# bg/2012_03_130.xml.gz
# ko/2012_02_3036.xml.gz


(src)="1.1"> По света : бдения за солидарност с тибетците
(trg)="1.1"> 전세계 : 티베트인과의 밤샘 기도

(src)="2.1"> От началото на февруари 2012 , по целия свят се осъществиха серии на глобални бдения за изразяване на солидарност с тибетците , в следствие на призив от премиера , д-р Лобсанг Сангай .
(trg)="1.2"> 2012년 2월 초부터 롭상 상가이 칼롱 트리파 ( 총리 ) 의 부름에 티베트인들과의 결속을 보이기 위한 전세계적 규모의 밤샘기도가 연달아 이어졌다 .

(src)="2.2"> Тъй като 22 февруари е тибетската Нова година , активисти призовават за нова серия от действия за солидарност .
(trg)="1.3"> 2월 22일이 티베트 설이기 때문에 , 운동가들은 또 다른 연대 움직임을 제창하고 있다 .

(src)="4.1"> " Още от инвазията в Тибет , китайското правителство твърди , че иска да създаде социалистически рай .
(trg)="3.1"> 티베트 침공 이후 , 중국 정부는 ' 공산주의 낙원 '을 건설하고자 한다고 주장해왔습니다 .

(src)="4.3"> Тибет е почти затворен .
(trg)="3.3"> 티베트는 사실상 제재 상태에 놓여있습니다 .

(src)="4.4"> Понастоящем , на чужденците им е забранено да пътуват до Тибет и всъщност , целият регион е под необявен военен контрол .
(trg)="3.4"> 이제 외국인들이 티베트를 여행하는 것도 금지되었고 , 지역 전체가 공식 선언만 안된 계엄령 아래에 있습니다 .

(src)="5.1"> Призовавам китайското ръководство да обърне внимание на призивите на протестиращите тибетци и на тези , които извършиха самозапалвания .
(trg)="4.1"> 나는 중국 정부가 티베트인 시위대와 분신자살한 이들의 외침을 듣기를 촉구합니다 .

(src)="5.2"> Никога няма да обърнете тибетското недоволство и да възстановите стабилност чрез насилие и убийства .
(trg)="4.2"> 폭력과 학살을 통해서 티베트인들의 비통함을 알리고 안정을 되찾을 수는 없습니다 .

(src)="5.3"> Единственият начин да решите Тибетския въпрос и да доведете до продължителен мир , е чрез уважаване правата на тибетския народ и чрез диалог .
(trg)="4.3"> 티베트 문제를 해결하고 지속적인 평화를 가져올 유일한 방법은 티베트인들의 권리를 보장하고 서로 대화를 하는 것입니다 .

(src)="5.4"> Като хора силно обвързани с мирния диалог , ползването на насилие срещу тибетците е неприемливо и трябва да бъде силно осъдено от всички хора в Китай и по целия свят .
(trg)="4.4"> 평화적 대화를 헌신적으로 주장하는 한 사람으로써 , 티베트인들에 대한 폭력은 용납할 수 없는 행위이며 중국과 전세계인들에 의해 비난받아야 할 행위라고 감히 말합니다 .

(src)="6.1"> Призовавам международната общност да покаже солидарност и да изяви мнение в подкрепа на основните права на тибетския народ в този критичен момент .
(trg)="4.5"> 저는 지금 이 중요한 시점에 여러분이 단결을 보여주고 티베트인들의 기본적 권리를 지지하는 목소리를 내주기를 부탁드립니다 .

(src)="6.3"> Ръководството в Пекин трябва да знае , че да убиваш собствените си ‘ членове на семейството ’ е в директно нарушение на международните и китайски закони , и подобни действия ще хвърлят сянка още повече върху моралната легитимност на Китай и нейното положение в международните отношения . "
(trg)="4.7"> 베이징의 지도자들은 자신의 " 가족들 " 을 죽이는 것이 중국 국내법 그리고 국제법에 반하는 행위이며 , 이러한 행위들이 중국의 도덕성에 의문을 제기하고 세계 문제에 대한 중국의 입지를 약화시킬 것임을 알아야 합니다 .

(src)="9.1"> YouTube видео , направено на 15 февруари в Мускантин , Айова :
(trg)="5.1"> 아래는 아이오와 머스카틴에서 2월 15일 촬영된 유튜브 비디오이다 :

(src)="10.1"> С приближаването на тибетската нова година , в Хонг Конг активисти организираха нощно бдение със свещи пред офиса на Китайските правителствени връзки като траур за самозапалилите се в призив за свободен Тибет .
(trg)="6.1"> 티베트 설이 다가오고 있는 와중에 , 홍콩의 운동가들은 중국 정부 연락사무소 밖에서 티베트의 자유를 외치며 분신자살한 티베트인들에 대한 애도의 촛불 밤샘기도 를 조직했다 .

(src)="10.2"> В допълнение , повече от 240 души се записват за Молитвения фестивал , за да изразят солидарност с тибетците :
(trg)="6.2"> 또한 240명이 넘는 사람들이 티베트인들과의 결속을 보이기 위해 버터 등불 기도 행사 * 에 신청했다 .

(src)="11.1"> В Тибет , от 27 февруари 2009 до 19 февруари 2012 , 23 тибетци са се самозапалили в протест за свободен Тибет и за завръщането на Далай Лама .
(trg)="7.1"> 티베트에서 2009년 2월 27일부터 2012년 2월 27일까지 23명의 티베트인들이 티베트의 자유와 달라이 라마의 귀환을 요구하며 몸에 불을 붙였습니다 .

(src)="11.2"> 15 от тях са загубили живота си .
(trg)="7.2"> 이 중 15명이 목숨을 잃었습니다 .

(src)="11.4"> Тибетският въпрос изглежда далечен за нас , но , като човешки същества , не означава , че не можем да направим нещо .
(trg)="7.4"> 티베트의 상황은 우리와 먼 이야기같지만 , 같은 인간으로써 우리가 아무 것도 할 수 없다는 뜻은 아닙니다 .

(src)="11.5"> Най-малкото би могло да се молим за мъртвите .
(trg)="7.5"> 적어도 그들의 죽음에 대해 기도라도 해야합니다 .

(src)="12.1"> Една от духовните практики сред тибетските будисти е да предложиш запалена свещ , която представлява просветлението на мъдростта и пречистването от лоша карма .
(trg)="7.6"> 티베트 불교도들의 영적 지도행위 중 하나는 지혜의 발현과 나쁜 카르마 정화를 상징하는 불 켜진 버터 등불을 주는 것입니다 .

(src)="12.2"> Следвайки това вярване , ние също би трябвало да запалим свещ за тибетците , които са се самозапалили , и да се помолим за Тибет .
(trg)="7.7"> 그들의 믿음을 따라 , 우리 또한 몸에 불을 붙인 티베트인들을 위해 ( 등불에 ) 불을 키고 티베트를 위해 기도해야합니다 .

(src)="13.1"> * Допълнителна информация : авторът на оригиналния постинг е домакин на Facebook събитието " Butter Lamp Pray " .
(trg)="8.1"> * 추가 : 글쓴이는 버터 등불 기도 페이스북 행사의 주최자로도 추가되었습니다 .

# bg/2012_03_88.xml.gz
# ko/2012_03_3090.xml.gz


(src)="1.1"> Световен марш срещу сирийския диктатор
(trg)="1.1"> 세계 : 시리아 독재자에게 대항하는 국제시위

(src)="2.1"> Този пост е част от нашето специалното покритие по темата Сирийски протести 2011 ( на английски ) .
(trg)="5.10"> ( 이 포스트에 대한 댓글로써 이 페이스북 이벤트에 참여해주세요 ) : 토론토 , 캐나다 워싱턴 D.

(src)="4.2"> Сега , когато наближава първата годишнина от сирийската революция , се очаква тази подкрепа да се увеличи още повече .
(trg)="3.2"> 시리아 혁명 일 주년이 다가오는 지금 , 이 시민 연대는 더욱 많은 지지를 얻을 것으로 예상된다 .

(src)="5.1"> „ Глобален марш за Сирия ” е инициатива , целяща да покаже наяве именно тази подкрепа по улиците на планетата .
(trg)="5.1"> 이미 16개 도시에서 시리아를 위한 국제 시위가 계획되어 있으며 , 이 리스트는 매일 늘어나고 있다 .

(src)="5.4"> Клипът е качен в Youtube и е много споделян в мрежата :
(trg)="5.3"> 시리아 혁명이 시작된 지 일 년이 지났다 .

(src)="6.1"> Шествия в солидарност със Сирия са вече планирани в 16 града , като броя им нараства с всеки изминал ден .
(trg)="5.4"> 그 일 년 간 평화를 위해 애쓰는 시위자들과 무고한 시민들에게 폭력이 가해졌다 .

(src)="7.1"> Една година от началото на сирийската революция .
(trg)="5.5"> 그 일 년 간 , 피가 흘려졌다 .

(src)="7.3"> Една година на кръвопролития .
(trg)="5.9"> 시위가 있을 도시들은 아래와 같다 .

(src)="10.1"> Този пост е част от нашето специалното покритие по темата Сирийски протести 2011 ( на английски ) .
(trg)="5.10"> ( 이 포스트에 대한 댓글로써 이 페이스북 이벤트에 참여해주세요 ) : 토론토 , 캐나다 워싱턴 D.

# bg/2012_05_1994.xml.gz
# ko/2012_05_3280.xml.gz


(src)="5.2"> Снимка : Ройтерс
(trg)="4.2"> ge )

# bg/2012_06_2272.xml.gz
# ko/2012_06_3295.xml.gz


(src)="1.1"> Сирия : Клането в Хула предизвика международен протест
(trg)="1.1"> 시리아 : 훌라 학살 , 격렬한 반응을 불러일으키다

(src)="2.1"> Този постинг е от нашето специално покритие за протестите в Сирия 2011/2012 .
(trg)="1.2"> 이 글은 글로벌보이스의 2011-2012 시리아 민중봉기 특별취재의 일부입니다 .

(src)="3.1"> Всички препратки са към текстове на английски .
(trg)="2.2"> 친정부세력에 의해 최소한 116명이 죽임을 당했다 .

(src)="4.2"> Най-малко 116 души са били убити от про-правителствени сили .
(trg)="6.1"> 시리아 훌라에서 피해자들의 시신을 집단 매장하고 있다 .

(src)="5.1"> Въоръжени мъже , носещи военни униформи , отиват в домовете и започват да стрелят по хората вътре , включително и много деца .
(trg)="6.2"> 스나이퍼포토 에이전시 ( Sniperphoto Agency ) 사진 , copyright © Demotix ( 26 / 05 / 2012 ) .

(src)="6.1"> Тела на жертви преди масово погребение
(trg)="8.3"> ‪ # syria .

(src)="7.5"> То няма морални скрупули или етични фактори , които да предотвратят извършването на подобно престъпление .
(trg)="8.6"> @ Hamadx : # 알 훌라 학살 ( # AlHoulahMassacre ) 더 이상 아이를 키우고 싶지 않습니다 .

(src)="7.8"> Блогърът Мейсалун критикува противоречивото виждане на Абу Халил :
(trg)="8.30"> 도대체 왜 시위대가 자기 자식들을 죽이겠습니까 ?

(src)="8.1"> Има места във война
(trg)="8.36"> 처음으로 파업에 동참한겁니다 !

(src)="9.1"> превръщащи се в свещени
(trg)="8.37"> 다마스쿠스 !

(src)="10.1"> Места на кланета .
(trg)="8.38"> 우리가 단결하고 있다

(src)="10.2"> Повратни точки
(trg)="9.1"> 전쟁 속에서

(src)="11.1"> Кой направи това ?
(trg)="12.1"> 누구의 짓인가 ?

(src)="11.2"> Всички ние знаем .
(trg)="12.2"> 우린 모두 알지 .

(src)="11.3"> Кой пита ?
(trg)="12.3"> 누가 모르나 ?

(src)="12.2"> През един майски ден .
(trg)="14.2"> 5월의 어느 날 .

(src)="12.3"> Това беше Хула
(trg)="14.3"> 그 이름은 훌라였네

(src)="12.4"> Този постинг е от нашето специално покритие за протестите в Сирия 2011/2012 .
(trg)="14.4"> 이 글은 글로벌보이스의 2011-2012 시리아 민중봉기 특별취재의 일부입니다 .

# bg/2012_07_2837.xml.gz
# ko/2012_07_3393.xml.gz


(src)="1.1"> Декларация за Свободата в Интернет
(trg)="1.1"> 인터넷 자유 선언문

(src)="1.2"> Както много хора досега отбелязаха , светът e достигнал критична точка по отношение на темата свобода в интернет .
(trg)="1.2"> 많은 사람들이 주목하고 있듯이 , 인터넷 자유에 관해서 세계는 지금 중요한 순간에 와 있다 .

(src)="1.3"> В много страни по целия свят се създават нови закони , които да цензурират интернет пространството , докато блогърите приемат все повече рискове , когато защитават мнението си .
(trg)="1.3"> 전세계의 많은 국가들에서 블로거들은 자유롭게 자신의 의사를 표현하는데 점점 더 많은 위험을 받고 있고 인터넷 검열을 위한 새로운 법안들은 점점 더 늘어나고 있다 .

(src)="2.1"> През последната година , организации се обединиха както никога досега , за да се борят за онлайн свобода .
(trg)="2.1"> 작년 한 해 동안 전세계 각 기관들은 전례없이 한마음으로 뭉쳐 온라인 자유를 위해 싸워왔다 .

(src)="2.2"> От борбата срещу SOPA и PIPA в САЩ до глобалните усилия , които капитулираха ACTA : постигнали сме дух на интернет свободата .
(trg)="3.1"> 그런 상황을 염두에 두고 , 많은 단체들이 최근 힘을 모아서 인터넷 자유 선언문을 발표했다 .

(src)="3.1"> С тази мисъл , различни групи се събраха , за да съставят Декларация за Свободата в Интернет , като Global Voices Advocacy принадлежи към първите подписали се .
(trg)="3.2"> 글로벌 보이스 애드보커시 ( Global Voices Advocacy ) 는 이 선언문에 최초로 서명한 단체 중 하나다 .

(src)="3.2"> Досега декларацията е подписана от над 1 300 организации и фирми , като броят продължава да нараства .
(trg)="3.3"> 현재까지 이 선언문은 1300개가 넘는 기관들과 기업들의 서명을 받았으며 그 숫자는 지금도 늘어나고 있다 .

(src)="3.4"> Можете да подпишете декларацията тук .
(trg)="3.4"> 아래에서 독자 여러분은 인터넷 자유 선언문의 원문을 확인하고 선언문에 서명할 수 있다 .

(src)="3.5"> Също така можете да участвате и чрез други организации , като например EFF , Free Press , Access и дори Cheezburger .
(trg)="3.5"> 또한 EFF , Access , 그리고 심지어 Cheezburger와 같은 단체들을 통해서 이 운동에 참여할 수 있다 .

(src)="4.1"> Въведение
(trg)="3.6"> 전문

(src)="5.1"> Ние вярваме , че свободен и открит интернет може да доведе до един по-добър свят .
(trg)="3.7"> 우리는 자유롭고 개방된 인터넷이 더 나은 세상을 만든다고 믿는다 .

(src)="5.2"> За да поддържаме интернет пространството свободно и отворено , призоваваме общности , индустрии и правителства да признаят тези принципи .
(trg)="3.8"> 인터넷을 자유롭고 개방된 공간으로 남겨두기 위해 우리는 커뮤니티 , 기업 , 그리고 국가들에게 아래 원칙의 중요성을 인정하기를 요청하는 바이다 .

(src)="5.3"> Ние вярваме , че тези ще доведат до повече креативност , иновации и по-отворени общества .
(trg)="3.9"> 우리는 이 원칙을 통해 더 많은 창조 , 혁신이 일어나고 더 열린 사회가 구현될 것이라 믿는다 .

(src)="8.1"> Присъединете се към нас и да запазим интернета свободен и отворен .
(trg)="6.1"> 인터넷을 자유롭고 개방된 공간으로 만들기 위해 우리와 함께 노력하자 .

(src)="9.1"> Декларация
(trg)="6.2"> 선언문

(src)="10.1"> Ние подкрепяме един отворен и свободен интернет .
(trg)="6.3"> 우리는 열린 인터넷과 자유로운 사용을 지지한다 .

(src)="11.1"> Ние подкрепяме прозрачните и партисипативни процеси за създаването на интернет политика и налагането на 5 основополагащи принципа :
(trg)="7.1"> 우리는 인터넷 정책을 만들고 다섯가지 기본 원칙을 수립하는 데 있어서 투명하고 참여적 과정을 지지한다 .

(src)="12.1"> Изказ : Интернет не може да бъде цензуриран .
(trg)="8.1"> -표현 : 인터넷의 검열을 반대한다 .

(src)="13.1"> Достъп : Насърчаване на универсален достъп до бързи и нескъпоструващи мрежи .
(trg)="9.1"> -접근 : 모든 사람의 빠르고 저렴한 인터넷망의 접근을 장려한다 .

(src)="14.1"> Отвореност : Запазване на интернет като отворена мрежа , в която всеки има свободата да се свързва с други хора , да комуникира , да пише , чете , рзглежда , да говори , слуша , учи , създава и да бъде иновативен .
(trg)="10.1"> -공개 : 인터넷을 모든 사람이 자유롭게 연결하고 , 소통하고 , 글을 쓰고 , 읽고 , 보고 , 말하고 , 듣고 , 배우고 , 창조하며 혁신할 수 있는 열린 네트워크로 지켜간다 .

(src)="15.1"> Иновация : Опазва не на свободата да се въвеждат иновации и да се твори .
(trg)="11.1"> -혁신 : 허가 없이도 혁신하고 창조할 수 있는 자유를 지킨다 .

(src)="15.2"> Не блокирайте никакви нови технологии и не наказвайте иноваторите за действията на потребителите на техните продукти .
(trg)="11.2"> 신기술을 막지 말고 , 그 사용자들의 행위로 인해 혁신가들을 처벌하지 않는다 .

# bg/2015_08_4012.xml.gz
# ko/2015_08_4899.xml.gz


(src)="1.1"> Иран затваря вестник след корица , критикуваща ядрената сделка
(trg)="1.1"> 이란 , 반 ( 反 ) 핵 협상 보도로 강경파 신문 폐간

(src)="1.2"> Иранските медии изписаха " затворен " върху страниците на вестник 9 Dey ( " 9 дей " ) .
(trg)="1.2"> 9 Dey 신문 첫 페이지에 드리워진 " 폐간 " 문구 .

(src)="2.2"> Иран затваря краен консервативен седмичник , защото критикува ядрената сделка
(trg)="1.4"> ir에 재사용하기 위해 만든 이미지임 .

(src)="4.1"> Според директивата , публикации , които не са съобразени с нарежданията , могат да доведат до затваряне за срок от до 2 месеца .
(trg)="2.2"> 이 지침에 따라 기자들은 " 이란 고위 당국자 " 간에 이견이 있다고 제시하는 기사를 쓸 수 없다 .

(src)="4.2"> Според доклади , други крайни вестници като Kayhan ( " Каихан " ) , също са получили предупреждения .
(trg)="2.6"> 한 보고서에 따르면 또 다른 강경파 신문인 케이한도 이란 당국에 경고장을 받았다고 한다 .

(src)="7.1"> 9 Dey е персийският 30 декември- дата , на която се чества денят , в който през 2009 г. проправителствени поддръжници излязоха на улиците в знак на протест срещу опозицията - иранското Зелено движение .
(trg)="2.7"> # 이란 언론감독부 이사회는 강경파 주간지가 # 이란 핵 협상 결과를 비난했다는 이유로 이 주간지를 임시 폐간했고 , 영향력 있는 일간지 케이한과 몇몇 강경파 웹사이트에 경고장을 보냈다 .

# bg/2015_09_4094.xml.gz
# ko/2015_09_5105.xml.gz


(src)="1.2"> Мъж , за който е установено , че е Максим Шинкаренко , закача знак , на който е изписано " Юда " , около врата на новия паметник на Александър Солженицин във Владивосток .
(trg)="1.5"> 막심 신카렌코로 보이는 이 젊은이는 블라디보스토크에 새로 건립된 알렉산더 솔제니친 동상에 " 유대인 " 이라고 쓴 팻말을 걸어놓았다 .

(src)="1.3"> YouTube .
(trg)="1.6"> YouTube 스크린 캡처 .

(src)="2.1"> Млад мъж от Владивосток обезобрази новата статуя на писателя , носител на Нобелова награда , Александър Солженицин , като окачи около врата й надпис , на който пише " Юда " .
(trg)="2.1"> 블라디보스토크에 사는 한 젊은이가 노벨상 수상 작가 알렉산더 솔제니친 동상 목 부분에 " 유대인 " 이라고 쓴 팻말을 걸어놓아서 논란이 되고 있다 .

(src)="3.4"> В подкрепа на това дори цитира онлайн допитване , направено на произволен принцип , според което 75 % от запитаните намират новата статуя на Солженицин за " ненужна " .
(trg)="3.3"> 신카렌코는 응답자의 75 % 가 새롭게 세워진 솔제니친 동상이 " 필요 없다 " 고 응답한 한 온라인 설문 결과를 인용하기도 했다 .