# bg/2012_03_286.xml.gz
# de/2012_03_14_italien-fur-menschenrechtsverletzungen-an-afrikanischen-fluchtlingen-verurteilt_.xml.gz


(src)="1.1"> Италия осъденa за нарушаване на бежанските права на африканци
(trg)="1.1"> Italien für Menschenrechtsverletzungen an afrikanischen Flüchtlingen verurteilt

(src)="1.2"> Всички линкове са към италиански сайтове , освен ако изрично е посочен друг език .
(src)="2.1"> На 22 февруари , 2012 г. , Европейският съд за човешки права в Страсбург достигна до историческо решение , че Италия е нарушила Европейската Конвенция за правата на човека и основните свободи , чрез залавянето и експортирането на еритрейски и сомалийски имигранти в Либия .
(trg)="1.2"> Am 23 . Februar hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg ein historisches Urteil gefällt : Die Richter haben Italien einstimmig für das Abfangen und Zurücksenden schwarzafrikanischer Migranten verurteilt , welches einen eklatanten Verstoß gegen die von Italien unterzeichneten internationalen Konventionen und Verträge darstellt .

(src)="3.1"> Африкански бежанци .
(src)="3.2"> Снимка : Вито Манзари , Flickr ( CC BY 2.0 ) .
(trg)="2.1"> Afrikanische Flüchtlinge , von Vito Manzari auf Flickr , CC-By-Lizenz

(src)="5.4"> Всъщност , имигрантите били убедени , че са насочени към италианското крайбрежие .
(trg)="3.1"> Der Blog von Unione Diritti Umani erklärt die Hintergründe :

(src)="10.1"> Завръщането представлява нарушение на член 3 ( за предотвратяване на изтезанията и нехуманното отношение ) , член 4 от Протокол 4 ( зa колективното гонение на чужденци ) и член 13 ( зa право на ефективни правни средства за защита ) .
(trg)="3.2"> Die Zurückweisung verletzte Artikel 3 ( Verbot der Folter ) , Artikel 4 von Protokoll Nr. 4 ( Verbot der Kollektivausweisung ausländischer Personen ) und Artikel 13 ( Recht auf wirksame Beschwerde ) der Europäischen Menschenrechtskonvention .

(src)="10.2"> Патрулитe , върнали работниците в Либия , са били в нарушение на принципа за не-връщане .
(trg)="3.3"> Die Patrouillenboote , die die Migranten nach Libyen zurückgebracht haben , haben in Missachtung des Non-Refoulement-Prinzips gehandelt .

(src)="11.1"> Тениска на имигрант с надпис ' Аз съм имигрант , използващ сапун и вода ' , за да се избегне насилие .
(src)="11.2"> От Кристиано Корсини , Flickr ( CC BY-NC-SA 2.0 ) .
(trg)="3.4"> Das T-Shirt eines Einwanderers mit der Aufschrift " Ich bin ein Immigrant , der Wasser und Seife benutzt " , um Anfeindungen zu vermeiden , von Cristiano Corsini auf Flickr , CC-by-Lizenz

(src)="12.2"> Също така , Италия е била критикувана по няколко случая заради анти-имиграционната си политика , която е в разрез с Европейските споразумения .
(trg)="4.1"> Die ehemalige italienische Regierungskoalition von Silvio Berlusconis Popolo della libertà ( Volk der Freiheit ) und Umberto Bossis rechtspopulistischer Lega Nord hat ein juristisches Arsenal geschaffen und Schritte gegen die Einwanderung nach Italien unternommen , die mehrfach die scharfe Kritik der Zivilgesellschaft und der Kirche auf sich gezogen haben .

(src)="13.1"> Блогът на Габриел Дел Гранде Fortress Europe ( " Kрепостта Европа " ) публикува информация за дейността си в защита на имигрантските права .
(trg)="4.2"> Italien wurde auch mehrmals für seine nicht mit den europäischen Verträgen konforme Anti-Immigrations-Politik verurteilt .

(src)="13.2"> Сдружението е публикувало голям брой доклади , разкази от потърпевши и филми за отношението към бежанците както в Италия така и в други европейски страни .
(trg)="5.1"> Der Blog von Gabriele Del Grande , fortresseurope.blogspot.com , informiert über die Aktivitäten seines Vereins , der sich für die Rechte der Einwanderer einsetzt und zahlreiche Reportagen , Augenzeugenberichte und Dokumentarfilme über die Behandlung der Flüchtlinge in Italien und in anderen europäischen Ländern veröffentlicht hat .

(src)="14.1"> Ето и разказ за затворническия живот в Либия по време на предишното управление :
(trg)="5.2"> Del Grande beschreibt das Leben in den libyschen Gefängnissen zu Zeiten von Gaddafis Regime :

(src)="15.3"> Става дума за oбезпечени жертви на кооперацията между Италия и Либия срещу имиграцията .
(trg)="5.3"> Wir sind in Misratah , 210 km östlich von Tripolis , in Libyen .

(src)="15.4"> Има повече от 600 души , 58 от които са жени , а има и деца , и бебета в групата .
(src)="15.5"> Те са в затвор от две години , но никoй от тях не е имал съдебен процес .
(trg)="5.4"> Und die Häftlinge sind alle politische Asylbewerber aus Eritrea , die im Meer vor Lampedusa oder in den Wohnvierteln der Einwanderer in Tripolis verhaftet wurden .

(src)="15.8"> Те са млади хора , на възраст между 20 и 30 - къде сгрешиха ?
(trg)="5.5"> Sie sind kollaterale Opfer der italienisch-libyschen Zusammenarbeit gegen die Einwanderung .

(src)="15.9"> Опитаха се да стигнат Европа в търсене на убежище .
(trg)="5.6"> Es sind mehr als 600 Personen , davon 58 Frauen und mehrere Kinder und Neugeborene .

(src)="17.1"> Принципът за не-отблъскване , защитен в Конвенцията за Статуса на бежанците от 1951 г. , забранява отпращането на човек обратно в страната , в която живота или свободата му са застрашени .
(trg)="5.7"> Sie sind seit mehr als zwei Jahren inhaftiert , aber niemand von ihnen hat einen Prozess vor Gericht bekommen .

(src)="19.1"> Разбира се , КПИ признава , че " Държавите имат суверенното право да защитават границите си и да контролират имиграцията " , но Италия би трябвало да прегледа процедурите си , за да се подсигури , че всички хванати имигранти първо получават грижа и възможност да кандидатстват за убежище .
(trg)="5.8"> Sie schlafen in fensterlosen Zimmern von 4 mal 5 Metern , bis zu 20 Personen liegen auf Matten und Schaumstoffmatratzen auf dem Boden .

(src)="21.1"> За нещастие , в Европа Италия не е единствената страна , която въведе масови обезщетения .
(src)="21.2"> Асоциацията " Крепостта Европа " докладва :
(trg)="5.9"> Tagsüber versammeln sie sich unter den wachsamen Augen der Polizei auf dem 20 mal 20 Meter großen Hof , um den die Zimmer angeordnet sind .

(src)="22.2"> От тях , 2 251 са починали само от началото на 2011 г.
(trg)="5.10"> Es sind junge Männer zwischen 20 und 30 Jahren .

(src)="22.4"> Реалната цифра може да бъде много по-голяма .
(trg)="5.11"> Ihr Vergehen ?

(src)="25.2"> Сега 22-ма от 24-те ищци трябва да бъдат компенсирани с 15 хиляди евро всеки , плюс правните разходи .
(trg)="5.12"> Sie haben versucht , nach Europa zu gelangen , um dort Asyl zu beantragen .

(src)="27.4"> За анализ на статистическите данни , граница по граница , четете картата на " Крепостта Европа " .
(trg)="5.13"> Der Blog observatoirecitoyen.over-blog.org erklärt :

# bg/2012_03_311.xml.gz
# de/2012_03_15_uganda-kann-ein-virales-video-kony-aufhalten_.xml.gz


(src)="1.1"> Уганда : Може ли наистина популярно видео да #StopKony ?
(trg)="1.1"> Uganda : Kann ein virales Video Kony aufhalten ?

(src)="1.2"> Тази публикация е част от нашето отразяване за Kony 2012 .
(trg)="3.32"> Für einige ugandische Blogger hat die Kontroverse um den Film auch eine breitere Debatte über Medienhype und internationale Bewusstheit für gewaltsame Konflikte ausgelöst .

(src)="4.1"> @thaRadBrad : От няколко години използвам YouTube , но никога не бях виждал видео , което да стане популярно с такава скорост като Kony 2012 .
(trg)="2.3"> @thaRadBrad : Ich bin seit Jahren auf YouTube , aber ich habe noch nie ein Video gesehen , das sich so schnell verbreitet hat wie Kony 2012 .

(src)="4.2"> Пълна лудост . #stopkony
(trg)="2.4"> Vollkommen verrückt . #stopkony

(src)="5.1"> @WillGorsuch : Убеден съм , че повече от 5 милиона души днес научиха кой е Кони #StopKONY
(trg)="2.5"> @WillGorsuch : Ich bin sicher , heute haben mehr als 5 Millionen Menschen erfahren , wer Kony ist #StopKONY

(src)="6.1"> Филмът , който е режисиран и чийто глас зад кадър е Джейсън Ръсел , един от създателите на Invisible Children , използва популярни YouTube видеота , части от предишни филми на организацията ( някои от които заснети в Уганда ) , силата на социалните медии и включването на собствения му син във видеото , с цел да насърчи зрителите да „ направят Джоузеф Кони известен , не за да бъде почетен , а за да се привлече внимание и подкрепа за ареста му и да се създаде прецедент за международно правосъдие ” .
(trg)="2.6"> Russell fordert Zuschauer auf , Prominente und Politiker zu " verfolgen " , um Aufmerksamkeit auf das Thema zu lenken und die US-Regierung dazu zu animieren , sicherzustellen , dass Kony noch im Jahr 2012 verhaftet wird .

(src)="8.1"> Ръсел насърчава зрителите да се опитат да „ достигнат ” публичните знаменитости и политици , за да се подпомогне популяризирането на темата и да убеди американското правителсто да се включи в ареста на Кони през 2012 .
(src)="8.2"> Също така , зрителите са молени да закупят „ комплект на активиста ” , който съдържа гривни и постери , с които да участват в “ Cover the Night ” на 30 април , като тези плакати са разлепени на публично видими места .
(trg)="2.7"> Zuschauer werden darum gebeten , eine Aktionspackung mit Armbändern und Plakaten zu kaufen , und am 20 . April an der " Cover the Night"-Aktion teilzunehmen , indem sie diese Plakate bei sich in der Nachbarschaft aufhängen .

(src)="8.3"> Ръсел предупреждава ( английски ) :
(trg)="2.8"> Russell warnt :

(src)="9.1"> За да може Кони да бъде арестуван тази година , угандската армия първо трябва да го намери .
(trg)="2.9"> Damit Kony dieses Jahr verhaftet werden kann , muss die ugandische Armee ihn finden .

(src)="9.2"> За да бъде намерен , те имат нужда от технологиите и обучение , за да го открият в джунглите .
(trg)="2.10"> Um ihn zu finden , braucht die Armee Technologie und Training , um ihn im Dschungel zu finden .

(src)="9.3"> Тук е моментът за американските съветници да се включат .
(trg)="2.11"> Hier kommen die amerikanischen Berater ins Spiel .

(src)="9.4"> Но за да бъдат изпратени съветниците , американската армия трябва официално да се включи в търсенето .
(trg)="2.12"> Aber damit die amerikanischen Berater dort sind , muss die US-Regierung sie entsenden .

(src)="9.5"> Това вече се е случило , но ако правителството смята , че обществото не се вълнува от ареста на Кони , мисията ще бъде прекратена .
(trg)="2.13"> Das hat sie getan , aber wenn die Regierung nicht glaubt , dass die Menschen sich für die Verhaftung Konys interessieren , wird sie die Mission beenden .

(src)="9.6"> За да може на хората да имат позиция , те първо трябва да знаят за какво става дума .
(trg)="2.14"> Damit die Menschen sich interessieren , müssen sie Bescheid wissen .

(src)="9.7"> И те ще научат за Кони само ако неговите име и лице са навсякъде .
(trg)="2.15"> Und sie werden nur Bescheid wissen , wenn Konys Name überall ist .

(src)="11.1"> Филмът беше посрещнат с остра критика от страна на хора от Уганда и света , много от които са скептично настроени по отношение разбирането на Invisible Children за комплексността на Божията Армия на Съпротивата ( БАС ) ( английски ) и фокусът на филма за арестуването на Кони като средство за прекратяване на боевете .
(trg)="2.16"> Der Film ist von Netz-Bürgern in Uganda und anderswo scharf kritisiert worden , viele sind skeptisch gegenüber Invisible Children's Verständnis des langjährigen Aufstands der Lord's Resistance Army ( LRA ) und gegenüber dem alleinigen Fokus des Films auf Konys Verhaftung um die Kämpfe zu beenden .

(src)="11.2"> Угандският журналист и автор в Global Voices Роузбел Кагумире туитна :
(trg)="2.17"> Die ugandische Journalistin und Global Voices Autorin Rosebell Kagumire twittert :

(src)="11.3"> @RosebellK : опростяването на историята на милиони хора в С. #Uganda не е приемливо #KONY2012
(trg)="2.18"> @RosebellK : Diese Vereinfachung einer Geschichte , die Millionen Menschen im Norden #Ugandas betrifft ist inakzeptabel #KONY2012

(src)="13.1"> ъв видеото създателят на Invisible Children казва на сина си , че Кони е лош човек и че трябва да бъде махнат , татко ще направи всичко възможно Кони да бъде хванат .
(trg)="2.20"> In dem Video erklärt der Gründer von Invisible Children seinem kleinen Sohn , dass Kony ein böser Mann ist und gefangen werden muss .

(src)="13.2"> Той заявява : „ ако успеем , ние ще променим посоката на човешката история . ”
(trg)="2.22"> Er sagt " wenn wir Erfolg haben , können wir den Lauf der Geschichte ändern " .

(src)="13.3"> Какво скромно отношение !
(trg)="2.23"> Was für ein bescheidenes Unterfangen !

(src)="13.4"> Дълъг социо-икономически и политически конфликт , който продължава повече от 25 години , в който са замесени множество държави и участници , е редуциран до история за „ добрият герой срещу лошия герой ” .
(trg)="2.24"> Ein langer sozioökonomischer und politischer Konflikt , der seit mehr als 25 Jahren andauert und viele verschiedene Staaten und Akteure betrifft , wird reduziert auf einen Kampf des Guten gegen den Bösen .

(src)="13.5"> И ако тригодишно може да го разбере , също можетете и вие .
(trg)="2.25"> Und wenn ein Dreijähriger das verstehen kann , kannst du das auch .

(src)="13.6"> Не трябва да научавате нищо повече за децата , Уганда или Африка .
(trg)="2.26"> Du musst nichts über die Kinder , über Uganda oder Afrika lernen .

(src)="13.7"> Просто трябва да направите няколко обаждания , да окачите флаери , да попеете песни и ще освободите горките , бедни , забравени , невидими хора .
(trg)="2.27"> Du musst nur einige Leute anrufen , Flyer verteilen , Lieder singen , und damit wirst du die armen , vergessenen und unsichtbaren Menschen befreien .

(src)="15.1"> Угандският поет и музикант Муса Окуонга коментира ( английски ) , че филма пропуска да спомене два основни фактора в конфликта и връзката им с възможното разрешаване — президента на Уганда Йоуери Мусевени и угандските активисти , които са работили и работят по въпроса :
(trg)="2.28"> Der ugandische Dichter und Musiker Musa Okwonga weist darauf hin , dass der Film zwei Hauptakteure des Konflikts und seine mögliche Lösung nicht erwähnt - den ugandischen Präsidenten Yoweri Museveni und ugandische Aktivisten , die das Problem bereits angehen :

(src)="16.1"> Джоузеф Кони прави това от много , много , много дълго време .
(trg)="2.29"> Joseph Kony macht das schon eine sehr , sehr , sehr lange Zeit .

(src)="16.2"> Той се появява преди четвърт век , което е по същото време , когато и настоящия президент на Уганда , Йоери Мусевени , се качва на власт .
(trg)="2.30"> Er tauchte vor etwa einem Vierteljahrhundert auf , ungefähr zur selben Zeit zu der Ugandas Präsident Yoweri Museveni an die Macht kam .

(src)="16.3"> Като резултат , смятам , че съдбата на тези двама лидери трябва да бъде разглеждана заедно .
(trg)="2.31"> Deswegen müssen die Schicksale dieser beiden Anführer meiner Meinung nach gemeinsam betrachtet werden .

(src)="16.4"> Независимо че участието на президента Мувевини е неразделна част от всяко разрешение на този проблем , не забелязвам той да е споменат нито един път в 30 минутното видео .
(trg)="2.32"> Aber obwohl Präsident Museveni eine Hauptrolle bei jeder möglichen Lösung des Problems spielen muss , habe ich nicht einmal in diesem 30-minütigen Video seinen Namen gehört .

(src)="16.5"> Намирам това за сериозен пропуск .
(trg)="2.33"> Das halte ich für ein entscheidendes Versäumnis .

(src)="16.6"> Invisible Children приканва зрителите да търсят съдействието на американски политици и известни личности , но — и това е най-алармиращото — по никакъв начин не ги запознава с много хора от Северна Уганда , които се занимават активно в собствените им среди и в държавата като цяло .
(trg)="2.34"> Invisible Children fordert die Zuschauer auf , amerikanische Politiker und Prominente in Aktion zu bringen , aber - und das ist ein wichtiges Warnsignal - sie stellen ihnen nicht die vielen Nordugander vor , die bereits großartige Arbeit machen , sowohl in ihren Gemeinden vor Ort als auch in der Diaspora .

(src)="16.7"> Също така , видеото не приканва зрителите си да изискват димпломатически натиск над администрацията на президента Мусевини .
(trg)="2.35"> Sie bitten die Zuschauer nicht darum , diplomatischen Druck auf Präsident Musevenis Regierung auszuüben .

(src)="17.1"> Джоузеф Кони , оглавяващ Божията Армия на Съпротивата .
(trg)="2.36"> Joseph Kony - Anführer der Lord's Resistance Army ( LRA ) .

(src)="17.2"> Снимка от Крис Шулц във Flickr , лиценз Creative Commons ( CC BY-SA 2.0 ) .
(trg)="2.37"> Foto freigegeben von Flickr Nutzer Chris Shultz unter Creative Commons ( CC BY-SA 2.0 ) .

(src)="18.1"> Много хора , запознати с конфликта , посочват , че филмът се занимава почти изцяло само с Уганда , независимо , че БАС не е активна в държавата от години .
(trg)="3.1"> Mehrere Personen , die sich mit dem Konflikt auskennen , haben darauf hingewiesen , dass der Film sich fast ausschließlich um Uganda dreht , trotz der Tatsache , dass die LRA in dem Land seit mehreren Jahren nicht mehr aktiv ist .

(src)="18.2"> Угандският журналист Анджело Изама пише ( английски ) :
(trg)="3.2"> Der ugandische Journalist Angelo Izama schreibt :

(src)="19.1"> Да наречем кампанията заблуждаваща би било подценяване .
(trg)="3.3"> Die Kampagne eine falsche Darstellung zu nennen ist untertrieben .

(src)="19.2"> Макар да привлича внимание , че Кони , търсен за военни престъпления от Международния Криминален Съд , е още на свобода , представянето на неговите престъпения в Северна Уганда са от отминала епоха .
(trg)="3.4"> Sie lenkt zwar die Aufmerksamkeit auf die Tatsache , dass Kony , der 2005 am Internationalen Gerichtshof wegen Kriegsverbrechen angeklagt wurde , immer noch auf freiem Fuß ist , aber die Darstellung seiner mutmaßlichen Verbrechen in Norduganda stammt aus der Vergangenheit .

(src)="19.3"> В кулминацията на войната , особено в периода 1999 — 2004 , големи групи деца търсят убежище по улиците на Гулу , за да избягат от ужасите на отвличанията и бруталните включвания към БАС .
(trg)="3.5"> Zum Höhepunkt des Krieges , besonders zwischen 1999 und 2004 , suchten sehr viele Kinder Zuflucht in den Straßen von Gulu Stadt , um den Schrecken von Entführung und Zwangseinzug in die Ränge der LRA zu entgehen .

(src)="19.4"> Днес , повечето от тези деца са почти възрастни .
(trg)="3.6"> Heute sind die meisten dieser Kinder fast erwachsen .

(src)="20.1"> Активистът , занимаващ се с човешки права Сиена Антис , коментира ( английски ) :
(trg)="3.7"> Die Menschenrechtlerin und frühere Entwicklungshelferin Siena Antsis erklärt :

(src)="21.1"> Гулу — и Уганда — са преминали през някои невероятни промени .
(trg)="3.8"> Gulu - und Uganda - hat einige unglaubliche Veränderungen hinter sich .

(src)="21.2"> Икономиката се развива , регионът се стабилизира отново .
(trg)="3.10"> Die Region stabilisiert sich wieder .

(src)="21.3"> Докато хората на Кони продължават да убиват , изнасилват и колят другаде , Гулу не е статично , неподлежащо на промяна място .
(trg)="3.11"> Während Konys Leute anderswo weiterhin töten , vergewaltigen und abschlachten , ist Gulu kein bewegungsloser Ort , an dem sich nichts ändert .

(src)="21.4"> Нито Уганда , нито континента .
(trg)="3.12"> Genauso wenig sind es Uganda oder der Kontinent .

(src)="21.5"> Представянето на регион като Гулу по този начин и създаването на такава представа чрез това масово съобщение , че целият континент е в такова състояние , е вредно : намалява шансовете за инвестиции , игнорира историите на успехи , иновации и предприемачество .
(trg)="3.13"> Eine Region wie Gulu so darzustellen , und eine Botschaft an die Massen zu senden , dass der ganze Kontinent so aussieht , ist schädlich .
(trg)="3.14"> Es untergräbt Investitionsmöglichkeiten .
(trg)="3.15"> Es verschleiert Geschichten über Unternehmertum , Erfolg und Innovation .

(src)="21.6"> Това както и твърдението „ Аз работя в Африка ” сливането на континента в една хомогенна маса .
(trg)="3.16"> Hand in Hand damit geht die Aussage " Ich arbeite in Afrika . "

(src)="22.1"> Угандският блогър Джулиян Мвине туитва :
(trg)="3.18"> Der ugandische Blogger Julian Mwine twittert :

(src)="23.1"> Това е една самоосъзната машина , която постоянно трябва да намира причина да съществува .
(trg)="3.21"> Dies ist eine bewusste Maschine , die ständig einen Grund finden muss , selbst noch relevant zu sein .

(src)="23.2"> На практика , те продават себе си като основна тема , като решение на всички проблеми на един африканец без позиция .
(trg)="3.22"> Sie verkaufen eigentlich sich selbst als Kern der Sache , als Subjekt , als Wundermittel für alles was mich , den nicht handlungsfähigen Afrikaner , plagt .

(src)="23.3"> Единственото , което трябва да направя , е да се появя , да говоря на развален английски и да изглеждам жалък и нуждаещ се .
(trg)="3.23"> Das einzige was ich tun muss ist mit meinem schlechten Englisch auftreten und dabei mitleiderregend und bedürftig aussehen .

(src)="23.4"> Ти , скъпи мой медийно осъзнат клик-активист , ще пролееш сълза за мен , ще изтощиш до смърт бутона „ харесва ми ” на Facebook , ще мобилизираш твоята група от също толкова неинформирани виртуални граждани да хвърлите пари по проблема .
(trg)="3.24"> Du , mein guter , mediengewandter Klick-Aktivist , wirst eine Träne vergießen , reichlich " gefällt mir " auf Facebook klicken , dein Kader von ebenfalls schlecht informierten Internet-Freunden mobilisieren und blind mit Geld um dich werfen , um das Problem anzugehen .

(src)="25.1"> ТМС Руж създаде хаштага #StopIC в Туитър като отговор на филма .
(trg)="3.25"> Als Reaktion auf den Film hat TMS Ruge den #StopIC Hashtag auf Twitter gestartet .

(src)="25.2"> Увеличаваща се група от скептици по отношение на #StopKony застават зад тага :
(trg)="3.26"> Eine wachsende Zahl von #StopKony Skeptikern verwenden diesen Tag :

(src)="26.1"> @tmsruge : Отново и отново мълчах относно некомпетентността , която е организацията @Invisible .
(trg)="3.27"> @tmsruge : Immer und immer wieder habe ich zu dieser @Invisible Organisation geschwiegen , die uns unser Leistungsvermögen abspricht .

(src)="26.2"> Спрете да ни отнемате достойнството ! #stopIC
(trg)="3.28"> Hört auf , uns unsere Würde wegzunehmen ! #stopIC

(src)="27.1"> @simbamaxxed : Ако още някой публикува свръхдраматичното видео на #kony2012 на стената ми ... #stopIC
(trg)="3.29"> @simbamaxxed : Wenn noch eine Person mir dieses pathetische #kony2012 Video auf die Pinnwand postet ... #stopIC

(src)="28.1"> @bazanye : @Opiaiya @rebekahredux : … други световни събития ?
(trg)="3.30"> @andykristian : Invisible Children erweist #Uganda einen Bärendienst .

(src)="28.2"> Възможно е ние да възприемаме света също толкова неправилно , колкото и света възприема нас .
(trg)="3.31"> Bevor ihr IC unterstützt , lernt die Fakten . http://bit.ly/Anf4Sd #StopIC #StopKony

(src)="29.1"> Тази публикация е част от нашето отразяване за Kony 2012 .
(trg)="3.32"> Für einige ugandische Blogger hat die Kontroverse um den Film auch eine breitere Debatte über Medienhype und internationale Bewusstheit für gewaltsame Konflikte ausgelöst .

# bg/2012_03_301.xml.gz
# de/2012_03_16_mazedonien-friedensmarsch-fur-samstag-17-marz-geplant_.xml.gz


(src)="1.1"> Македония : Марш за мир
(trg)="1.1"> Mazedonien : Friedensmarsch für Samstag , 17 . März , geplant

(src)="2.1"> Народът на мултиетническа Македония организира " Марш за мир " тази събота , като израз на загриженост към неотдавна случилите се престъпления , мотивирали етническа омраза като предвестник на бъдеща гражданска война .
(trg)="1.2"> Die Menschen des multiethnischen Landes Mazedonien organisieren für diesen Samstag einen Friedensmarsch , als Ausdruck ihrer Sorge über die aktuellen rassistischen Verbrechen , die Vorboten eines Bürgerkrieg sein könnten .

(src)="3.1"> Маршът се проведе в събота ,17 март , 2012 г. , в 14 часа следобяд в Градския парк на Скопие .
(trg)="2.1"> Der Marsch ist für Samstag , den 17 . März 2012 um 14:00 Uhr im Skopje Stadtpark geplant .

(src)="3.2"> Информацията за протеста се разпространява чрез този Facebook event ( македонски ) , Tweetvite event ( македонски ) , както и Twitter account Zaedno za mir ( Together for Peace ) и хаштаговете #PEACEmk , #ZaednoZaMir , #zzm или #marshnamirot .
(trg)="2.2"> Informationen dazu werden über diese Facebook-Veranstaltung , diesen Tweetvite-Event , den Twitter-Account Zaedno za mir ( Gemeinsam für Frieden ) und die Hashtags #PEACEmk , #ZaednoZaMir , #zzm oder #marshnamirot verbreitet .

(src)="4.1"> Инициативата се организира от активисти и около 50 граждански организации , с участието на артисти и медийни лица от всички етнически групи , които не желаят да се повтори конфликтът от 2001 година ( познат и като „ второто полувреме ” ) Те казват :
(trg)="3.1"> Die Initiative wird von Aktivisten und etwa 50 zivilgesellschaftlichen Organisationen , mit der Beteiligung von Künstlern und Medienpersönlichkeiten aller ethnischen Gruppen , die keine Wiederholung der Konflikte des Jahres 2001 ( auch bekannt als das " Zweite-Halbzeit-Konzept " ) sehen wollen , organisiert .

(src)="5.1"> Постер Марш за мир .
(trg)="3.2"> Sie sagen :

(src)="6.1"> Ние сме :
(trg)="4.1"> Wir sind :

(src)="7.1"> ЗА Мир !
(trg)="5.1"> FÜR Frieden !

(src)="8.1"> ЗА Съжителство едни с други , вместо едни покрай други !
(trg)="6.1"> FÜR Zusammenleben anstatt nebeneinander leben !

(src)="9.1"> ЗА Смиряване на напрежението !
(trg)="7.1"> FÜR Beruhigung der Spannungen !

(src)="10.1"> ЗА Доброто на всички хора !
(trg)="8.1"> FÜR das Gute aller Menschen !

(src)="11.1"> ЗА Приятелството !
(trg)="9.1"> FÜR Freundschaft !

(src)="12.1"> ЗА Общество без насилие !
(trg)="10.1"> FÜR eine Gesellschaft ohne Gewalt !

(src)="13.1"> Без предразсъдъци и манипулации !
(trg)="11.1"> Ohne Vorurteile und Manipulationen !

(src)="14.1"> Добре дошли са всички хора , които се стремят към помиряване на напрежението и повдигане на общественото съзнание за съвместен живот !
(trg)="12.1"> Wir begrüßen alle , die sich um den Abbau der Spannungen bemühen und das Bewusstsein für Zusammenleben stärken !

(src)="15.1"> Това е прошение на гражданското и обществено съзнание .
(trg)="13.1"> Dies ist ein Thema des bürgerlichen und menschlichen Bewusstseins .