(src)="4.1"> Apagada
(trg)="5.1"> Mørklægning

(src)="5.1"> El web francès https : / / linuxfr.org s ' apaga en contra de # SOPA
(trg)="6.1"> Det franske netsted https : / / linuxfr.org gik i sort i modstand mod # SOPA

(src)="13.2"> Això fa que gent de tot el món es preocupi per la legislació SOPA – i encara que us sentiu més forts , encara hauríeu de preocupar-vos i prendre mesures online – perquè tots els ciutadans del ciberespai són iguals i , per tant , les seves accions han de tenir el mateix ressò .
(trg)="7.1"> Mange websites har valgt at udtrykke deres modstand ved at mørklægge deres websites - enten helt eller med en mellemliggende side .

(src)="13.4"> En un gràfic , el blocaire demostra el seu punt de vista :
(src)="15.1"> Nota : També hi ha una versió anglesa del gràfic :
(trg)="7.2"> Danica Radovanovic ( @ DanicaR ) , der skriver for det australske blog-netværk DejanSEO , diskuterer Wikipedias beslutning om også at gå i sort , en beslutning der påvirker websitets diverse globale fællesskab :

# ca/2012_01_un-historial-de-lexit-de-les-dones-negres-a-europa_.xml.gz
# da/2012_01_2439.xml.gz


(src)="1.1"> Un historial de l ' èxit de les dones negres a Europa
(trg)="1.1"> Sorte kvinder i europæisk politik : Fra kamp til succes

(src)="3.2"> SebHervieu explica la història de la sud-africana Saartjie Baartman , més coneguda com la " Venus hottentote " .
(trg)="1.2"> ( Alle links i dette indlæg er på fransk , medmindre andet er angivet )

(src)="3.3"> En un article que va aparèixer l ' octubre del 2010 al seu bloc afriquedusud.blog.lemonde.fr , fa la crítica de la pel · lícula d ' Abdellatif Kechiche sobre aquesta tràgica història :
(trg)="2.1"> Nu om dage hører det under almindelige begivenheder at se afrikanskfødte kvinder med succesfuld karriere i Europa .

(src)="3.7"> França no va acceptar tornar les despulles de Saartjie Baartman a Sud-àfrica fins el 2002 , donant fi d ' aquesta manera a un llarg embolic jurídic i diplomàtic .
(trg)="2.2"> Udover de indlysende udfordinger ( som en sådan karriere indebærer ) har mange af disse kvinder også udmærket sig inden for politik .

(src)="3.8"> Una postal que representa Saartjie Baartman , a la Viquipèdia ( llicència CC )
(trg)="2.3"> Det er dog ikke lang tid siden , at en sådan succes ville have været en umulighed .

(src)="5.3"> Jo era molt jove i mai no he pogut oblidar aquelles imatges .
(src)="5.4"> Quin interès podia tenir aquesta " explotació " que encara tinc a la memòria ?
(trg)="2.4"> Disse kvinder har ofte haft en lang vej foran sig , bogstaveligt talt såvel som symbolsk , for at nå dertil hvor de er i dag .

(src)="5.6"> No obstant això , he de felicitar qui va fer aquesta pel · lícula perquè retorna un poc la dignitat d ' aquesta pobra dona .
(src)="5.7"> Dos segles més tard , el lloc de la dona negra a Europa ha canviat dràsticament .
(trg)="2.5"> For rigtigt at kunne sætte sig ind i hvor store fremskridt , de har gjort , er det nødvendigt at tænke tilbage til det 19.århundrede og på det image , som de sorte kvinder havde dengang .

(src)="7.4"> En una entrevista concedida a Patrick Karam del web fxgpariscaraibe.com , explica una part de les raons que van jugar al seu favor quan la van nomenar i els grups que la van obligar a dimitir tan sols quatre mesos després del seu nomenament :
(trg)="2.6"> Formålet med denne artikel er udelukkende at levere beretninger om kvinder med afrikansk oprindelse , der i dag fungerer som ledere i lande , som ikke tidligere har haft status som kolonimagt i deres hjemland .

(src)="7.9"> Les crítiques van arribar amb el nomenament d ' una mediadora .
(trg)="3.1"> En historie om racisme

(src)="7.10"> Si es mira des de lluny , tothom veu que és una bestiesa .
(src)="7.11"> Vaig cedir davant el poder de la premsa .
(trg)="4.1"> Historien om " Hottentot Venus " er symptomatisk for de sidste to århundreders forhold mellem Vesten og afrikanske kvinder .

(src)="8.5"> El 1981 , a l ' edat de 12 anys , va arribar a Suècia amb la mare i tres dels seus cinc germans .
(trg)="4.2"> Sébastien Hervieu , korrespondent i Afrika for den franske nyhedsavis Le monde , fortæller historien om Sarah Baartman fra Sydafrika , bedre kendt som historien om " Hottentot Venus " .

(src)="8.13"> Fervent opositora a diversos aspectes de l ' Islam i a les tradicions africanes que no respecten els drets humans , va fundar una ONG els objectius de la qual queden definits al bloc ayaanhirsiali.org de la següent manera :
(trg)="4.3"> I en artikel udgivet i oktober 2010 på hans blog afriquedusud.blog.lemonde.fr anmelder han Abdellatif Kechiche ' s film Black Venus , en film om hendes tragiske historie :

# ca/2012_03_estats-units-una-nova-embestida-contra-la-cultura-dels-immigrants_.xml.gz
# da/2012_02_2805.xml.gz


(src)="1.1"> Estats Units : una altra envestida contra la cultura dels immigrants
(trg)="1.1"> USA : Nyt angreb på immigranternes kultur

(src)="2.2"> Com explica Jasmine Billa , a Latinitas Magazine , amb aquesta llei es prohibeixen els cursos o classes que :
(trg)="3.2"> Jasmine Billa forklarer i LatinitasMagazine , at man med denne lov forbyder kurser eller timer , som :

# ca/2012_04_ma-dura-a-la-xina-contra-els-social-media-6-detinguts-16-webs-tancades_.xml.gz
# da/2012_04_3166.xml.gz


(src)="1.1"> Mà dura a la Xina contra els " social media " : sis detinguts i setze webs tancades
(trg)="1.1"> Indgreb mod de sociale medier i Kina : 6 arresterede og 16 websites lukket

(src)="1.2"> La notícia s ’ escampà el dissabte 31 de març de 2012 de bon matí , quan es van connectar els internautes xinesos més matiners : sis persones havien estat detingudes i setze webs tancades per “ haver fabricat o disseminat rumors en línia ” , segons l ’ Oficina Nacional Xinesa d ’ Informació a Internet ( SIIO ) i la policia de Pequín , tal com ho ha recollit l ’ agència de notícies oficial Xinhua .
(trg)="1.2"> ( Alle links i dette indlæg er på engelsk )
(trg)="2.1"> Nyheder spredte sig som ringe i vandet på det kinesiske internet , da landet vågnede lørdag den 31. marts 2012 .
(trg)="2.2"> Det officielle nyhedsbureau Xinhua rapporterede , at ifølge Kinas nationale internet-informationskontor ( National Internet Information Office , SIIO ) og politiet i Bejing , var seks mennesker blevet arresteret og 16 websites blevet lukket med den begrundelse ” at de havde fabrikeret eller formidlet rygter online ” .

(src)="2.1"> La notícia de Xinhua també afirma que els populars serveis de microbloc Sina Weibo i Tencent Weibo , alternatives xineses de Twitter , han rebut “ crítiques i càstigs en conseqüència ” .
(trg)="3.1"> Den samme rapport fastslog , at de populære Twitter-lignende mikroblogging-sites , Sina Weibo og Tencent Weibo , hvor de såkaldte rygter fremgik , derfor var blevet ” kritiseret og straffet ” .

(src)="2.2"> En què consisteix aquest càstig ?
(src)="2.3"> No hi ha manera de saber-ho , però els internautes xinesos ràpidament n ’ han notat el resultat : amdues companyies han desactivat l ’ opció de publicar comentaris del 31 de març al 3 d ’ abril .
(trg)="3.2"> Det er ikke muligt at vide , hvad straffen omfatter , men de kinesiske internetbrugere blev hurtigt klar over , at de to mikroblogging-sites havde bandlyst deres brugere at opslå kommentarer fra lørdag den 31. marts til tirsdag den 3. april .

(src)="3.1"> Molts mitjans estrangers han recollit la notícia , com la BBC , The Wall Street Journal , Al-Jazeera i Forbes .
(src)="4.1"> Rectified.name , un bloc xinès acabat d ’ estrenar , ha publicat :
(trg)="4.1"> Mange udenlandske medier , såsom BBC , The Wall Street Journal , Al Jazeera og Forbes , opfangede historien .

(src)="5.1"> Ací ningú pot sentir els teus crits .
(trg)="5.1"> Ingen kan høre dig skrige her .

(src)="5.2"> Tenen la gent callada amb esparadrap .
(trg)="5.3"> Fra Ministeriet for Tofu

(src)="5.3"> Font : Ministry of Tofu
(trg)="6.1"> Den helt nye blog , Rectified.name opslog følgende :

# ca/2012_05_els-arabs-odien-les-dones-mona-eltahawy-senfronta-a-la-tempesta_.xml.gz
# da/2012_04_3210.xml.gz


(src)="1.1"> Els àrabs odien les dones ?
(trg)="1.1"> Hader arabiske mænd kvinder ?

(src)="1.2"> Mona Eltahawy s ' enfronta a la tempesta
(trg)="1.2"> Mona Eltahawy i heftig mediestorm

(src)="1.3"> La columnista egípcia-americana Mona Eltahawy ha suscitat novament la controvèrsia publicant al Foreign Policy Magazine d ' aquest 23 d ' abril de 2012 un article sobre la discriminació de les dones a l ' Orient Mitjà amb el títol ' Per què ens odien ? ' .
(trg)="2.1"> Den egyptisk-amerikanske journalist og klummeskribent Mona Eltahawy har endnu engang skabt debat med en artikel i magasinet Foreign Policy den 23. april 2012 om diskrimination af kvinder i Mellemøsten , der hedder " Why Do They Hate Us ? " .

(src)="1.4"> Eltahawy afirma que les societats àrabs són fonamentalment misògines i que es produeixen incessants abusos contra les dones " alimentats per una barreja tòxica de cultura i religió " .
(src)="2.1"> Mona Eltahawy .
(src)="2.2"> Foto personaldemocracy Flickr ( CC BY-SA 2.0 ) .
(trg)="2.2"> I artiklen fortæller Eltahawy , at arabiske samfund grundlæggende er kvindehadske , og at en endeløs misbrug af kvinder finder sted " brygget på en giftigt mikstur af kultur og religion " .

(src)="3.1"> Nombrosos periodistes , blocaires i activistes àrabs han criticat la manera amb la que Mona Eltahawy ha formulat els seus arguments i han expressat la seua ira davant les imatges que acompanyen l ' article - una dona nua amb el cos cobert d ' una pintura negra simulant un niqab - argumentant que constitueixen una representació estereotipada de les dones àrabs .
(trg)="3.1"> Mange arabiske journalister , bloggere og aktivister har kritiseret Eltahawy for den måde , hvorpå hun opstiller sine argumenter og har udtrykt vrede over de billeder , der fulgte med artiklen .
(trg)="3.2"> På billederne ses en nøgen kvinde med sort kropsmaling som til forveksling ligner den muslimske niqab .

(src)="4.1"> Foreign Policy ha publicat , des d ' aleshores , les reaccions de 5 analistes .
(trg)="3.3"> Kritikerne mener , at det er en stereotyp fremstilling af arabiske kvinder .

(src)="5.1"> Al seu article , Mona Eltahawy escriu : " Alguns es preguntaran per què he portat aquest tema en aquest moment , en el qual la regió es revolta , no alimentada per l ' usual odi d ' Amèrica i Israel , sinó per una demanda comuna de llibertat .
(trg)="6.1"> Eltahawy skriver i artiklen :
(trg)="6.2"> Nogle vil sikkert undre sig over , hvorfor jeg tager dette emne op på et tidspunkt , hvor regionen har rejst sig , ikke på grund af et gammelt had mod USA og Israel , men på grund af et ønske om frihed .

(src)="5.2"> Al cap i a la fi , no deuria tot el món gaudir dels drets bàsics en primer lloc , abans que les dones exigeixin un tractament especial ?
(trg)="6.3"> Er det vigtigste trods alt ikke at sikre det enkelte individs basale menneskerettigheder , før vi begynder at give kvinder særbehandling ?

(src)="5.3"> I què te a veure el gènere o , en aquest cas el sexe , amb la Primavera Àrab ?
(trg)="6.4"> Og hvad har spørgsmål om køn , eller for den sags skyld sex , at gøre med det arabiske forår ?

(src)="5.4"> Però no parle del sexe amagat en cantons obscurs i habitacions tancades .
(trg)="6.5"> Men jeg taler ikke om sex gemt væk i mørke hjørner og lukkede soveværelser .

(src)="5.5"> Un sistema polític i econòmic sencer - que tracta una meitat de la humanitat com a animals - ha de ser destruït juntament amb les altres formes , més evidents , de tiranies que ofeguen el futur de la regió .
(trg)="6.6"> Jeg taler om , at selve det politiske og økonomiske system - der behandler den ene halvdel af menneskeheden som dyr - må destrueres sammen med de andre helt oplagte tyranner , der bremser regionens udvikling .

(src)="5.6"> Fins que la ràbia oscil · le des dels opressors dels nostres palaus presidencials cap als opressors de les nostres cases i carrers , la nostra revolució no haurà començat . "
(trg)="6.7"> Førend vi vender vores vrede fra undertrykkerne i vor parlamentariske højborg til undertrykkerne , der færdes på vores gader og som findes i vore hjem , er revolutionen ikke for alvor begyndt .

(src)="6.1"> En una entrada amb el títol " Mona : Per què ens odies ? " , l ' activista i blocaire egipcià Gigi Ibrahim escriu :
(trg)="6.8"> Den egyptiske aktivist og blogger Gigi Ibrahim skriver i indlægget " Mona : Why Do You Hate Us ? " således :

(src)="6.2"> El problema fonamental de l ' article de Mona és el context i el marc en el qual analitza l ' opressió de les dones a l ' Orient Mitjà i la única raó que va donar és que els homes i les societats àrabs ( a nivell de cultura i religió ) odien les dones .
(trg)="6.9"> Det grundlæggende problem i Monas fremstilling skal findes i den kontekst og forklaringsramme , som hun bruger i sin analyse af , hvorfor kvinder i Mellemøsten lider undertrykkelse .
(trg)="6.10"> Den eneste forklaring hun giver , er at mænd og samfundet i den arabiske verden ( af kulturelle og religiøse årsager ) hader kvinder .

(src)="6.3"> Això és ofensiu per a la majoria de dones que conec , que van llegir el article i compartien el mateix punt de vista .
(trg)="6.11"> Det er fornærmende for de fleste kvinder jeg kender , som har læst artiklen og deler min holdning .

(src)="6.4"> Les dones a l ' Orient Mitjà no estan oprimides pels homes mijançant la dominació masculina , estan oprimides pels règims ( formats per homes en el poder ) i sistemes d ' explotació ( que exploten les persones segons les classes i no el gènere ) .
(trg)="6.12"> Kvinder i Mellemøsten er ikke undertrykte på grund af mandlig dominans , de er undertrykte dels på grund af deres magthavere ( som tilfældigvis er mænd ) og dels på grund af samfundssystemer der bygger på udnyttelse ( udnyttelsen hviler på ens sociale klasse og ikke ens køn ) .

(src)="6.5"> El fet que les dones tinguen poder dins d ' un sistema viciat no " resoldrà " el problema .
(trg)="6.13"> Hvis man indsætter kvinder på magtfulde poster i sådant et forfejlet system , så vil det alene ikke gøre nogen forskel .

(src)="6.6"> Vam tenir un grup de dones al parlament de Mubarak , ha cambiat això alguna cosa en la realitat ?
(trg)="6.14"> Vi havde kvinde-kvoter i parlamentet under Mubaraks styre .
(trg)="6.15"> Ændrede det forholdene for kvinder i praksis ?

(src)="6.7"> Es tractava només de tinta sobre paper .
(trg)="6.16"> Det var blot blæk på papir .

(src)="6.8"> Fins i tot després d ' una revolució , les dones son instrumentalitzades per raons polítiques per part d ' una colla de partits .
(trg)="6.17"> Selv efter revolutionen er kvinder et yndet emne for velmenende politiske partier , når de fremfører politiske budskaber .

(src)="6.9"> Explicar per què les dones estan oprimides sense abordar cap aspecte històric , polític o econòmic dels països àrabs , que no són tots iguals com tracta de generalitzar al seu article , no podria estar més allunyat de la realitat que aquest article .
(trg)="6.18"> Et forsøg på at forklare årsagen til kvinders undertrykkelse uden at gøre rede for de historiske , politiske eller økonomiske forhold i de arabiske lande , hvilket i grunden ikke er så ens , som hun får det til at lyde i artiklen , kunne ikke være mere forfejlet end i dette eksempel .

(src)="6.10"> En Egipte , Hafsa Halawa no està totalment en contra de l ' article :
(trg)="6.19"> Hafsa Halawa fra Egypten er ikke fuldstændig uenig med budskabet i artiklen :

(src)="6.11"> @ Hhafoos : Mentre que estic en desacord amb el seu to i amb les imatges utilitzades , hi ha fets a l ' article de Mona Eltahawy , que no devem ignorar
(trg)="6.20"> @ Hhafoos : Selvom jeg ikke bryder mig om hendes tone og brug af billeder , så kan jeg ikke sige mig fri for , at Mona Eltahawy rejser nogle spørgsmål , som vi ikke længere kan ignorere .

(src)="6.12"> Nascuda a Siria , la periodista palestina Dima Khatib també tracta el tema al seu bloc en una entrada " L ' Amor , no l ' odi , Estimada Mona " :
(trg)="6.21"> Den syrisk-palæstinensiske journalist Dima Khatib bidrager til debatten med blogindlægget " Love , Not Hatred , Dear Mona ! " :

(src)="6.13"> No som dèbils , Mona , i les revolucions àrabs ens han mostrat que érem més fortes del que pensàvem , les heroines de les revolucions àrabs no tenen la necessitat de ser assenyalades .
(trg)="6.22"> Vi er ikke svage , Mona , og revolutionerne i den arabiske verden har vist os , at vi står stærkere end vi troede , og den arabiske revolutions heltinder behøver ikke at blive pindet ud .

(src)="6.14"> Jo no crec que necessitem ser salvades de l ' odi o de la venjança dels nostres homes , especialment des de que aquestes revolucions hagen provat que nosaltres érem més que capaces de recolzar-nos , juntament amb els homens , per a aconseguir el progrés de les nostres societats .
(trg)="6.23"> Jeg tror ikke , at vi har brug for beskyttelse mod mænds had og hævn .
(trg)="6.24"> Især efter at revolutionen har lært os , at vi kan stå sammen med mænd i bestræbelserne på at skabe fremskridt i vores samfund .

(src)="6.15"> El vostre article llança un reflex de la societat àrab que es correspon amb les fotografies de l ' article : negre , ombrívol , depriment , un cos pintat de negre .
(trg)="6.25"> Din artikel lægger op til et billede af de arabiske samfund , der matcher de ledsagende billeder : mørk , dyster , deprimerende , en sort-malet krop .

(src)="6.17"> La societat àrab no és tan primitiva com presenteu al vostre article , que accentua l ' estereotip que el lector té de nosaltres , i és un estereotip terriblement estés que contribueix a engrandir el distanciament cultural entre la nostra societat i d ' altres i augmenta el racisme cap a nosaltres .
(trg)="6.28"> Det arabiske samfund er ikke så barbarisk , som du fremstiller det i din artikel , hvor du bekræfter læseren i sine fordomme over for os ; fordomme , der er udbredte i sådan en grad , at det er skræmmende , og som bidrager til den endnu voksende kulturelle kløft mellem vores samfund og andre samfund og den voksende racisme imod os .

(src)="6.18"> La periodista i blocaire libanesa-americana Roqayah Chamseddine a una entrada amb el títol " Nosaltres i Ells : Les Dones Indefenses i les Imatges Orientalistes " , ha comentat :
(trg)="6.29"> Den libanesisk-amerikanske journalist og blogger Roqayah Chamsedinne kommenterede i indlægget " Us and Them : On Helpless Women and Orientalist Imagery " :

(src)="6.19"> Mentre la seua audiència occidental aplaudeix i l ' aclama , Mona Eltahawy no solament ha convertit en dimonis els homes de l ' Orient Mitjà i els ha confinat al paper de torturadors permanents sinó que no ha deixat suposar qualsevol altre mode de comportament dels mateixos .
(trg)="6.30"> Ikke nok har Eltahawy dæmoniseret Mellemøstens mænd og begrænset dem til én rolle , nemlig plageåndens , mens hendes vestlige publikum klapper og hujer .

(src)="6.20"> Estan perjudicats per sempre ?
(trg)="6.32"> Er de fordømte ?

(src)="6.21"> És aquest l ' únic destí del seu manifest , que ha estat predeterminat des del moment de la seua concepció ?
(trg)="6.33"> Skal denne fremstilling gøre det ud for deres skæbne , og er denne prædefineret skæbne forseglet ?

(src)="6.22"> No tenen una eixida a la dogmàtica que els cataloga com a detractors naturals de les dones ?
(trg)="6.34"> Har de intet andet valg end at tage disse voldsomme anklager , der stempler dem som naturskabte kvindehadere , på sig ?

(src)="6.23"> I els homens feministes , estan sempre lluitant contra la seua necessitat innata d ' odiar les dones ?
(trg)="6.36"> Kæmper de en stadig kamp mod deres naturlige kvindehad ?

(src)="6.24"> Mona Eltahawy ha descrit els homes i les dones en una situació no negociable , acusant els homens d ' odi i les dones de vulnerabilitat ; i com a dona de color , procedent de l ' Orient Mitjà , no permetré que recuperen la meua veu .
(trg)="6.37"> Mona Eltahawy har med sin skrivelse sat både mænd og kvinder i en ugunstig situation , hvor mænd forekommer at være hadefulde og kvinder hjælpeløse .
(trg)="6.38"> Som en kvinde af Mellemøstlig oprindelse vil jeg ikke tillade min stemme at blive misrepræsenteret .

(src)="6.25"> Mona Eltahawy és potser una de les nostres , però ella no és " Nosaltres " ni ens defineix .
(trg)="6.39"> Mona Eltahawy er vel nok en af os , men hun repræsenterer ikke " os " , og hun definerer ej heller os .

(src)="6.26"> L ' activista egipci en favor dels drets de l ' home , Hossam Bahgat tuiteja :
(trg)="6.40"> Den egyptiske menneskerettighedsforkæmper Hossam Bahgat tweetede :

(src)="6.27"> @ hossambahgat : " Els musulmans odien les seues dones " no és diferent a " Els musulmans son essencialment violents " quina manera d ' enterrar la nostra lluita
(trg)="6.41"> @ hossambahgat : " Muslimer hader deres kvinder " er ikke anderledes end " Muslimer er født voldelige " .

(src)="6.28"> En una entrada anomenada " Jo no crec que ens odien realment ! " , la profesora de periodisme , Nahed Eltantawy es refereix a " la implicació de les dones àrabs a la Primavera àrab " .
(trg)="6.43"> I indlægget " I don ' t really think they hate us ! " , taler Nahed Eltantawy , som er assisterende professor i journalistik , om begrebet " de bemyndiggjorte kvinder af det arabiske forår " :

(src)="7.1"> Quan mire aquestes heroïnes àrabs que fan el seu poble orgullós , no hi veig odi .
(trg)="6.44"> Når jeg ser på disse arabiske heltinder , som har gjort deres folk stolte , ser jeg ikke had .

(src)="7.2"> Hi veig amor , compassió i enteniment entre homes i dones joves que volen treballar junts per crear vides millors , més llibertats i governs més justos per a tothom .
(trg)="6.45"> Jeg ser kærlighed , medfølelse og forståelse iblandt de unge mænd og kvinder , som er villige til at arbejde sammen for at skabe en bedre tilværelse , større frihed og et mere retfærdigt styre for os alle .

(src)="7.3"> Així doncs , a Eltahawy , li dic que la seua columna no em representa perquè jo no em sent odiada .
(trg)="6.46"> Derfor siger jeg til Eltahawy ; din klumme repræsenterer ikke mig , da jeg ikke føler mig forhadt .

(src)="7.4"> Tinc preocupacions , que poden ser similars o diferents a les de les meues germanes en Egipte .
(trg)="6.47"> Jeg har mine betænkeligheder , som måske eller måske ikke deles af mine medsøstre i Egypten .

(src)="7.5"> Però tinc la convicció que qualsevol problema econòmic , polític , cultural i social que hagi d ' enfrontar , és un desafiament que pot ser vençut en lloc de culpar la misogínia .
(trg)="6.48"> Jeg er overbevist om , at uanset hvilke sociale , kulturelle , politiske og økonomiske problemer , jeg møder , så er disse udtryk for udfordringer , der kan løses , og ikke blot et udtryk for kvindehad .

(src)="8.1"> Ayesha Kazmi , blocaire amb el pseudònim American Paki , es trobava decebuda per la manera en la qual l ' article de Mona Eltahawy " ha estellat el feminisme de manera espectacular " :
(trg)="6.49"> Ayesha Kazki , som blogger under navnet American Paki , var skuffet over , at Eltahawy med sin artikel lavede et " spektakulært opbrud i feminismen " :

(src)="9.1"> Declarar que la " vertadera guerra de les dones es troba a l ' Orient Mitjà " , arrisca la legitimitat de les dones àrabs en la guerra contra les dones , que jo considere un fenòmen global que no pertany només a les dones àrabs , mentres que deixa milions de dones no àrabs , també víctimes de la misogínia sistémica , de deseixir-se per elles mateix .
(trg)="6.50"> At påstå at " den rigtige kamp mod kvinder finder sted i Mellemøsten " sætter de arabiske kvinders legitimitet på spil i kvindekampen , hvilket jeg opfatter som et global fænomen , der ikke kun begrænser sig til de arabiske kvinder .
(trg)="6.51"> Det efterlader millioner af ikke-arabiske kvinder , der er ofre for et systematisk kvindehad , til sig selv .

(src)="9.2"> Mona ha aillat perillosament les dones àrabs d ' una guerra que és global .
(trg)="6.52"> Mona har på farlig vis isoleret ikke-arabiske kvinder fra en kamp , som er global .

(src)="9.3"> Si Mona volia adreçar específicament la situació de les dones àrabs , deuria haver-ho fet sense apropiar-se de la guerra completament com si li pertanyera .
(trg)="6.53"> Hvis Mona specifikt ville adressere arabiske kvinders forhold , burde hun have gjort det uden at tage hele kvindekampen til fange .

(src)="9.4"> Prenint el món musulmà més ampli com a exemple , podria mirar honestament als ulls d ' una dona afgana o paquistaní i llegir-los el títol d ' aquest article sense retrocedir ?
(trg)="6.54"> Tag muslimerne i andre dele af verden ; kunne hun ærligt talt se en afghansk eller pakistansk kvinde i øjnene og læse sin overskrift op for dem uden at slå blikket ned ?

(src)="9.5"> Originari de l ' Orient Mitjà , amb base als Estats Units , l ' investigador Shadi Hamid ha comentat :
(trg)="6.55"> Mellemøstforsker Shadi Hamid , der er bosat i USA , kommenterede :

(src)="9.6"> @ shadihamid : Independentment del que penseu de l ' article de Mona Eltahawy , sembla que la major part del mateix poble que tracta de " lliberar " no està d ' acord amb ella .
(trg)="6.56"> @ shadihamid : Hvad end du tænker om @ monaeltahawy ' s artikel , så siger det det hele , at de mennesker , som hun søger at " frigøre " , samtidig er dem , der er mest uenige med hende .

(src)="9.7"> Aquesta entrada ha sigut redactada per l ' equip Orient Mitjà i l ' Àfrica del Nord de Global Voices
(trg)="6.57"> Dette indlæg blev skrevet i samarbejde med Global Voices Mellemøsten og Nordafrika redaktion .

# ca/2012_06_espanya-projecte-de-financament-col_c2_b7lectiu-contra-la-impunitat-de-la-banca_.xml.gz
# da/2012_06_3737.xml.gz


(src)="1.1"> Espanya : Projecte de finançament col · lectiu contra la impunitat de la banca
(trg)="1.1"> Spanien : Crowdfunding mod bankernes straffrihed

(src)="1.2"> Davant de la passivitat del Govern i de la Fiscalia a favor d ' una investigació sobre la gestió de l ' expresident de Bankia , Rodrigo Rato , la gent va recaptar diners de les donacions per a presentar una querella als tribunals i poder complir els requisits per a poder-la processar eficaçment .
(trg)="1.2"> I lyset af den spanske regerings og anklagemyndighedernes passivitet over for en undersøgelse af den afgåede direktør Rodrigo Ratos forvaltning af Bankia , har spanierne nu selv samlet penge ind til et sagsanlæg , og det endda nok til at imødekomme de betingelser , som skal sikre at processen forløber effektivt .

(src)="1.3"> La iniciativa ha tingut un seguiment massiu a través de les xarxes socials amb diverses etiquetes , entre les que es troba # CrowdfundPaRato .
(trg)="1.3"> Initiativet har opnået en massiv tilslutning gennem de sociale netværk , bl.a. under hashtag ' et # CrowdfundPaRato .

(src)="2.1"> A la pàgina web de Goteo habilitada per al projecte de finançament col · lectiu s ' explica que la motivació i l ' objectiu del projecte és :
(trg)="1.4"> På blot ét døgn blev de nødvendige 15.000 euro indsamlet , hvilket førte til at crowdfunding-tjenesten Goteo , hvor indsamlingen fandt sted , gik ned nogle timer .

(src)="4.3"> En definitiva , no podrem comptar amb els instruments de l ' Estat ( que tampoc és que ens en refiem gaire ) .
(trg)="1.5"> Bestyrerne af indsamlingen beder nu om , at man ikke donerer flere penge , da man allerede har nået målet samt lidt til .

(src)="7.1"> Com es pot llegit a la web del moviment 15mparato :
(trg)="2.1"> På Goteo ' s website forklares motiverne og målet for projektet :

# ca/2012_07_declaracio-llibertat-internet_.xml.gz
# da/2012_08_4259.xml.gz


(src)="1.1"> Declaració de Llibertat a Internet
(trg)="1.1"> Deklaration om Internetfrihed

(src)="1.2"> Com ja s ' ha pogut comprovar , el món es troba en un moment decisiu en allò referent a la llibertat a internet .
(trg)="2.1"> Som mange har nok observeret , er verden nået til et afgørende øjeblik , når det gælder ytringsfrihed på Internettet .

(src)="1.3"> A molts països de tot el món , s ' han estat creant noves lleis amb la finalitat de censurar internet , mentre que els blocaires cada vegada corren més riscos per parlar clar .
(trg)="2.2"> I mange lande rundt om i verden er nye love , der har til formål at censurere Internettet , ved at blive formet , alt imens presset på bloggere , der ytrer sig offentligt , vokser sig større .

(src)="2.1"> Durant aquest any , organitzacions d ' arreu del món s ' han unit com mai per lluitar contra la llibertat a internet .
(trg)="3.1"> I løbet af det sidste år har organisationer rundt om i hele verden allieret sig med hinanden i en uhørt grad for at stå stærkere i kampen for at bevare ytringsfriheden på Internettet .

(src)="2.2"> Des de la lluita contra les lleis SOPA i PIPA als Estats Units , fins als esforços globals que van eliminar l ' ACTA , s ' ha desenvolupat un paradigma basat en una internet lliure i oberta .
(trg)="3.2"> Med kampen mod SOPA og PIPA i USA og den globale indsats , der forkastede ACTA-aftalen , har vi opdyrket en tidsånd med frihed og åbenhed på Internettet .

(src)="3.1"> Amb això en ment , alguns grups han decidit unir-se i elaborar una Declaració de Llibertat a Internet , a la que Global Voices Advocacy s ' hi va adherir des d ' un primer moment .
(trg)="4.1"> Med det i tankerne , gik et antal grupper for nylig sammen om at skabe en Deklaration om frihed på Internettet .
(trg)="4.2"> Global Voices Advocacy var blandt de de første til at skrive under på deklarationen .

(src)="3.2"> A dia d ' avui , la Declaració ha estat ratificada per més de 1300 organitzacions i empreses i continua creixent .
(trg)="4.3"> Til dags dato har over 1300 organisationer og virksomheder skrevet under på Deklarationen , og antallet stiger stadig .

(src)="3.3"> A continuació trobareu el text original de la Declaració .
(trg)="4.4"> Nedenunder kan du læse Deklarationen i den originale udformning .

(src)="3.4"> Podeu ratificar la Declaració aquí i també us hi podeu adherir a través de nombroses organitzacions com la EFF , Free Press , Access i fins i tot Cheezburger .
(trg)="4.6"> Du kan også få et indblik i arbejdet med internetfrihed igennem talrige organisationer heriblandt EFF , Free Press , Access - selv Cheezburger .