# bn/2009_09_20_6289_.xml.gz
# it/2009_09_indonesia-adulteri-lapidati-a-morte-nuova-legge-della-provincia-autonoma-di-aceh_.xml.gz


(src)="1.1"> ইন ্ দোনেশিয়া : ব ্ যভিচারীদের পাথর ছুড়ে মারা হবে
(trg)="1.1"> Indonesia : adulteri lapidati a morte , nuova legge della provincia autonoma di Aceh

(src)="1.2"> অবৈধ সম ্ পর ্ ক স ্ থাপনকারী বিবাহিত বা ব ্ যভিচারীদের জন ্ য একটা দু : সংবাদ রয়েছে ।
(src)="1.3"> আচেহর স ্ থানীয় সংসদ এক আইন পাশ করেছে , যার ফলে বিবাহিত প ্ রাপ ্ তবয়স ্ ক ব ্ যক ্ তিরা যদি প ্ রাপ ্ তবয়স ্ কদের ( অবৈধ সম ্ পর ্ ক ) কোন অপরাধের সাথে যুক ্ ত হয়ে পড়ে , তবে তাদের মৃত ্ যুদণ ্ ড দেওয়া হবে ।
(trg)="1.2"> Cattive notizie per gli adulteri sposati : la Camera dei Rappresentanti della provincia di Aceh ha approvato una legge che impone la pena di morte agli adulteri sposati .

(src)="1.4"> এ ক ্ ষেত ্ রে অপরাধীকে পাথর ছুড়ে মারা হবে ।
(trg)="1.3"> Le persone colpevoli saranno lapidate a morte .

(src)="2.1"> অবিবাহিত ব ্ যভিচারী এবং সমকামীদের জন ্ যও এক খারাপ সংবাদ রয়েছে : আচেহর নতুন আইনে প ্ রত ্ যেক ব ্ যক ্ তির অপরাধের জন ্ য শাস ্ তি হিসেবে ১০০ বেতের বাড়ি ও ১০০ গ ্ রাম খাঁটি সোনা প ্ রদান করতে হবে ।
(trg)="2.1"> Brutte notizie anche per gli adulteri non sposati e per gli omosessuali : la nuova legge della provincia di Aceh prevede una punizione di 100 frustate con un bastone e una multa di 100 grammi di oro puro per i colpevoli .

(src)="3.1"> আচেহ ইন ্ দোনেশিয়ার এক স ্ বায়ত ্ তশাসিত প ্ রদেশ , যেখানে ইসলামী বা শরিয়া আইন চালু করা হয়েছে ।
(trg)="3.1"> Aceh è una provincia autonoma dell' Indonesia che impone la legge Sharia .

(src)="3.2"> জনসংখ ্ যার দিক দিয়ে ইন ্ দোনেশিয়ায় বিশ ্ বের সবচেয়ে মুসলিম সংখ ্ যাগরিষ ্ ঠ রাষ ্ ট ্ র ।
(trg)="3.2"> L' Indonesia è il Paese con la maggioranza musulmana più popolosa del mondo .

(src)="4.1"> দি র ‌ ্ যাব নামের ব ্ লগারের এই বিতর ্ কিত নতুন আইনের পর ্ যালোচনা করার অভিজ ্ ঞতা হয়েছে এবং এই আইনের সাথে সম ্ পৃক ্ ত বিষয় গুলোকে তিনি চিহ ্ নিত করেছেন :
(trg)="4.1"> The RAB Experience esamina la nuova controversa legge e ne individua le clausole più rilevanti :

(src)="5.1"> পাথর ছুড়ে মারা এক ধরনের শাস ্ তি , যারা ব ্ যভিচার জাতীয় অপরাধ করে তাদের জন ্ য প ্ রযোজ ্ য , তবে এটা কেবল তাদের ক ্ ষেত ্ রে প ্ রয়োগ করা হবে , যারা বিবাহিত এবং জেনে শুনে এই অপরাধ করে ।
(trg)="5.1"> Quanti commettono adulterio consapevolmente verranno lapidati a morte .
(trg)="5.2"> Tuttavia , ciò riguarda solo coloro che sono sposati e commettono il reato in piena coscienza .

(src)="5.2"> যারা অবিবাহিত , একই অপরাধে তাদের শাস ্ তি ১০০ ঘা বেতের বাড়ি ।
(trg)="5.3"> Per quanti non sono sposati , la punizione è di 100 frustate con un frustino .

(src)="5.3"> এই অপরাধের প ্ রমাণ নেওয়া হয় শপথ করার মাধ ্ যমে , যে শপথ করে সে জানে যে যদি সে মিথ ্ যা বলে , তা হলে সে ইহকাল ও পরকালের জন ্ য নিন ্ দনীয় এক কাজ করল ।
(trg)="5.4"> Una forma accettata di prova dell' adulterio è il giuramento ufficiale con cui il colpevole accetta che se dovesse mentire sarà dannato sia in questa vita che nell' aldilà .

(src)="6.1"> অনেকের কাছে এই বিষয়টি যথেষ ্ ট মজার বলে মনে হতে পারে , কিন ্ তু এই কোয়ানুনে ( স ্ থানীয় আইন ) মজার কিছু নেই , যদি কোন মহিলা বিবাহের আগেই গর ্ ভধারণ করে তা হলে , যথেষ ্ ট সাক ্ ষ ্ য প ্ রমাণ ছাড়া তাকে অভিযুক ্ ত করা যাবে না ।
(trg)="6.1"> Fatto divertente , pur non essendoci nulla di divertente riguardo questo Qanun ( Regolamento Regionale ) , una donna che rimane incinta al di fuori del matrimonio , non può essere accusata di adulterio senza prove sufficienti del reato .

(src)="7.1"> এ ছাড়াও কোয়ানুন ধর ্ ষণের বিচার করে ।
(trg)="7.1"> Il Qanun si occupa anche dello stupro .

(src)="7.2"> ধর ্ ষণ যদি পায়ু বা মুখেও ঘটে থাকে তারও বিচার করে থাকে ।
(trg)="7.2"> Quest' ultimo include sia sesso orale che anale .

(src)="7.3"> তবে বিরক ্ তিকরভাবে যে সংজ ্ ঞাটি নির ্ ধারণ করা হয়েছে , তা হল স ্ বামী এবং স ্ ত ্ রীর মধ ্ যে কোন ধর ্ ষণ সংঘটিত হয় না বলে বিবেচনা করা হবে ।
(trg)="7.3"> Tuttavia , alquanto assurdamente , la definizione implica che lo stupro non può avvenire tra marito e moglie .

(src)="7.4"> কোয়ানুন-এর অন ্ য কৌতূহলজনক দিকটি হল কোন অপরাধের জন ্ য নির ্ দিষ ্ ট পরিমাণ খাঁটি স ্ বর ্ ণ জরিমানা করা ।
(trg)="7.4"> L' altro aspetto interessante di questo Qanun è che stabilisce il pagamento delle multe penali in grammi d' oro puro .

(src)="7.5"> উদাহরণ হিসেবে বলা যায় , যদি কেউ লিওয়াথ অথবা মুশাহক এর মত অপরাধ করা অবস ্ থায় ধরা পড়ে , তা হলে তার জন ্ য শাস ্ তি হচ ্ ছে ১০০ গ ্ রাম বেতের বাড়ি এবং ১০০০ গ ্ রাম খাঁটি সোনা অথবা ১০০ মাস জেল ।
(trg)="7.5"> Per esempio , se venite colti in fragrante in un atto di Liwath ( sodomia ) o di Musahaqah ( omosessualità femminile ) , la sanzione è di 100 frustate con un frustino e una multa di 100 grammi d' oro puro o 100 mesi in prigione .

(src)="7.6"> বিনসার পাকপাহান বিশ ্ বাস করেন এই অযৌক ্ তিক আইন ইন ্ দোনেশিয়ার জন ্ য গ ্ রহণযোগ ্ য নয় ।
(trg)="7.6"> binsar pakpahan ritiene che questa norma “ irrazionale ” non sia adatta all' Indonesia :

(src)="7.7"> আমি আবিষ ্ কার করলাম , এই সংবাদ খুবই বিরক ্ তি কর ।
(trg)="7.7"> Trovo queste notizie assai sconvolgenti .

(src)="7.8"> আমার দৃষ ্ টিতে এই বিশেষ আইনের প ্ রয়োগ অনেক বেশি রাজনৈতিক , সেই সমস ্ ত লোকদের জন ্ য , যারা সংসদ থেকে বের হয়ে আরো বেশি জনপ ্ রিয়তা অর ্ জন করার চেষ ্ টা করবে তাদের নিজেদের রাজনৈতিক দলের খাতিরে ।
(trg)="7.8"> Secondo me questa particolare attuazione della legge è più una strategia politica di quanti stanno per abbandonare l' ambito legislativo per guadagnare popolarità rispetto alla loro futura partecipazione nei rispettivi partiti politici .

(src)="7.9"> এই বিষয়টি ইন ্ দোনেশিয়ার মধ ্ যপন ্ থী মুসলিমদের জন ্ য এক নেতিবাচক ঘটনার সৃষ ্ টি করবে ।
(trg)="7.9"> Questa inoltre è un' altra storia negativa per la maggioranza dei musulmani moderati indonesiani .

(src)="7.10"> আমি জানি যদিও আমার সকল বন ্ ধু এ ব ্ যাপারে একমত নয় , কিন ্ তু বেশীর ভাগ মুসলিম বন ্ ধু এই আইনটিকে অর ্ থহীন , অযৌক ্ তিক , বল প ্ রয়োগকারী এবং ইন ্ দোনেশিয়ার জন ্ য একেবারেই প ্ রযোজ ্ য নয় বলে মনে করে ।
(trg)="7.10"> So che la maggior parte dei miei amici musulmani , se non tutti , troveranno questa legge stupida , irrazionale , gravemente forzata , e totalmente inadatta all' Indonesia .

(src)="7.11"> ইন ্ দোনেশিয়ার জাকার ্ তা থেকে টুইটারে বেশ কিছু প ্ রতিক ্ রিয়া এসেছে :
(trg)="7.11"> Ecco una serie di reazioni via Twitter da Giacarta , Indonesia :

(src)="8.1"> টবিবুডিয়ারটানো : খুব শীঘ ্ রই আমি আচেহ প ্ রদেশে যাচ ্ ছি না ।
(trg)="8.1"> tobybudiartono : Non andrò certo ad Aceh adesso !

(src)="9.1"> টমিসিয়াহান : কেন আমরা পেছনের দিকে যাচ ্ ছি ?
(src)="9.2"> ?
(trg)="9.1"> tommysiahaan : Perchè stiamo tornando indietro ? ?

(src)="10.1"> ডিহিলিসিয়া : আমি মনে করি এটা মানবাধিকারের বিরুদ ্ ধে ।
(trg)="10.1"> dHeeLicious : Credo sia contro i diritti umani

(src)="11.1"> অহিভি : আচেহে প ্ রদেশ পাথর ছুড়ে মারা ও বেত ্ রাঘাতের শাস ্ তি প ্ রদান করে আইন পাশ করেছে : আমি মনে করেছিলাম এটা কেবল ওল ্ ড টেস ্ টমেন বাইবেলে টিকে রয়েছে ।
(trg)="11.1"> ohhvi : Lapidazione e frustate di Aceh : credevo esistesse solo nel vecchio testamento della Bibbia .

(src)="11.2"> নিজেকে চিমটি কেটে দেখি , আমি কি ২০০৯ সালে রয়েছি নাকি যীশুর জন ্ মের ২০০০ বছর আগের সময়ে রয়েছি ?
(trg)="11.2"> Datemi un pizzicotto , sono nel 2009 o nel 2000 Avanti Cristo ?

(src)="12.1"> ইয়োগীবিউ : বুউউউউ !
(trg)="12.1"> yogibeau : BUUU !

(src)="12.2"> আমি ঈশ ্ বরের নামে প ্ রতিজ ্ ঞা করছি , আমি কখনই সেখানে যাব না ।
(trg)="12.2"> Giuro su Dio che non andrò mai laggiù

(src)="13.1"> এরদিনা : এখন আচেহতে ঘটনা আরো ভীতিকর হয়ে দাঁড়াবে ।
(trg)="13.1"> erdina : E le cose si sono fatte ben più terribili ad Aceh

(src)="14.1"> এরদিনা : আমি যখন এই সংবাদ পড়ি যে আচেহতে পাথর ছুড়ে মারার আইন পাশ হতে যাচ ্ ছে , আমি অবিশ ্ বাসে মাথা নাড়িয়েছি ।
(trg)="14.1"> erdina : Continuo a scuotere la testa per l' incredulità ogni volta che leggo del piano della provincia di Aceh di approvare la legge sulla lapidazione .

(src)="14.2"> কি ভাবে আমরা এ রকম ঘটনা ঘটাতে পারি ?
(trg)="14.2"> Come possiamo permettere che ciò accada ?

(src)="14.3"> রাইটস গ ্ রুপ এই আইনের সমালোচনা করেছে এই বলে যে এটি “ নিষ ্ ঠুর এক আইন এবং মানবতার অপমান ” ।
(trg)="14.3"> Anche i gruppi di difesa dei diritti umani hanno criticato la nuova legge definendola “ crudele e degradante per l' umanità . ”

# bn/2009_09_22_6417_.xml.gz
# it/2009_09_messico-diffondere-il-messaggio-dellislam_.xml.gz


(src)="1.1"> মেক ্ সিকো : ইসলামের বাণী ছড়িয়ে দেওয়া
(trg)="1.1"> Messico : diffondere il messaggio dell' Islam

(src)="1.2"> মেক ্ সিকোর রাজধানী মেক ্ সিকো সিটির পাতাল রেল বিশ ্ বের অন ্ যতম ব ্ যস ্ ত তম এক এলাকা এবং প ্ রতিদিন প ্ রায় ৪৫ লক ্ ষ লোক চলাচলের জন ্ য পাতাল রেল ব ্ যবহার করে ।
(trg)="1.2"> La rete metropolitana di Città del Messico è una delle più trafficate al mondo , con circa 4,5 milioni di passeggeri quotidiani .

(src)="1.3"> এই জনাকীর ্ ণতার সুযোগ নিয়ে এই এলাকা মেক ্ সিকোর কিছু মুসলমান কর ্ তৃক ইসলাম ধর ্ ম প ্ রচার করার ( দাওয়াহ ) স ্ থানে পরিণত হয়েছে ।
(trg)="1.3"> Cifre che hanno indotto un gruppo di musulmani messicani a praticarvi la Da’wa , una maniera di predicare la religione islamica .

(src)="2.1"> এই ভিডিওতে মুস ্ তাফা কিছু বিজ ্ ঞাপন দেখাচ ্ ছেন যেগুলো সম ্ প ্ রতি পাতাল রেলের কামরায় লাগানো হয়েছে ।
(src)="2.2"> এই সমস ্ ত বিজ ্ ঞাপন লোকদের এই ধর ্ ম সম ্ বন ্ ধে জানার আহ ্ বান জানাচ ্ ছে ।
(trg)="2.1"> Nel seguente filmato Mustafa mostra una delle inserzioni affisse recentemente all’ interno dei convogli della metropolitana , che invitano a conoscere meglio la fede musulmana .

(src)="2.3"> ইসলামিক কালচারাল সেন ্ টার ইন মেক ্ সিকো সিটি বা মেক ্ সিকোর ইসলামিক সংস ্ কৃতিক কেন ্ দ ্ র এই সমস ্ ত বিজ ্ ঞাপন নির ্ মাণ করেছে ।
(src)="2.4"> তারা সপ ্ তাহের ছুটির দিনে কিছু সাংস ্ কৃতিক অনুষ ্ ঠানের আয়োজন ও করে থাকে ।
(trg)="2.2"> L' inserzione riguarda il Centro Culturale Islamico di Città del Messico , dove nel fine settimana si svolge un evento culturale .

(src)="3.1"> মেক ্ সিকো সিটির রাস ্ তায় ইসলামের বাণী ছড়িয়ে দেবার আরেকটি প ্ রচেষ ্ টা হচ ্ ছে ।
(src)="3.2"> আরেকটি ভিডিও দেখাচ ্ ছে একটি ভ ্ যান গাড়ি এই এলাকায় চলাফেরা করে , প ্ রতিবেশীদের এ সব অনুষ ্ ঠানে যোগ দেবার জন ্ য আহ ্ বান জানায় ।
(trg)="3.1"> Le strade di Città del Messico hanno visto altri tentativo di proselitismo musulmano : questo filmato riprende un furgone mentre percorre in lungo e in largo un quartiere , invitando la gente a una conferenza .

(src)="4.1"> সম ্ প ্ রতি প ্ রকাশিত এক আদমশুমারী অনুসারে মেক ্ সিকোতে রোমান ক ্ যাথলিকের সংখ ্ যা সবচেয়ে বেশি , জনসংখ ্ যার প ্ রায় ৮৮ শতাংশ ।
(trg)="4.1"> Secondo l’ ultimo censimento , i messicani sono in netta maggioranza ( 88 % ) cattolici .

(src)="4.2"> ২০০৮ সালের এক পরিসংখ ্ যানে জানা যায় দেশটিতে ২৫,০০০ জন মুসলিম বাস করে , যা মোট জনসংখ ্ যার .
(src)="4.3"> ০২ শতাংশ ।
(trg)="4.2"> Sempre i dati del 2008 registrano 25.000 musulmani nel Paese , ossia lo 0,02 % della popolazione .

(src)="5.1"> যেখানে মুসলমানদের এইসব কার ্ যক ্ রম এবং অনুষ ্ ঠান বেশীরভাগ কেন ্ দ ্ রীয় জেলাগুলোতে হয়ে থাকে , সেখানে দক ্ ষিণ মেক ্ সিকোর চিয়াপাস এলাকায় ছোট আকারে একদল ব ্ যক ্ তির ইসলাম গ ্ রহণের সংবাদ জানা গেছে ।
(trg)="5.1"> Sebbene molte delle attività e degli eventi pubblici avvengano nel Distretto Federale , un piccolo gruppo di convertiti all’ Islam residenti nello Stato meridionale di Chiapas è stato oggetto di un reportage .

(src)="5.2"> মেক ্ সিকো মনিটরের সাংবাদিক ও ব ্ লগার ফ ্ রাঙ ্ ক কনট ্ রেরাস আল জাজিরার ইংরেজী টেলিভিশন চ ্ যানেলের সাথেও কাজ করেন ।
(src)="5.3"> ২০০৮ সালে তিনি সংবাদ তৈরির জন ্ য মায়া আদিবাসীদের এক এলাকায় যান , যারা কিছুদিন আগে ইসলাম গ ্ রহণ করেছে ।
(trg)="5.2"> Il giornalista e blogger Franc Contreras , curatore di Mexicomonitor e inviato di Al Jazeera English , nel 2008 si è recato sul posto per realizzare un servizio sul gruppo di indigeni Maya che hanno abbracciato la fede musulmana .

(src)="5.4"> এই বিষয়ে এই ভিডিও সংবাদটি দেখুন , এখানে ।
(trg)="5.3"> Il filmato è disponibile qui .

(src)="6.1"> মেক ্ সিকোতে মুসলিমরা ব ্ লগ ব ্ যবহার করছে অন ্ যদের সাথে যোগাযোগ করার জন ্ য ও ইসলামের বাণী সবার মাঝে ছড়িয়ে দেবার জন ্ য ।
(trg)="6.1"> Alcuni messicani musulmani ricorrono ai blog per comunicare con gli altri e contribuire a diffondere il messaggio dell’ Islam .

(src)="6.2"> কালোর ্ স আলবার ্ টো রোজাস একই সাথে ইসা নামেও পরিচিত , তিনি ইসলামিক ইউনিভার ্ সিটি অফ মদিনা বা মদিনা ইসলামী বিশ ্ ববিদ ্ যালয়ে পড়াশুনা করেছেন ।
(src)="6.3"> তিনি একটি ব ্ লগ তৈরি করেছেন ।
(trg)="6.2"> Carlos Alberto Rojas , noto anche come Isa , ha studiato all’ Università Islamica di Medina .

(src)="6.4"> যে সমস ্ ত লোকেদের মনে ইসলাম সম ্ বন ্ ধে প ্ রশ ্ ন রয়েছে ও যারা এ বিষয়ে সাহায ্ য চায় এই ব ্ লগের মাধ ্ যমে তাদের তিনি সাহায ্ য করতে প ্ রস ্ তুত রয়েছেন ।
(trg)="6.3"> Sul proprio blog offre assistenza e risposte a chiunque abbia delle domande .

(src)="6.5"> এখানে তিনি তাঁর ফোন নম ্ বর ও সময় উল ্ লেখ করে দিয়েছেন যাতে সবাই বুঝতে পারে যে তিনি কখন এই বিষয়ে সময় দিতে পারবেন ।
(src)="7.1"> যে কেউ তাকে ইসলাম সম ্ বন ্ ধে প ্ রশ ্ ন করতে পারবে , রোজা রাখা অথবা ভবিষ ্ যৎে কি কি অনুষ ্ ঠান হচ ্ ছে , সব কিছু সম ্ বন ্ ধে তারা জানতে পারবে ।
(trg)="6.4"> Ha pubblicato i propri recapiti telefonici e le fasce orarie in cui è raggiungibile per rispondere a quesiti sull’ Islam , sul digiuno o sulle iniziative in programma .

# bn/2009_09_19_6260_.xml.gz
# it/2009_09_new-york-30-moschee-in-30-giorni_.xml.gz


(src)="1.1"> যুক ্ তরাষ ্ ট ্ র : ৩০ দিনে নিউ ইয়র ্ কের ৩০টি মসজিদ ভ ্ রমণ
(trg)="1.1"> New York : 30 moschee in 30 giorni

(src)="1.2"> নিউ ইয়র ্ ক শহরের দুই তরুণ আমান আলি এবং বাসাম তারিক , ৩০ দিনে ৩০টি মসজিদ দেখার জন ্ য যে যাত ্ রা শুরু করেছিলেন তা প ্ রায় শেষ করে এনেছেন ।
(src)="1.3"> এই বিষয়ে যে সমস ্ ত তথ ্ য তারা জোগাড় করেছেন তা রয়েছে তাদের একই নামের ব ্ লগে ।
(trg)="1.2"> A New York due giovani , Aman Ali e Bassam Tariq , stanno concludendo il viaggio in cui documentano la visita a “ 30 moschee in 30 giorni ” che è anche il nome del loro blog .

(src)="2.1"> তাদের ব ্ যক ্ তিগত পরিকল ্ পনা ছিল এ বছর পবিত ্ র রমজানে নিউ ইয়র ্ কের বিভিন ্ ন মসজিদে প ্ রবেশ করে তার ভেতরের ছবি তুলে আনবেন ।
(src)="2.2"> এই পরিকল ্ পনাটি নিউ ইয়র ্ কের স ্ থানীয় টেলিভিশন চ ্ যানেলকেও আকর ্ ষণ করে ।
(trg)="2.1"> Questo progetto personale di visitare e fotografare l' interno delle moschee durante il sacro mese del Ramadan ( nel quale i musulmani digiunano dall' alba al tramonto ) ha richiamato l' attenzione della TV locale di New York NY1 .

(src)="3.1"> আগস ্ টের ২২ তারিখে প ্ রথম ব ্ লগ লেখা শুরু হয় :
(trg)="3.1"> Il primo post del blog è datato 22 Agosto e dice :

(src)="4.1"> ১ম দিন : যাত ্ রা শুরু আজ রাতে আমি এবং আমার বন ্ ধু বাসাম তারিক , হঠাৎ মাথায় আসা এক চিন ্ তা নিয়ে বসে পড়লাম : যদি আমরা পুরো রমজান মাসে প ্ রতিটি আলাদা দিন , ভিন ্ ন ভিন ্ ন মসজিদে প ্ রার ্ থনা করি ?
(trg)="4.1"> Primo Giorno : Comincia il viaggio
(trg)="5.1"> Stanotte io e il mio amico Bassam Tariq abbiamo avuto un' idea insanamente originale : perché non andiamo a pregare in una moschea diversa per ogni giorno del mese del Ramadan ?

(src)="4.2"> এরপর এই ওয়েবসাইটের জন ্ ম .
(src)="4.3"> .
(trg)="5.2"> Ecco com'è nato questo sito Web …

(src)="4.5"> ।
(src)="4.6"> কলোম ্ বিয়া বিশ ্ ববিদ ্ যালয়ের এক গবেষণা অনুসারে এই শহরে প ্ রায় ৬০,০০০ মুসলিম রয়েছে ।
(src)="4.7"> এদের অনেকেই ভিন ্ ন জাতি ও ভিন ্ ন সংস ্ কৃতির লোক ।
(trg)="6.1"> Secondo una ricerca della Columbia University , New York conta circa 600.000 ( un milione secondo la televisione locale NY1 ) musulmani con culture e appartenenze etniche diverse .

(src)="5.1"> এক মতের লোক সাধারণত অন ্ য মতের মসজিদে যায় না , কিন ্ তু আমান এবং বাসাম ( উভয়ের পূর ্ বপুরুষ দক ্ ষিণ এশিয়া থেকে আগত অভিবাসী ) বলছে যে , তারা সব খানে হাসি এবং উষ ্ ণ সংবর ্ ধনার মাধ ্ যমে সাদরে গৃহিত হয়েছেন ।
(trg)="7.1"> Generalmente la gente non va a visistare le moschee di altri gruppi etnici , ma Aman e Bassam ( entrambi originari dall ' Asia Meridionale ) dicono di essere stati accolti ovunque con sorrisi e caldi benvenuti .

(src)="6.1"> ৯ দিন : মসজিদ আকসা ( ম ্ যানহাটনে পশ ্ চিম আফ ্ রিকার মসজিদ )
(trg)="8.1"> Nono giorno : Masjid Aqsa ( Moschea dell' Africa Occidentale a Manhattan )

(src)="7.1"> এই দিন আমি সিদ ্ ধান ্ ত নিয়েছে প ্ রতিবেশী এলাকায় থাকব এবং মসজিদ আকসা দেখে আসব ।
(trg)="9.1"> Amo gli indonesiani tanto quanto la loro cucina .

(src)="9.1"> ইন ্ দোনেশিয়ার লোক এবং তাদের খাবার আমি খুব পছন ্ দ করি ।
(src)="9.2"> রোজা ভাঙ ্ গার জন ্ য আমাদের সামনে খেজুর ছিল এবং এই নীল জামা পরা লোকটি প ্ রকৃত সুস ্ বাদু ইন ্ দোনেশিয়ান সুপ ঢেলে দিচ ্ ছিল ।
(trg)="9.2"> Abbiamo rotto il digiuno con dei datteri e questa persona con la maglietta blu ( vedi foto ) ci ha servito una buonissima zuppa indonesiana .

(src)="10.1"> সংস ্ কৃতিক বিভাজনকে ছাপিয়ে যাওয়া অনেক সময় সহজ নয় :
(trg)="10.1"> Trascendere le differenze culturali non è sempre facile .

(src)="11.1"> বাসাম খুব বিনীতভাবে তার চিন ্ তা প ্ রকাশ করছে যখন ১২ তম দিনে সে দু 'টি মসজিদের উপস ্ থিতি বর ্ ণনা দিচ ্ ছে , যা ব ্ রুকলিনের পাশাপাশি গলিতে অবস ্ থিত ; একটি বাংলাদেশের মসজিদ , অপরটি পশ ্ চিম আফ ্ রিকার ।
(trg)="11.1"> Nel dodicesimo giorno del viaggio Bassam descrive apertamente i suoi pensieri quando ha dovuto scegliere tra due moschee di Brooklyn situate a pochi isolati di distanza : una bengalese e l' altra dell' Africa occidentale .

(src)="12.1"> দক ্ ষিণ এশীয় এক বাসিন ্ দা হিসেবে বাংলাদেশী মসজিদটিতে প ্ রবেশ অনেক সহজ ছিল , কিন ্ তু এক বন ্ ধুর উৎসাহে সে ব ্ যক ্ তিগত এক চ ্ যালেঞ ্ জ মোকাবেলার সিদ ্ ধান ্ ত নিল ।
(trg)="12.1"> Date le sue origini asiatiche , la moschea bengalese avrebbe rappresentato l' opzione più facile , ma grazie all' incoraggiamento di un amico Bassam ha deciso di accettare la sfida personale più importante .

(src)="13.1"> ১২ তম দিন : মসজিদ তাওহিদ ইঙ ্ ক .
(trg)="13.1"> Dodicesimo giorno : Masjid Tawhid Inc .

(src)="13.2"> ( ব ্ রুকলিনের পশ ্ চিম আফ ্ রিকার মসজিদ ) :
(trg)="13.2"> ( Moschea dell' Africa occidentale a Brooklyn )

(src)="14.1"> শুরুতে এতটা ভিড়ে ভর ্ তি বলে মনে হচ ্ ছিল না ।
(trg)="14.1"> … Le cose non sembravano cosi imbarazzanti all' inizio .

(src)="14.2"> বাস ্ তবতা হচ ্ ছে আমি বিস ্ ময়ে ভাবতে শুরু করি , সমবেত জনতা আমাকে যে ভাবে নিচ ্ ছে , তাতে আমি অস ্ বস ্ তি বোধ করতে শুরু করি ।
(trg)="14.2"> Di fatto è stato dal momento in cui mi sono chiesto come il resto della congregazione percepisse la mia presenza che ho cominciato a sentirmi fuori posto .

(src)="14.3"> আমি ভাবতে শুরু করি যে , এখানে আমি অনাহূত এক ব ্ যক ্ তি যে খাবার জন ্ য এসেছে- আমাকে যে খাবার দেওয়া হয়েছিল তা খেতে পারছিলাম না- এবং এর পরই সেই এলাকা ত ্ যাগ করি ।
(trg)="14.3"> Mi sono sentito uno scroccone , uno che mangia tutto quello che gli viene offerto e lascia la festa all' improvviso poco dopo .

(src)="14.4"> খারাপ এক প ্ রদর ্ শন , যদি আপনি ভাবেন ।
(src)="14.5"> যদিও মনে হয় মসজিদের কেউ সে রকম ভাবছিল না ।
(trg)="14.4"> Se vuoi , un pessimo esibizionista .

(src)="14.6"> আমি অবাক হতাম যদি তাদের কেউ এ বিষয়ে কোন প ্ রশ ্ ন করত , কেন সে বাংলাদেশের মসজিদে গেল না ?
(trg)="14.5"> Sebbene nessuno nella moschea si sia sentito in quel modo , mi chiedo se qualcuno si sia mai domandato : “ Perché non è andato semplicemente alla moschea bengalese ? ”

(src)="14.7"> হয়তো বা সে আমার নিজের মনের ভাবনা , যা আমার ভিতর এই প ্ রশ ্ ন তৈরি করেছিল ।
(trg)="14.6"> Forse sono le mie insicurezze personali che hanno suscitato tale reazione .

(src)="15.1"> ২২ তম দিন : আলবেনীয় ইসলামিক সংস ্ কৃতিক কেন ্ দ ্ র ( স ্ টেটেন আইল ্ যান ্ ড )
(src)="16.1"> .
(trg)="15.1"> Ventiduesimo giorno : Centro Culturale Islamico Albanese ( Isola Staten )

(src)="16.5"> এই মসজিদের নিজস ্ ব বাবুর ্ চি রয়েছে , যে এখানকার জন ্ য রান ্ না করে ।
(src)="16.6"> আল ্ লাহ তার এই প ্ রতিভার জন ্ য তাকে পুরস ্ কৃত করুক ।
(trg)="16.1"> … La moschea ha un proprio cuoco che prepara il cibo , che Allah lo ricompensi per il suo talento .

(src)="18.1"> কিন ্ তু এই মসজিদের সত ্ যিকারের যে অভিজ ্ ঞতা , তার সাথে খাবারের তুলনা করা যাবে না ।
(trg)="17.1"> Ma la vera esperienza nella moschea non è stato il cibo .

(src)="18.2"> আমরা এই মসজিদে আলবেনীয় অনেক কিশোরের সাথে খাবার খেলাম , যারা তাদের সম ্ প ্ রদায় সম ্ বন ্ ধে ধারণা নিচ ্ ছে .
(src)="18.3"> .
(trg)="17.2"> Ci siamo seduti in mezzo a molti dei ragazzi piu ' giovani facendo domande e raccogliendo informazioni sulla comunità …

(src)="18.6"> ।
(src)="19.1"> একটা বিষয় দেখে আমার সত ্ যিই ভালো লাগল যে কিশোররা এই মসজিদে আসছে , এ কারণে নয় যে , বাবা মা তাদের এখানে ধরে আনে , তারা এখানে আসাটাকে উপভোগ করে ।
(trg)="19.1"> …Una cosa che mi fa tanto piacere è vedere i ragazzini venire alla moschea perché amano trascorrere il tempo li e non perché vi vengono trascinati dai genitori .

(src)="19.2"> এই শিশুরা আমাকে এই সুন ্ দর এক অনুভূতি প ্ রদান করল এই বিষয়ে যে , এই দেশের পুরো মুসলিম সম ্ প ্ রদায় সামনে এগুনোর জন ্ য তৈরি হচ ্ ছে ।
(trg)="19.2"> Sono ragazzi come questi che mi rendono felice rispetto alla direzione che sta prendendo l' intera comunità musulmana di questo Paese .

(src)="19.3"> সেপ ্ টেম ্ বর মাসের ১৯ তারিখে রমজান মাস শেষ হবে ।
(trg)="20.1"> Il mese del Ramadan si conclude oggi 19 settembre .

# bn/2009_10_01_6684_.xml.gz
# it/2009_09_usa-un-francobollo-di-vecchia-data-per-le-festivita-musulmane-suscita-controversie-e-discriminazioni_.xml.gz


(src)="1.1"> যুক ্ তরাষ ্ ট ্ র : ঈদ উপলক ্ ষে ছাড়া ডাকটিকেট টেনিসিতে ঘৃণা ছাড়াচ ্ ছে
(trg)="1.1"> USA : un francobollo di vecchia data per le festività musulmane suscita controversie e discriminazioni

(src)="1.2"> ডাকটিকেটের ২০০৮ -এর সংস ্ করণ , দাম বৃদ ্ ধি পাওয়ার আগেরমজান মাস শেষ হবার চিহ ্ ন হিসেবে যখন সারা বিশ ্ বের মুসলিমরা ঈদ উল-ফিতরের উৎসব অনুষ ্ ঠান পালন করছিল , সে সময় এক ক ্ ষতিকর ধারাবাহিক বা চেইন ইমেইল চারপাশে ছড়িয়ে দেওয়া হচ ্ ছিল ।
(trg)="2.1"> Il francobollo nella versione del 2008 , prima dell' aumento di valore .
(trg)="3.1"> Mentre i musulmani residenti negli Stati Uniti stavano celebrando il Eid al-Fitr , festività che segna la fine del Ramadan , ha preso a circolare una strana catena di email .

(src)="1.3"> এই ইমেইলে প ্ রতারণাপূর ্ ণভাবে দাবি করা হয় যে যুক ্ তরাষ ্ ট ্ রের রাষ ্ ট ্ রপতি বারাক ওবামা দুই ঈদ উৎসব উদযাপন উপলক ্ ষে এক ডাকটিকেট প ্ রকাশ করেছে এবং পাঠকদের এই ধর ্ মীয় অনুষ ্ ঠান বয়কট করার অনুরোধ জানিয়েছে , সেখানে তিনি বিগত ২০ বছরে যুক ্ তরাষ ্ ট ্ রে যে সমস ্ ত সন ্ ত ্ রাসী হামলা চালানো হয় সেগুলো উল ্ লেখ করেছেন ।
(trg)="3.2"> Vi si afferma falsamente che il Presidente Obama avrebbe fatto emettere un nuovo francobollo commemorativo in onore di tali festività , e incita i lettori al suo boicottaggio , ricordando i numerosi attacchi terroristici avvenuti negli USA negli ultimi vent’anni .

(src)="1.4"> এই ইমেইলের পুরো লেখাটি মিসিসিভি বাই মার ্ কসের এই পোস ্ টে পাঠ করা যাবে , যিনি এই চিঠির ব ্ যাপারে হতাশা ব ্ যক ্ ত করেছেন , তিনি বলছেন :
(trg)="3.3"> Il testo integrale della email si può trovare in questo post di Missives from Marx , che esprime frustrazione per un simile messaggio , scrivendo :

(src)="1.5"> আমি আমার পরিবারের এক সদস ্ যের কাছ থেকে এই ইমেইল পাই ।
(trg)="3.4"> Oggi ho ricevuto la email che segue , inoltratami da un parente .

(src)="1.6"> এর কারণ , আমি এ রকম এক কর ্ মী , যে পশ ্ চিমা ধর ্ ম পাঠে চার সপ ্ তাহ ব ্ যয় করেছি মুসলমানদের গৎ বাঁধা চরিত ্ রটিকে পুনর ্ নিমাণের জন ্ য ।
(trg)="3.5"> È a causa di cose simili che mi dovrò usare le quattro settimane del mio corso di Religioni occidentali per demolire gli stereotipi contro i musulmani .

(src)="1.7"> এ কারণেই আমার সকল কোর ্ স বা পাঠে জটিল চিন ্ তা এক প ্ রয়োজনীয় উপাদান হয়ে দাড়িয়েছে ।
(trg)="3.6"> Questo perché il pensiero critico rimane un elemento essenziale di tutti i miei corsi .

(src)="1.8"> যখন একে পড়ি , আবিষ ্ কার করি এই চিঠির মধ ্ যে নতুন কিছুই নেই অথবা এই ডাকটিকেটেও ।
(src)="1.9"> এ ্ যাবাউট .
(src)="1.10"> কম এই চিঠিটিকে ব ্ যাখ ্ যা করছে , তারা বলছে যে অন ্ তত ২০০২ সালের দিকে এই চিঠিটি ইন ্ টারনেটে ছিল , যেখানে এই ডাকটিকেট প ্ রকাশ করা হয়েছে ২০০১ সালের ১ সেপ ্ টেম ্ বরে ।
(trg)="3.7"> About.com spiega che quel messaggio circola almeno dal 2002 , mentre il francobollo in sé è stato emesso il 1 . settembre 2001 .

(src)="2.1"> সিটি অফ ব ্ রাসের বিলিভনেট ব ্ লগের আজিজ পুনেওয়ালা এই ইমেইলের ইতিহাস ব ্ যাখ ্ যা করেন :
(trg)="4.1"> Aziz Poonwalla , sul blog City of Brass del circuito BeliefNet , spiega la storia della e-mail :

(src)="2.2"> এই ইমেইলের সংস ্ করণটি , প ্ রতি বছর একবার প ্ রকাশ পায় ।
(src)="2.3"> এর আগে এর পেছনে সত ্ য কি তা ধারাবাহিক ভাবে বের করা হয়েছে , কিন ্ তু এখনো তা টিকে রয়েছে ।
(trg)="4.2"> Diverse versioni di tale messaggio , che girano da anni , sono state più volte smascherate come bufale in passato , ma continuano a circolare .

(src)="2.4"> এই ঈদ ডাকটিকেটের ইতিহাস নিয়ে এর আগে আমি এক বিস ্ তারিত লেখা ব ্ লগ প ্ রকাশ করেছি , এর বিতর ্ কিত দিক , যা এর সাথে বয়ে আনে , যখন তা প ্ রকাশ করা হয় ( সম ্ ভবত রক ্ ষণশীল রিপাবলিকানদের থেকে ) এবং রাষ ্ ট ্ রপতি বুশ ও স ্ পীকার হেসট ্ রার ্ ট ডাকটিকেটের জবাবে যা বলেন ।
(trg)="4.3"> Ho scritto estesamente sulla storia del francobollo dell' Eid , la polemica che l’ ha accompagnato quanto è stato introdotto ( alimentata soprattutto dai conservatori repubblicani ) e la sua difesa del francobollo da parte di Bush e del Presidente della Camera Hastert .

(src)="2.5"> সংক ্ ষেপে বলা যায় এই ডাকটিকেট ২০০১ সালের ১ সেপ ্ টেম ্ বরে প ্ রকাশ করা হয় , যা ৯-১১ নামক হামলার ১০ দিন আগে , সে সময় বুশ প ্ রশাসন যুক ্ তরাষ ্ ট ্ রের ক ্ ষমতায় ছিল ।
(trg)="4.4"> In poche parole , il francobollo è stato emesso il 1 . settembre 2001 , dieci giorni prima dell' attentato dell’ 11/09 , durante l’ amministrazione Bush .

(src)="2.6"> রক ্ ষণশীল রাজনীতিবীদদের লম ্ বা তালিকার মধ ্ যে মেয়র পিপারও যুক ্ ত হন , যিনি হানুকার মতো ইহুদি বা কাউনাজার মতো আফ ্ রিকান ঐতিহ ্ যবাহী অনুষ ্ ঠান , এমনকি টেহ চাইনীজ অনুষ ্ ঠান স ্ মরণে ডাকটিকেট প ্ রকাশে কোন সমস ্ যা দেখেন না-কিন ্ তু মুসলিমদের ধর ্ মীয় অনুষ ্ ঠানে যদি ডাকটিকেট প ্ রকাশ করা হয় , তাতে এক হুমকি আবিষ ্ কার করেন , যার ফলে দেশপ ্ রেমী আমেরিকানদের সাড়া প ্ রদান প ্ রয়োজন হয়ে পড়ে ?
(trg)="4.5"> Il sindaco Piper si aggiunge a una lunga lista di politici conservatori che non muovono obiezioni nei confronti di emissioni commemorative dell’ Hanukkah , di Kwanzaa o persino del Nuovo Anno Cinese – ma un francobollo dedicato al digiuno islamico viene invece trattato come una minaccia tale da richiedere le forti proteste degli americani “ patriottici ” ?

(src)="2.7"> টেনিসির , ক ্ লার ্ কসভিল শহরের এক ব ্ লগ ক ্ লার ্ কসভিল অনলাইনে পোস ্ ট করা এক লেখায় ব ্ যাখ ্ যা করা হয়েছে , কেন এই বছর এই ইমেইল এক গুরুত ্ বপূর ্ ণ শিরোনামে পরিণত হয়েছে :
(src)="3.1"> ক ্ লার ্ কসভিল টেনেসির মেয়র জনি পিপার এক আগুন জ ্ বালানো মুসলমান বিদ ্ বেষী ইমেইল শহরে তারা কর ্ মীদের কাছে পাঠিয়েছে ।
(trg)="4.6"> Un post apparso su Clarksville Online , un blog dedicato alla città di Clarksville , Tennessee , spiega perchè quest' anno la email è apparsa sulle prime pagine dei giornali :

(src)="3.6"> .
(src)="3.7"> এরপর থেকে মেয়র পিপার তার কর ্ মের ব ্ যাখ ্ যা দেবার চেষ ্ টা করেছেন , এই ঘটনা খুব সাধারণ ভাবে ব ্ যাখ ্ যার বাইরে ।
(trg)="5.1"> Il sindaco di Clarksville ( Tennessee ) , Johnny Piper , ha inviato un’ esplosiva email anti-islamica agli impiegati del Comune , incoraggiandoli a boicottare un francobollo emesso dal Servizio postale statunitense … …Il sindaco Piper ha poi tentato di difendere il suo operato , che in realtà è semplicemente indifendibile .

(src)="3.8"> মুসলমানরা এই দেশের অংশ ।
(trg)="5.2"> I musulmani sono parte integrale di questo Paese .

(src)="3.9"> তারা সম ্ মানের সাথে আমাদের সামরিক বাহিনীতে কাজ করে যাচ ্ ছে , তারা আমাদের জাতীর প ্ রতিরক ্ ষা ও স ্ বাধীনতায় নিয়োজিত ।
(trg)="5.3"> Servono con onore nelle nostre forze armate , difendendo la nostra nazione , e la nostra libertà .

(src)="3.10"> ধর ্ মের ভিত ্ তিতে অথবা কোন উগ ্ রপন ্ থী কোন কর ্ মকাণ ্ ডের কারণে কাউকে দ ্ বিতীয় শ ্ রেণীর নাগরিক হিসেবে বিবেচনা করার কোন ভিত ্ তি নেই ।
(trg)="5.4"> Nessuno dovrebbe essere trattato come cittadino di serie B per il suo credo religioso , o per le azioni di una frangia radicale .

(src)="3.11"> যে উত ্ তেজনা আমাদের মেয়র সৃষ ্ টি করেছে , তা আমাদের এই শহর , অঙ ্ গরাজ ্ য এবং দেশের জন ্ য অস ্ বস ্ তিকর ।
(trg)="5.5"> Il caso creato dal sindaco è stato fattore di imbarazzo per la nostra città , lo Stato e il Paese .

(src)="3.12"> সেইলা মুসাজি ২০০৫ সাল থেকে এই চেইন ই-মেইল বা পরস ্ পরের সাথে সংযুক ্ ত ধারাবাহিক ই-মেইলের চিহ ্ ন রাখছেন , যা এক ডাকটিকেট সম ্ বন ্ ধে , দি আমেরিকান মুসলিম-এ ( টিএএম ) এবং এর নতুন সংস ্ করণ নিয়ে মেয়র পিপার-এর ঘৃণা ছাড়ানো কাজ সম ্ বন ্ ধে মন ্ তব ্ য করছেন :
(trg)="5.6"> Sheila Musaji segue il caso della catena di email sul francobollo per The American Muslim sin dal 2005 , e in un aggiornamento commenta le ripugnanti affermazioni del sindaco Piper :

(src)="4.1"> আমি নিশ ্ চিত যে এই ভালোমানুষ মেয়রটি হোয়াইট হাউসে রাষ ্ ট ্ রপতি ওবামার ইফতার পার ্ টিতে এক বিস ্ ময় হিসেবে উপস ্ থিত ছিল ।
(trg)="6.1"> Sono sicura che il nostro caro sindaco dev'essere rimasto parimenti sorpreso dall' Iftar del Presidente Obama alla Casa Bianca .

(src)="5.1"> এবং অবশ ্ যই তার সকল গোঁড়ামি সত ্ বেও চূড়ান ্ তভাবে , সে তৎক ্ ষণাৎ যুক ্ ত করেছিল , “ আমার কিছু ভালো মুসলমান বন ্ ধু রয়েছে ” ।
(trg)="7.1"> E , ovviamente l' ultima spiaggia di tutti i bigotti : “ Ho dei buoni amici musulmani , ” ha aggiunto immediatamente .

(src)="5.2"> সম ্ ভবত সেই সমস ্ ত ভালো মুসলমান বন ্ ধু হয়ত , তাকে কিছু জ ্ ঞান দান করেছে , যখন এটা ( পিডিএফে ) আক ্ রমণাত ্ বক ।
(trg)="7.2"> Forse quei suoi buoni amici musulmani potrebbero chiarirgli perchè QUESTO sia offensivo .

# bn/2010_04_30_10627_.xml.gz
# it/2010_04_cina-le-nuove-regole-frenano-il-mercato-immobiliare_.xml.gz