# bg/2012_03_130.xml.gz
# ca/2012_02_global-pregaries-solidaries-per-donar-suport-als-tibetans_.xml.gz


(src)="1.1"> По света : бдения за солидарност с тибетците
(trg)="1.1"> Global : pregàries solidàries per donar suport als tibetans

(src)="2.1"> От началото на февруари 2012 , по целия свят се осъществиха серии на глобални бдения за изразяване на солидарност с тибетците , в следствие на призив от премиера , д-р Лобсанг Сангай .
(trg)="1.2"> Des del principi de febrer de 2012 han tingut lloc actes a tot el món per expressar la solidaritat amb els tibetans , a petició del kalong tripa ( càrrec semblant al de primer ministre ) Dr .

(src)="2.2"> Тъй като 22 февруари е тибетската Нова година , активисти призовават за нова серия от действия за солидарност .
(trg)="1.4"> Com que el 22 de febrer comença l ' Any Nou tibetà , els activistes demanen una altra onada d ' actes solidaris .

(src)="3.1"> Карта на бденията в солидарност с Тибет , 8 февруари 2012
(trg)="3.1"> Mapa de concentracions a escala mundial en solidaritat amb els tibetans que van tenir lloc el 8 de febrer de 2012 .

(src)="4.1"> " Още от инвазията в Тибет , китайското правителство твърди , че иска да създаде социалистически рай .
(trg)="4.1"> Des de la invasió del Tibet , el govern xinès ha reivindicat que intenta crear un paradís socialista .

(src)="4.2"> Въпреки това , основни човешки права биват отказвани на тибетците , крехкото правителство бива разрушавано , тибетският език и култура биват асимилирани , портрети на Негово светейшество Далай Лама са забранени , а тибетците са икономически маргинализирани .
(trg)="4.2"> Tot i això , nega als tibetans molts drets humans bàsics : es destrueix l ' entorn fràgil on viuen , s ' assimila la llengua i cultura tibetanes , s ' han prohibit els retrats de la seva santedat el dalai-lama i els tibetans es troben econòmicament marginats .

(src)="4.3"> Тибет е почти затворен .
(trg)="4.3"> En definitiva , el Tibet està pràcticament bloquejat .

(src)="4.4"> Понастоящем , на чужденците им е забранено да пътуват до Тибет и всъщност , целият регион е под необявен военен контрол .
(trg)="4.4"> Ara s ' ha negat l ' entrada als estrangers que vulguin viatjar pel Tibet i , a més , tota la regió es troba sota una llei marcial no declarada .

(src)="5.1"> Призовавам китайското ръководство да обърне внимание на призивите на протестиращите тибетци и на тези , които извършиха самозапалвания .
(trg)="5.1"> Demano als dirigents xinesos que facin cas dels crits dels manifestants tibetans i d ' aquells que s ' han autoimmolat .

(src)="5.2"> Никога няма да обърнете тибетското недоволство и да възстановите стабилност чрез насилие и убийства .
(trg)="5.2"> A través de la violència i la matança no podran solucionar mai els autèntics problemes dels tibetans , ni tampoc podran tornar l ' estabilitat al Tibet .

(src)="5.3"> Единственият начин да решите Тибетския въпрос и да доведете до продължителен мир , е чрез уважаване правата на тибетския народ и чрез диалог .
(trg)="5.3"> L ' única manera de solucionar el problema del Tibet i , així , tornar a portar-hi una pau duradora és respectant els drets dels tibetans i dialogant .

(src)="5.4"> Като хора силно обвързани с мирния диалог , ползването на насилие срещу тибетците е неприемливо и трябва да бъде силно осъдено от всички хора в Китай и по целия свят .
(trg)="5.4"> Quan algú es compromet profundament al diàleg pacífic , l ' ús de la violència contra els tibetans és inacceptable i s ' hauria de condemnar del tot , tant a la Xina com al món .

(src)="6.1"> Призовавам международната общност да покаже солидарност и да изяви мнение в подкрепа на основните права на тибетския народ в този критичен момент .
(trg)="5.5"> Apel · lo a la comunitat internacional per mostrar solidaritat i per alçar la veu en suport dels drets fonamentals del tibetans en aquest moment tan crític .

(src)="6.2"> Моля международната общност и Обединените Нации да изпратят делегация в Тибет и , също така , световните медии да имат гарантиран достъп до региона .
(trg)="5.6"> Demano que la comunitat internacional de les Nacions Unides enviï una delegació d ' investigació al Tibet i que els mitjans de comunicació de tot el món també tinguin accés a la regió .

(src)="6.3"> Ръководството в Пекин трябва да знае , че да убиваш собствените си ‘ членове на семейството ’ е в директно нарушение на международните и китайски закони , и подобни действия ще хвърлят сянка още повече върху моралната легитимност на Китай и нейното положение в международните отношения . "
(trg)="5.7"> Els dirigents de la Xina haurien de saber que matar els " membres de la seva família " és , sens dubte , una violació de les lleis internacionals i xineses i que , això , suscitarà més dubtes sobre la legitimitat moral de la Xina i sobre la seva posició en afers mundials .

(src)="8.1"> По време на визитата на китайския вице-президент Си Дзинпин до Съединените щати миналата седмица , тибетски активисти приветстваха Си и групата от събрали се поддръжници , с истории за състоянието на човешките права в Китай .
(trg)="5.8"> Durant la visita del vicepresident xinès Xi Jingping als Estats Units que va tenir lloc el 14 de febrer , els activistes tibetans van donar la benvinguda a Xi i al grup organitzat de seguidors amb notícies sobre les condicions dels drets humans a la Xina .

(src)="9.1"> YouTube видео , направено на 15 февруари в Мускантин , Айова :
(trg)="6.1"> A continuació mostrem un vídeo de YouTube del 15 de febrer a Muscatine , Iowa :

(src)="10.1"> С приближаването на тибетската нова година , в Хонг Конг активисти организираха нощно бдение със свещи пред офиса на Китайските правителствени връзки като траур за самозапалилите се в призив за свободен Тибет .
(trg)="7.1"> Com que l ' Any Nou tibetà ja s ' acosta , bastants activistes provinents de Hong Kong han organitzat una concentració nocturna amb espelmes fora de l ' oficina d ' enllaç del govern xinès per lamentar l ' autoimmolació d ' aquells tibetans que exigien la llibertat del Tibet .

(src)="10.2"> В допълнение , повече от 240 души се записват за Молитвения фестивал , за да изразят солидарност с тибетците :
(trg)="7.2"> A més a més , més de dos-cents quaranta activistes s ' han inscrit a l ' esdeveniment " Preguem perquè el Tibet tingui llum " ( Butter Lamp Pray event * ) , per expressar la solidaritat amb els tibetans :

(src)="11.1"> В Тибет , от 27 февруари 2009 до 19 февруари 2012 , 23 тибетци са се самозапалили в протест за свободен Тибет и за завръщането на Далай Лама .
(trg)="8.1"> Al Tibet , entre el 27 de febrer de 2009 i el 19 de febrer de 2012 , vint-i-tres tibetans s ' han autoimmolat ( quinze dels quals han perdut la vida ) per reclamar un Tibet lliure i exigir la tornada del dalai-lama .

(src)="11.2"> 15 от тях са загубили живота си .
(trg)="8.2"> Sota les circumstàncies repressives que viu el Tibet , l ' autoimmolació s ' ha convertit en l ' últim acte de manifestació sense violència .

(src)="11.4"> Тибетският въпрос изглежда далечен за нас , но , като човешки същества , не означава , че не можем да направим нещо .
(src)="11.5"> Най-малкото би могло да се молим за мъртвите .
(trg)="8.3"> Encara que la qüestió del Tibet sembla que queda molt lluny de nosaltres , sí que hi podem fer alguna cosa : com a mínim , podem resar pels que hi han perdut la vida .

(src)="12.1"> Една от духовните практики сред тибетските будисти е да предложиш запалена свещ , която представлява просветлението на мъдростта и пречистването от лоша карма .
(trg)="8.4"> D ' entre els tibetans budistes , una de les pràctiques espirituals és oferir un ciri tibetà encès que representa la il · luminació de la saviesa i que serveix per purificar el mal karma .

(src)="12.2"> Следвайки това вярване , ние също би трябвало да запалим свещ за тибетците , които са се самозапалили , и да се помолим за Тибет .
(trg)="8.5"> Segons aquesta creença , tots hauríem d ' encendre ciris en record dels tibetans que s ' han autoimmolat i pregar pel Tibet .

(src)="13.1"> * Допълнителна информация : авторът на оригиналния постинг е домакин на Facebook събитието " Butter Lamp Pray " .
(trg)="9.1"> * Nota : l ' autor ha afegit un enllaç amb l ' esdeveniment publicat a Facebook .

(src)="14.1"> Снимките по-горе са от Годишния марш за Свободен Тибет в центъра на Лондон , Великобритания , лиценз Sinister Pictures в Demotix .
(trg)="10.1"> La imatge destacada en miniatura mostra la Marxa per la Llibertat del Tibet que va tenir lloc al centre de Londres , Anglaterra , feta per Sinister Pictures , copyright Demotix ( 12-03-2011 ) .

# bg/2012_03_352.xml.gz
# ca/2012_03_india-no-treballis-de-nit-i-no-et-violaran_.xml.gz


(src)="1.1"> Индия : Не работете вечерно време и няма да бъдете изнасилени
(trg)="1.1"> Índia : no treballis de nit i no et violaran

(src)="2.1"> В последните дни много жени стават жертва на отвличания и изснасилвания в Гургаон , град , намиращ се на 30 километра от столицата на Индия Ню Делхи .
(trg)="1.2"> Els últims dies , algunes dones treballadores han estat segrestades i violades a la ciutat de Gurgaon , a uns trenta quilòmetres de Nova Delhi , la capital índia .

(src)="2.2"> Реакцията на публичната администратия обаче е само прехвърлянето на отговорността за осигуряването на безопасността на гражданите си , като настоява всички молове , обществени заведения и барове , да не оставят жени служители на смяна след 8 часа вечерта .
(trg)="1.3"> Tanmateix , l ’ única reacció de l ’ administració ha estat eludir la responsabilitat de proporcionar seguretat als ciutadans i ha demanat a tots els propietaris de centres comercials , bars i comerços que no comptin amb personal femení a partir de les vuit del vespre .

(src)="2.3"> Това изискване бе последвано от експлозия от възмущение от страна на индийското виртуално общество .
(trg)="2.1"> Els ciutadans indis a la xarxa van esclatar amb enuig i incredulitat arran de la notícia .

(src)="2.4"> Някои от реакциите са саркастични , някои - отрезвяващи , а други обясняват защо този подход е абсурден .
(trg)="2.2"> Algunes reaccions van ser sarcàstiques , algunes altres reveladores , i en alguns casos explicaven que la demanda era absurda .

(src)="3.1"> Аамджаната смята , че директивата е неподходяща , защото не малко работни места изискват работене до късно :
(trg)="3.1"> Aamjanata pensa que aquesta ordre no és raonable , perquè hi ha molts treballadors que exigeixen quedar-se fins tard :

(src)="3.2"> най-малкото , предполага се , че има жени полицаи , които също работят нощни смени ...
(trg)="3.2"> se suposa que també hi ha d ’ haver dones policia treballant al torn de nit .

(src)="3.3"> Илюстрация : Самия Синг .
(trg)="4.1"> Il · lustració de Samia Singh .

(src)="3.4"> CC BY-NC-ND 2.5
(trg)="4.2"> CC BY-NC-ND 2.5

(src)="4.1"> Сандип Рой от The First Post е критичен към опита на полицията да се измъкне от отговорността в тази ситуация :
(trg)="5.1"> Sandip Roy de la revista en línia First Post , es mostra cínic amb la jugada de la policia d ’ ignorar la seva responsabilitat :

(src)="5.1"> Ако полицията се кани да си измие ръцете относно целия проблем , ето ви алтернативно решение , което със сигурност ще предизвика реакция в Туитър : защо да не сложим вечерен час за всички мъже в Гургаон след 8 часа вечерта ?
(trg)="5.2"> Si la policia pensa rentar-se les mans en aquest assumpte , aquí hi ha una solució alternativa que circula per Twitter : per què no es decreta un toc de queda per a tots els homes a Gurgaon a partir de les vuit del vespre ?

(src)="6.1"> Животът и времената на индийската домакиня пита :
(trg)="5.3"> El bloc The Life and Times of an Indian Homemaker qüestiona :

(src)="7.1"> Вие като граждани , намирате ли отговорa на администрацията на Гургаон задоволителен ?
(trg)="6.1"> Com a ciutadà , li sembla tranquil · litzadora la resposta de l ’ administració de Gurgaon ?

(src)="8.1"> Нямаше ли да е по-успокоително , ако бяха подчертали , че пренебрегване на задълженията от страна на полицията , няма да бъде толерирано ?
(trg)="6.2"> No hauria estat més tranquil · litzador que es deixés clar que la negligència del deure per part de la policia no es repetiria o s ’ excusaria ?

(src)="9.1"> Блогърът също така пита :
(trg)="6.3"> La blocaire també pregunta :

(src)="9.2"> Сигурността , работните смени след 8 и публичните пътища в Гуаргаон привилегия само на мъжете ли са ?
(trg)="6.4"> Potser les feines i els carrers segurs després de les vuit del vespre es reserven als homes ?

(src)="9.3"> Размишления в града смята , че отношението по темата е заради патриархалността на обществото :
(trg)="6.5"> El bloc Rambling In The City en culpa la mentalitat d ’ una societat patriarcal :

(src)="10.1"> Прави ми впечатление колко е лесно за обществото ( администрацията просто отразява генералното социално отношение ) да изисква жените да съобразяват поведението си с „ проблемите ” , както наскоро авиолиния поискала от хора с увреждания да слязат от самолета , защото самолета няма условия : и двете показват начин на мислене , което третира и вижда хора като проблем .
(trg)="6.6"> La meva primera reacció va ser , per descomptat , pensar com n ’ és de fàcil per a la societat ( les autoritats estan mostrant una actitud molt més social ) demanar a les dones que es comportin “ dins uns límits ” .
(trg)="6.7"> Exactament igual que els últims incidents en què el personal aeri demanava a les persones amb discapacitat que baixessin de l ’ avió , aquesta actitud fa pudor de mentalitat que considera les dones dèbils , en desavantatge i , sobretot , un problema .

(src)="11.1"> Участници в Slutwalk Делхи , носещи плакати и викащи слогани .
(trg)="7.1"> Participants en la Marxa de Putes de Delhi cridant eslògans i portant pancartes .

(src)="11.2"> Снимка : Рахул Кумар .
(trg)="7.2"> Imatge de Rahul Kumar .

(src)="11.3"> Авторски права Демотикс ( 31/7/2011 ) .
(src)="12.1"> Туитър коментари също последваха :
(trg)="7.3"> Copyright Demotix ( 31 / 7 / 2011 ) .Els usuaris de Twitter també hi van donar l ' opinió :

(src)="13.1"> @anuragsharma137 : 4-то поредно изнасилвание до мола Сахара в Гургаон за 45 дни .
(trg)="7.4"> anuragsharme137 : quarta violació prop del centre comercial Sahara a Gurgaon en quaranta-cinc dies .

(src)="13.2"> Животът продължава на следващия ден .
(trg)="7.5"> La vida continua normal l ' endemà .

(src)="13.3"> Силни хора или страхливци ?
(trg)="7.6"> Són gent forta o covarda ?

(src)="14.1"> @Ankursays : #Gurgaon някога беше гордия символ на развитието на нашата държава .
(trg)="7.7"> Ankursays : # Gurgaon una vegada va ser un símbol d ’ orgull del desenvolupament del nostre país .

(src)="14.2"> Сега #NCR се е превърнал в символ на нашия срам ( #rape дестинация ) .
(trg)="7.8"> Ara tot el # NCR s ’ ha convertit en símbol de la vergonya ( # rape destination ” per al nostre país .

(src)="15.1"> @Nadlakha : Защото няколко мъже не могат да контролират ерекцията си , жените трябва да си седят вкъщи ?
(trg)="7.9"> @ Nadlakha : Només perquè un parell d ’ homes no puguin controlar una erecció , les dones també han de quedar-se assegudes a casa .

(src)="15.2"> Чудесна идея ! #gurgaon
(trg)="7.10"> Quina idea ! # gurgaon

(src)="16.1"> @saliltripathi : Изглежда , че в Гургаон изнасилвачите си имат официално работно време .
(trg)="7.11"> @ saliltripathi : Llavors , sembla que els violadors tenen horari de feina oficial a Gurgaon .

(src)="17.1"> @LadyAparna : RT @Harneetsin : Жените в Гургаон трябва да са се прибрали вкъщи до 8 часа вечерта , ако не искат да бъдат изнасилени .
(trg)="7.12"> LadyAparna : RT @ Harneetsin : Així que a les dones de Gurgaon se ’ ls diu que es quedin a casa a partir de les 20.00 si no volen ser violades .

(src)="17.2"> Изнасилвачите си имат „ официален ” стартов час .
(trg)="7.13"> Els violadors a l ' Índia tenen ara la seva Hora Feliç “ oficial ” .

(src)="17.3"> Умрете .
(trg)="7.14"> Morin-se .

(src)="18.1"> @NameFieldmt : Мъжете са като върколаци или нещо такова , явно .
(trg)="7.15"> @ NameFieldmt : Així que els homes són com els homes llop o una cosa així .

(src)="18.2"> Те са светци до 8 часа вечерта и се превръщат във варвари и изнасилвачи след като часовника удари осем . #Gurgaon
(trg)="7.16"> Són uns sants fins a les vuit i es converteixen en bàrbars violadors quan el rellotge marca l ' hora . # Gurgaon

(src)="20.1"> Докато всички обсъждат проблема и начина , по който може да бъде предотвратен , Анкита Махадван обмисля решение на проблема :
(trg)="7.17"> Mentre tothom parla del problma i de la mesura preventiva , Ankita Mahajan sospesa una solució :

(src)="21.1"> Правителството трябва да взете решителна инициатива да изолира тези случаи .
(trg)="7.18"> El govern hauria de prendre la severa iniciativa de posar fi a casos com aquests .

(src)="21.2"> Ако някой е доказан за виновен за изнасилване , то да има само едно наказание – смърт .
(trg)="7.19"> Si una persona és considerada criminal i se la detén per violació , hi hauria d ' haver un únic càstig : pena de mort .

# bg/2012_03_206.xml.gz
# ca/2012_03_siria-campanya-per-aturar-un-any-de-matances_.xml.gz


(src)="1.1"> Сирия : Кампания за прекратяване на едногодишните кръвопролития
(trg)="1.1"> Síria : campanya per aturar un any de matances

(src)="1.2"> Този текст е част от специалното отразяване на Протестите в Сирия 2011 .
(trg)="1.2"> Aquest apunt forma part de la cobertura especial Syria Protests 2011 / 12 .

(src)="2.1"> Зейнаб ( Египет ) се присъединява към кампанията
(trg)="2.1"> La Zeinab d ' Egipte s ' ha unit a la campanya .

(src)="3.1"> Стартира кампания да отбелязване първата годишнина от началото на насилието , придружаващо сирийската революция , започнала на 15-ти март .
(src)="3.2"> Целта на кампанията е да мобилизира известни личности , водещи Twitter потребители и неправителствени организации ( CIHRS , FIDH и др. ) за общ призив към световните лидери да се обединят за спиране на кръвопролитията .
(trg)="3.1"> Per recordar el primer aniversari de la violència i repressió que va acompanyar la revolta a Síria , iniciada el 15 de març de 2011 , s ' ha obert una campanya de mobilització i acció de personalitats , usuaris detacats de Twitter i ONG ( CIHRS , FIDH , etc . ) de tot el món per llançar una crida en massa als dirigents polítics a unir-se i aturar la matança al país .

(src)="4.1"> Хората по света са поканени да се снимат , държейки бележки с надпис на родния им език : „ Единни за Сирия “ или „ Спрете кръвопролитието “ , след което да ги качат на страницата на кампанията във Facebook .
(trg)="4.1"> Es proposa a la gent de fotografiar-se amb cartells que diguin " UNIU-VOS PER SÍRIA " i " ATUREU UN ANY DE MATANCES " en la seva llengua i penjar les fotos posteriorment a la pàgina de Facebook de la campanya .

(src)="4.2"> Призивът се разпространява от Бразилия до Индонезия и в Арабския свят , опитвайки се да събере колкото може повече реакции .
(trg)="4.2"> L ' acció es porta a terme del Brasil a Indonèsia , passant pel món àrab , i busca tanta participació com sigui possible .

(src)="5.1"> На 15-ти март ще бъде представен видео клип с участието на световни знаменитости в подкрепа на кампанията .
(trg)="5.1"> El 15 de març es llançarà un vídeo de personalitats mundials , juntament amb l ' etiqueta # UniteForSyria a Twitter .

(src)="6.1"> В подкрепа на глобалния призив за действие , петдесет световни лидери публикуваха отворено писмо ( английски ) във " Файненшъл таймс " , призоваващо членовете на Съвета за сигурност на ООН да се „ обединият за Сирия и да прекратят едногодишните кръвопролития “ .
(trg)="6.1"> En suport d ' aquesta crida mundial , una cinquantena de líders de tot el planeta han publicat una carta oberta al diari Financial Times en què demanen als membres del consell de seguretat de l ' ONU que " s ' uneixin per Síria i aturin un any de matances " .

(src)="7.1"> Този текст е част от специалното отразяване на Протестите в Сирия 2011 .
(trg)="7.1"> Aquest apunt forma part de la cobertura especial Syria Protests 2011 / 12 .

# bg/2012_03_412.xml.gz
# ca/2012_03_turquia-la-policia-antiavalots-torna-a-enfrontar-se-amb-els-kurds-que-celebren-el-nevruz_.xml.gz


(src)="1.1"> Турция : Полицията продължава да влиза в конфликт с кюрдите , честващи кюрдската Нова година
(trg)="1.1"> Turquia : la policia antiavalots torna a enfrontar-se amb els kurds que celebren el Nevruz

(src)="2.1"> Всички линкове са към английски сайтове , освен ако изрично е посочен друг език .
(src)="3.1"> Кюрдите са най-голямата етническа група в Турция : около 20 % от населението , което е близо 20 милиона души .
(trg)="1.2"> Els kurds són l ’ ètnia més nombrosa de Turquia : són el 20 % de la població ( més o menys vint milions de persones ) .

(src)="3.2"> Те са били предмет на държавно одобрена дискриминация и нарушения на правата на човека .
(trg)="1.3"> Han estat víctima de discriminació i els seus drets s ’ han vist atacats amb el consentiment de l ’ estat .

(src)="3.3"> На 20-ти март , в Юксекова ( град в провинцията Хакари на Турция ) , кюрдите бяха нападнати заради отпразнуването на Неуруз - кюрдската Нова година .
(trg)="1.4"> Recentment , a Yuksekova , un districte de la província de Hakkari , els kurds van ser atacats quan es van reunir per celebrar el Nevruz , la seva festa del cap d ’ any .

(src)="4.1"> Един кюрдски политик , Ахмед Тюрк , бе приет в болница , а 32-годишният Aлатин Окан е бил ударен с туба сълзотворен газ в Батман .
(trg)="2.1"> Un polític kurd , Ahmed Turk , el van haver d ' hospitalitzar i Alaatin Okan , de trenta-dos anys , va rebre l ’ impacte d ’ un tub de gas lacrimogen a Batman .

(src)="4.3"> В допълнение към това , масово-новинарски сайтове отразявт тази история слабо , поради което кюрдски активисти използват сайтове за социални контакти , за да се повиши информираността .
(trg)="2.3"> A més , les principals pàgines informatives han trigat molt a tractar la notícia .
(trg)="2.4"> Els activistes kurds , de fet , han utilitzat les xarxes socials per difondre els fets .

(src)="5.1"> Фарук Архан , журналист за Бианет , публикува в Туитър една снимка , показваща кюрдска жена , атакувана от турската полиция за борба с масови безредици :
(trg)="3.1"> Faruk Arhan , un periodista de Bianet , va penjar a Twitter una foto que mostra com els antiavalots turcs atacaven una dona kurda .

(src)="6.1"> Юксекова
(trg)="4.1"> Yüksekova

(src)="7.1"> Ѝeкбюн Алп написа , че кюрдски депутат е бил арестуван , сред сблъсъци между турската полиция и кюрди , които искаха да празнуват Неуруз :
(trg)="5.1"> Yekbun Alp va dir , també a Twitter , que havien arrestat un diputat kurd enmig de les topades entre la policia antiavalots i els kurds que pretenien celebrar el Nevruz :

(src)="8.1"> @YekbunAlp : Депутатът Оздал Юсер гостуваше на семейство в Цизре , когато полицията атакува къщата и арестува семейството .
(trg)="6.1"> @ YekburnAlp : el diputat Özdal Ücer era el convidat d ’ una família a Cizre quan la policia va entrar a la casa i els va arrestar .

(src)="10.1"> Друг кюрдски активист публикува тази снимка , показваща турската полиция за борба с масови безредици , да ползва сълзотворен газ и кюрдскa младеж реагираща с камъни от гнева и разочарованието , че те дори не могат да празнуват кюрдската Нова година , без да бъдат атакувани :
(trg)="7.1"> Un altre activista kurd va penjar aquesta fotografia a Twitter , on es pot observar com la policia antiavalots llança gas lacrimogen i com els joves kurds responen llançant-los pedres per la ràbia i frustració de no poder ni celebrar el seu cap d ’ any :

(src)="11.1"> Снимка в Туитър : @quzzulqurt
(trg)="8.1"> Foto : @ quzzulqurt

(src)="12.1"> Хаври Тофик , от Швеция , беше сред стотиците кюрдски активисти , разгневени от бруталността на турското правителство към кюрдите , празнуващи Неуруз .
(trg)="9.1"> Hawri Tofik , de Suècia , es trobava entre els centenars d ’ activistes kurds enfurismats per la brutalitat que el govern turc va mostrar quan celebraven el Nevruz .

(src)="12.2"> Тя написа :
(trg)="9.2"> Va dir a Twitter :

(src)="13.1"> @iirwaH : Сериозно , не мога да разбера ...
(trg)="10.1"> @ iirwaH : De debò que no ho entenc .

(src)="13.2"> Защо е престъпление да отпразнуваш Неуруз ?
(trg)="10.2"> Per què és un crim celebrar el Nevruz ?

(src)="13.3"> Колко повче кюрди ще бъдат ранени/убити ?
(trg)="10.3"> Quants kurds més quedaran ferits o morts ?

(src)="15.1"> Юиян Азади туитна тази снимка , заявявайки , че десетки хиляди са се събрали в Юксекова и по-късно са били нападнати от полицията :
(trg)="11.1"> Jiyan Azadi va pujar aquesta foto a Twitter dient que desenes de milers de persones es van reunir a Yuksekova i que , més tard , la policia antiavalots els va atacar :

(src)="16.1"> Снимка в Туитър : @jiyanazadi
(trg)="12.1"> Foto de @ jiyanazadi

(src)="17.1"> Междувременно , Мелтем Ay от Лондон написа :
(trg)="13.1"> Més tard , Meltem Ay , de Londres , va contestar :

(src)="18.1"> @jin_jiyan_azadi : Колко е глупаво от страна на Турция !
(trg)="14.1"> @ jin _ iyan _ azadi : Que poc intel · ligent el govern de Turquia !

(src)="18.2"> Диктатура и потиснически методи само ще обединят кюрдския народ и ще ги направят по-силни !
(trg)="14.2"> Les actuacions dictatorials i opressives només faran que la gent kurda s ’ uneixi i sigui més forta !

(src)="20.1"> Сдружението за правата на кюрдите е качило няколко снимки , показващи турската полиция за борба с масови безредици да използва сълзотворен газ и водни струи , за да разпръсне протестиращите от района на Юксекова .
(trg)="15.1"> L ' Alliance for Kurdish Rights ( Aliança pels Drets dels Kurds ) va penjar fotografies que mostraven com la policia antiavalots havia fet servir gas lacrimogen i canons d ’ aigua per dispersar els manifestats del districte de Yuksekova .

# bg/2012_03_689.xml.gz
# ca/2012_04_espanya-la-vaga-general-a-les-ciutats-i-les-barriades_.xml.gz


(src)="1.1"> Испания : Генерална стачка в градовете и кварталите
(trg)="1.1"> Espanya : la vaga general a les ciutats i a les barriades

(src)="3.1"> " Действайте , излезте на улиците , не консумирайте " .
(trg)="2.1"> " Actua , surt al carrer , no consumeixis " .

(src)="3.2"> С този лозунг , Асамблеята на квартала Лос Аустриас в Мадрид свика генералната стачка 29М ( на 29-ти март ) в Испания , която бе масивна последвана в цялата страна .
(trg)="2.2"> Amb aquest eslògan , l ' assemblea del barri Los Austrias de Madrid va convocar la vaga general del 29 de març , que va tenir un seguiment multitudinari a tot el país .

(src)="4.1"> В този смисъл , движението 15М е повратна точка по отношение на подкрепата на призивите на част от гражданското общество , организирано в колективи , квартални събрания , както и местни или индивидуални асоциации .
(trg)="3.1"> En aquest sentit , el moviment del 15-M ha estat decisiu a l ' hora de donar suport a les crides d ' una part de la societat civil , organitzada en col · lectius , assemblees de barri i associacions de veïns o d ' individus .

(src)="4.2"> В тази генерална стачка , гражданското движение приема различни форми в улици , квартали , обществени организации и онлайн социални мрежи .
(trg)="3.2"> En aquesta vaga general , el moviment ciutadà ha adoptat unes quantes formes als carrers , a les barriades , a les organitzacions socials i a les xarxes socials .